Глава 8

СНАРУЖИ СВЕРКНУЛА МОЛНИЯ, заворчал гром. Крыша дома вспыхнула, оскалившись шипами и шпилями.

— Есть там кто? — крикнула Азуми. Дэш шикнул на нее.

Поппи подошла к ним. К ее удивлению, Особые последовали за ней, и казалось, тоже дрожали, глядя в темноту.

— Это дом, — прошептал Дэш. — Он хочет, чтобы мы вернулись.

— Нет, — сказала Азуми. — Ларкспур больше ни за что не сможет меня заставить. Я ему не позволю!

Поппи шмыгнула носом:

— Сейчас у нас есть задача поважнее.

Дэш широко распахнул глаза:

— Важнее, чем убраться подальше от этого дома?

— Или узнать, что там снаружи? — спросила Азуми. — Что-то разорвало брезент.

Алоизий снова застонал, черная слизь все еще текла из его рта.

Теперь Дэш и Азуми знали, что Поппи имела в виду. Если они не поймут, как освободить Особых, их враги вернутся — и будут так близко, как никогда прежде.

Поппи не могла этого допустить.

— Мы поможем им, — сказала она, вновь роясь в своей сумке. Ее пальцы нащупали маленький смятый предмет, о существовании которого она успела забыть. Раскрыв ладонь, она протянула Алоизию последний вишневый леденец от кашля, который она привезла с собой из города. Глаза мальчика широко распахнулись. Поппи не поняла, то ли он удивлен, то ли маска кролика уже искажает его черты.

— Это не совсем сладость, — сказала Поппи, — но он сладкий. Сайрус никогда к нему не прикасался. Съешь, и тебе станет лучше.

Алоизий неуверенно потянулся к леденцу, взял его и развернул обертку. Он нервно оглянулся на Матильду и Ирвинга, как будто спрашивал разрешения, но они корчились от боли и не обратили на него внимания. Алоизий положил леденц в рот, и его лицо мгновенно изменилось. На щеках появились ямочки, губы растянулись в широкой улыбке. Он открыл рот — и на этот раз наружу вырвался лишь смех. В палатке подул теплый ветерок, и затем мальчик исчез.

— Получилось! — воскликнула Поппи.

Ирвинг и Матильда, обнявшись, пытались прятаться. Поппи поняла, как больно им смотреть на страдания друг друга и, будучи узниками Ларкспура, быть не в состоянии ничего с этим сделать на протяжении десятилетий.

— Что еще есть у тебя в сумке, Поппи? — спросила Азуми.

Не успела Поппи ответить, как новая молния рваной аркой разрезала небо, осветив пять силуэтов на тропинке в нескольких ярдах от палатки. Пластмассовые клоуны. Тот, что стоял в центре, шагнул в круг света, который исходил от лампочек, подвешенных к игровой палатке. Темные надутые губы ярко выделялись на бледном лице.

Азуми задрожала и рухнула в объятия Поппи.

— Я не сумасшедшая, — прошептала она самой себе.

— Дилан! — крикнул Дэш. — Это ты?

Клоун запрокинул голову и захохотал. А затем разорвал свой костюм цвета индиго, под которым оказались красно-черная футболка Дилана, его шорты и сандалии. Но лицо было другое — нос и рот теперь алели точно свежие раны.

— Он все время следил за нами? — спросила Азуми. — Это он пытался прорваться в палатку?

— И хотел напугать нас. — Дэш кивнул, расправив плечи и глядя прямо на брата. Поппи невольно подумала о том, как в старину вызывали на дуэль.

— Но это не Дилан, — сказала Поппи. — Теперь мы знаем. Это дом. Всегда только дом.

Она оглянулась на Ирвинга и Матильду, которые жались друг к другу в глубине палатки, — на их лицах отразился ужас.

А затем они начали меняться.

Кожа как будто плавилась. На головах выросли маленькие пластмассовые ушки. Глазницы потемнели и ввалились. А рты растянулись в отвратительных гримасах, на этот раз обнажив острые белые зубы. Спины синхронно вытянулись, а руки напряглись и задергались.

— Нет, нет, нет! — проскулила Поппи. — Это я виновата. Я ошибалась. Не делай этого с ними!

Азуми схватила Поппи и Дэша за руки и оттащила их от двух оставшихся Особых. Втроем они оказались теперь меж двух огней: призраками сирот в одной с ними палатке и Диланом, который умирал от смеха в нескольких ярдах снаружи, на новой дорожке. А на холме особняк Ларкспур, казалось, бесстрастно наблюдал за ними темными окнами, словно уже заранее знал, как разыграется эта партия.

— Ну же, — с нажимом сказала Азуми, дергая друзей за руки. — Надо бежать.

— Куда? — спросила Поппи. — Нам некуда идти.

— Разумеется, есть куда, — сказал Дэш, указывая на холм, возвышавшийся за спиной брата и четырьмя неподвижными клоунами. — Мы пойдем вперед.

Поппи моргнула:

— Но дом…

Ирвинг и Матильда вскинули руки и потянулись к ребятам. Поппи обернулась и увидела, что Дилан уже не смеется, а готовится к драке.

Внезапно Дэш и Азуми перепрыгнули через призовую стойку и выбежали из палатки. Пытаясь догнать их, Поппи поскользнулась на траве.

— Подождите меня! — крикнула она. Но раскаты грома вновь заглушили ее голос. Она почувствовала, как чужие пальцы скользнули вдоль позвоночника — это вновь обратившиеся в чудовищ Ирвинг и Матильда бросились к ней и попытались схватить ее за футболку. Поппи поднялась на ноги и перебросила сумку за спину.

Впереди Азуми обежала Дилана, который рванулся к Дэшу.

— Держитесь вместе! — крикнула им Поппи.

Когда его брат прыгнул, Дэш нагнулся и ударил его плечом в живот, от чего Дилан рухнул на землю. Это было жестоко. Поппи охнула.

Азуми метнулась к четырем пластмассовым клоунам, которые стояли у них на пути. Между ними и палатками совсем не оставалось свободного места. Пройти можно было только по центру, где недавно стоял Дилан.

Поппи слышала, как позади хрустит трава под ногами Ирвинга и Матильды. В нескольких футах впереди Дэш пытался подняться, в то время как Дилан, раскинув руки, старался поймать брата. Поппи свернула к ним, схватила Дэша за руку и по инерции помогла ему встать.

Дэш выдохнул «спасибо». И тут же вскрикнул:

— Азуми, берегись!

Поппи увидела, как четыре клоуна повернули головы к Азуми, когда она бросилась вперед между ними. А в следующую секунду их руки потянулись к девочке.

— Нет! — пискнула она, когда клоуны прижали ее к земле.

Не раздумывая, Поппи схватила сумку за ремень и раскрутила ее над головой.

— Отойди, Дэш! — крикнула она, оттолкнув его в сторону. Поппи развернулась, перехватив выскальзывающий из руки ремень, и тяжелая сумка точно праща описала полукруглую траекторию. И когда сумка врезалась в пластмассовых клоунов, их разбитые тела разлетелись по траве вокруг замершей от удивления Азуми.

— Вставай, Азуми, — поторопил Дэш. — Бежим дальше.

Буквально на ходу он подхватил ее под мышки и помог подняться.

Поппи снова повесила сумку через плечо и бросилась вслед за друзьями.

В палаточной аллее свистел ветер, над головой клубились и сверкали темные тучи. Шпили на особняке, казалось, выросли и утончились точно иглы. Поппи знала, что дом в ярости. Они не должны были выиграть в той игре. И хотя они только что добились успеха с Алоизием и леденцом от кашля, Поппи не могла отделаться от мысли, как близка была она к тому, чтобы освободить всех Особых.

Легкие Поппи болезненно сжимались, а она все бежала прочь от трех призрачных детей, но когда поняла, что дорога, по которой они бегут, ведет прямо к дому, замедлила шаг, вдруг она услышала, как кто-то впереди, за Азуми и Дэшем, зовет ее по имени. Это просто ветер? Или голос у нее в голове?

И тут Поппи увидела. В нескольких ярдах вверх по холму одна из палаток справа от дороги была приоткрыта, и оттуда лился свет.

— Сюда! — крикнула она Дэшу и Азуми.

— Ни за что! — воскликнул Дэш, когда увидел, куда направилась Поппи. — Я больше не зайду в эти палатки!

Когда они приблизились к треугольнику света, падавшему на траву, Поппи почувствовала, что стало легче дышать. Внутри палатки она увидела высокие рамы и поблескивающие стекла, отражавшие золотистые лучи. Яркая табличка над входом радостно мерцала: «Зеркальный Лабиринт».

Когда они подошли поближе, внутри одного из зеркал появилась девочка. Казалось, что это просто отражение кого-то, кто стоит у входа, но Поппи все понимала. На девочке было черное платье и белый передник с открытыми широкими карманами. Темные волосы заправлены за уши. Девочка, подняв руку, призывно замахала, и этот отчаянный жест подтолкнул Поппи вперед.

Она понадеялась, что теперь Дэш и Азуми все поняли.

Голос, который позвал ее по имени на дороге, вовсе не был проделкой ветра. Это был ее старый друг, ее Девочка из зеркал, и она снова пытается помочь ей.

— Смотрите! — вскрикнула она прерывистым от бега голосом. — Это Конни! Она нашла для нас новый путь отсюда!

Глава 9

— ПОППИ, СТОЙ! — завопил Дэш. — А вдруг это новая ловушка?!.

Но Поппи направилась к открытой палатке, на которой висела мерцающая красным табличка.

Азуми поспешила за ними. Девочка у входа махала им, но Азуми чувствовала, что здесь что-то не так.


Конец ознакомительного фрагмента

Если книга вам понравилась, вы можете купить полную книгу и продолжить читать.