Глава 22
— Привет, — говорит Дэвид.
Твою мать! Я перевожу дух, быстро отменяю вызов. Засовываю телефон в карман.
— Извините, — добавляет он. — Я звонил в дверь около получаса назад, но, наверное, вы спали.
— Вероятно, была в душе, — отвечаю я.
Он не реагирует. Возможно, ему за меня неловко — у меня на волосах ни капли влаги.
— Поэтому я вошел через цокольный этаж. Ничего?
— Конечно ничего, — говорю я. — Милости прошу в любое время. — Я подхожу к раковине, наливаю стакан воды. Нервы у меня на пределе. — Зачем я вам понадобилась?
— Ищу «Икс-Акто».
— «Икс-Акто»?
— Нож такой специальный, от «Икс-Акто».
— Вроде резака для коробок?
— Точно. Я смотрел под раковиной и в ящике около телефона. Кстати, ваш телефон не подключен. Думаю, он умер.
Не помню даже, когда я в последний раз пользовалась проводным телефоном.
— Наверняка.
— Может быть, хотите его подключить?
«Не нужно», — думаю я. Возвращаюсь на лестницу.
— Там наверху, в кладовке, есть резак для коробок, — говорю я, и Дэвид идет за мной следом.
На площадке я поворачиваюсь и открываю дверь кладовки, которая находится на длинном узком чердаке. Внутри темно, хоть глаз выколи. Я дергаю за шнурок, вспыхивает голая лампочка. В дальнем конце свалены сложенные шезлонги, на полу, как цветочные горшки, стоят банки с краской и, невероятно, рулоны тисненых обоев с пастушками и аристократами. На полке нетронутый ящик с инструментами Эда. «Что ж, я не умелец, — говаривал он. — С такой фигурой, как у меня, это необязательно».
Я открываю ящик, роюсь в нем.
— Вот. — Дэвид указывает на серебристый пластиковый чехол, из которого высовывается лезвие, и я хватаюсь за него. — Аккуратнее.
— Я вас не порежу.
Я осторожно подаю ему нож, направив лезвие к себе.
— Я о вас беспокоюсь, — фыркает он.
До чего же приятно это слышать!
— Зачем вам этот нож?
Я снова дергаю за шнурок, и падает тьма. Дэвид не двигается.
Пока мы стоим в темноте — я в халате, мой съемщик с ножом, — до меня доходит, что так близко от него я еще не была. Он может меня поцеловать. Он может меня убить.
— Соседский мужик попросил меня помочь. Надо открыть коробки и убрать всякий хлам.
— Какой соседский мужик?
— Он живет в доме через сквер. Рассел.
Дэвид выходит и направляется к лестнице.
— Как он вас нашел? — спрашиваю я, следуя за ним.
— Я развесил флаеры. Он увидел один в кафе или где-нибудь еще. — Повернувшись, Дэвид смотрит на меня. — Вы его знаете?
— Нет, — отвечаю я. — Он вчера заскочил ко мне, вот и все.
Мы снова в кухне.
— Ему надо распаковать коробки и собрать кое-какую мебель в цокольном этаже. Вернусь после обеда.
— Думаю, сейчас вы никого не застанете.
Дэвид, прищурившись, смотрит на меня.
— Откуда вы знаете?
«Потому что слежу за ними».
— Непохоже, чтобы кто-нибудь был дома.
Я указываю на дом двести семь через кухонное окно, и в этот момент гостиная Расселов озаряется светом. Там стоит растрепанный после сна Алистер, между его щекой и плечом зажат мобильный.
— Вон этот мужик, — говорит Дэвид, направляясь к двери в прихожую. — Зайду к вам попозже. Спасибо за нож.
Глава 23
Я собираюсь вернуться к разговору с Эдом. «Угадай кто», — скажу я, теперь моя очередь. Но не успел Дэвид закрыть за собой дверь, как раздается стук. Я иду узнать, что ему еще нужно.
Однако за дверью стоит женщина — стройная Бина, с широко раскрытыми от удивления глазами. Я бросаю взгляд на телефон — ровно полдень. Господи.
Конец ознакомительного фрагмента