Рёв двигателей на предельном ресурсе поднялся до визга, когда он отчаянно пытался развернуться на месте левым бортом вперёд. Громадная тёмная туша металлической горы медленно надвигалась. Он уже чувствовал по низовым потокам, как волна наращивает отбойные потоки справа, закручивая убийственную кривую по крутому склону острова.

Тошио был готов завопить, но силы уходили на борьбу. Стиснув зубы, он отсчитывал жуткие секунды. Сани несло в облаке пузырей мимо утёсистой северной оконечности острова. Хотя он всё ещё был под водой, десятью метрами ниже, Тошио видел прибрежные водоросли. Он мчался в самой середине огромного водяного вала.

И промчался мимо! Воды распахнулись навстречу: глубочайшая океанская впадина, бездонная до темноты. Тошио заложил кормовые рули и продул цистерны. Сани погружались быстрее, чем когда-либо.

Опасно нырнула корма. Тошио ушёл от ливня валившихся обломков. Дальше наступали тьма и холод, но сейчас они были спасительными.

Долина расстилалась под ним, когда он вёл сани в тихих глубинах, по-прежнему чувствуя, как поверху несутся валы цунами. Морские растения клубились с непривычной силой. Отовсюду медленно падали обломки, но, по крайней мере, вода больше не старалась забить его до смерти. Выровняв спуск, Тошио плыл к центру долины от всего творящегося. Теперь можно отдаться боли в отбитых мышцах, выбросу адреналина и прочему.

Крохотные симбионты, созданные человеком, благослови их Ифни, сейчас выводили из его крови избыточный азот, не допуская глубинного опьянения. Тошио сбавил тягу до четверти нормы, и двигатели словно выдохнули с облегчением. Индикаторы на пульте, к удивлению, почти все горели зелёным.

Глаза остановил только один — воздушный карман работал. Внезапно Тошио услыхал тихий певучий звук: это был свист терпения и почтительности:


* Есть Океан… есть… как есть… как _
       Вдох бесконечный сна —
Другие моря есть… что… есть… где _
       В них есть другие, что спят, спят _ *

Тошио схватил гидрофон:

— Брукида! Как вы? Как с воздухом?

Дрожащий, утомлённый вздох.

— Ловкие Пальцы, привет. Спасибо, что сберёг мне жизнь. Ты плыл прямо как турсиопа.

— Корабль, который мы видели, наверняка разбился. Если так, это была ударная волна, и будут ещё! Может, лучше остаться на глубине? Включу сонар, чтобы другие приплыли за воздухом, когда волна уляжется. — Тошио нажал клавишу, и в воде сразу рассыпались гулкие щелчки. Брукида простонал:

— Они не придут, Тошио! Неужели не слышишь? Они не ответят.

Тошио нахмурился.

— Они обязаны! Хикахи должна будет знать об ударных волнах. Скорее всего, они уже ищут нас. Я лучше поплыву назад… — Он собрался развернуть сани и продуть балласт. Брукида его встревожил.

— Не надо, Тошио! Не стоит погибать ещё и тебе! Дождисссь, пока волна уйдёт. Ты должен выжить и сообщить Крайдайки!

— Да о чём вы?

— Слушай, Зоркий. Слушай!

Выругавшись, Тошио мотнул головой и вытянул дроссель до конца. Двигатели стихли. Он снова взял гидрофон.

— Слышишь? — спросил Брукида.

Пригнув голову, Тошио напряг слух. Море — хаос звуков. Уходящая волна ревела допплеровым смещением, пока он тут отлёживался. Перепуганные косяки рыб беспорядочно шумели. Отовсюду нёсся грохот лавин, прибой, бьющий в острова.

А затем он услышал это. Пронзительные и повторяющиеся свисты праймала. Современный дельфин, владеющий своими способностями, не будет на нём говорить.

Это уже было скверно.

Один из криков оказался понятен. Тошио легко расслышал первичный сигнал тревоги: самый первый оборот дельфиньей речи, распознанный человеком.

Но другие шумы… их издавали как минимум три голоса. Странный тон, мучительный… и какой-то неверный…

— «Бред помощи»… — простонал Брукида. — Хикахи на суше и тяжело ранена. Она бы перестала, но она явно бредит, и это опаснее всего!

— Хикахи.

— Они с Крайдайки — адепты кининка… учения управляемой логики. Она смогла бы заставить всех других не слушать криков, вынесенных на сушу, нырнуть и выждать. — Неужели им непонятно, что будут другие волны?

— Что волны, Зоркий! — закричал Брукида. — Если им не помочь, они могут выброситься на берег! Ты же калафианец. Как ты можешь не знать этого о насссс? Я изо всех сил стараюсссь отвязаться и умереть в ответ на этот крик!..

Тошио застонал. Ведь он знал, знал о «бреде помощи», который в панике и страхе растворяет тонкий покров цивилизации и оставляет китообразным одну мысль — при любом личном риске спасать товарищей. Каждые несколько лет даже глубоко продвинутые калафианские дельфы становились жертвами этой трагедии. Однажды Акки рассказал ему, что временами и само море, кажется, просит о помощи. Люди тоже утверждали, что ощущают это, — в особенности те, кто принимает дельфинью ДНК, совершая обряды культа Сновидца.

Давным-давно турсиопы, афалины-бутылконосы, были среди наименее подверженных риску. Но генетические перестройки создали дисбаланс. Когда гены других видов закрепились в базовом модусе турсиоп, что-то выпало из позитивного набора. Три поколения людей-генетиков заняты этой проблемой. Но пока дельфы плывут по лезвию бритвы, которая есть постоянная опасность утраты рассудка.

Тошио прикусил губу.

— У них же экзоскелеты, — неуверенно ответил он.

— Возможно. Но как они воспользуются ими, если уже говорят на праймале?

Тошио ударил по саням кулаком. Руки немели от глубинного холода.

— Я всплываю, — заявил он.

— Нет! Не надо! Соблюдай безопасссность!

Тошио стиснул зубы. «Вечно нянчатся с мной. Либо нянчатся, либо насмехаются. Для финов я ребёнок, и меня уже тошнит от этого!»

Дав четверть хода, он поднял рули глубины.

— Я развяжу вас, Брукида. Можете плыть?

— Могу. Но…

Тошио взглянул на сонар. Запад рисовал нечёткую линию.

— Сможете? — переспросил он.

— Сссмогу. Довольно хорошо. Но не развязывай в зоне «бреда помощи». И сам осторожнее на вторичных волнах.

— Вижу одну. Интервал уже несколько минут, и они выдыхаются. Всплываем сразу за этой. И вы должны вернуться на корабль! Расскажите всё, как было, и попросите о помощи.

— Это надо сделать тебе, Тошио.

— Оставьте. Сделаете, как я прошу? Или я должен держать вас на привязи?

После едва заметной паузы Брукида ответил уже иным тоном:

— Сделаю в точности, как сказано, Тошио. Приведу помощь.

Проверив крен, Тошио соскользнул с саней, держась одной рукой за борт. Брукида смотрел на него через пластик воздушного кармана. Прочная пузырьковая мембрана фиксировала голову дельфа.

Тошио расстегнул захваты, удерживавшие Брукиду.

— Вам надо взять с собой ДУ.

Брукида вздохнул, когда Тошио дёрнул рычаг над воздушным карманом. Небольшой клапан вошёл в дыхало Брукиды. Как змея, десятифутовый шланг обхватил торс дельфа. Дыхательные устройства неудобны и затрудняют речь, но с ДУ Брукиде не надо всплывать за воздухом. Оно поможет старику-металлургу не обращать внимания на подводные крики и не даст забыть, что он — часть технокультуры.

Брукиду держало одно крепление. Тошио поднялся ближе к поверхности, пропуская вторичную волну над головой.

Сани дёрнуло, но сейчас он был наготове. Они находились в глубине, и волна ушла на удивление быстро.

— Пошли! — Тошио дал полную мощность и продул балластную цистерну.

Скоро железный остров остался по левому борту. Крики его товарищей стали отчётливо ближе. Тревожный вопль начинал заглушать тоны «бреда спасения».

Тошио правил мимо острова, к северу; хотел довезти Брукиду подальше.

В этот миг у него над шлемом пронеслось гладкое серое тело. Он сразу узнал его и понял, куда тот мчится.

Он рассёк последний захват.

— Вперёд, Брукида! Вернётесь к острову — сорву с вас экзо и отгрызу хвост!

Брукида рванул с места, сани резко развернуло. Тошно дал предельную скорость, пытаясь догнать Кипиру. Лучший пловец «Броска» летел прямо к западному берегу. Он кричал на безупречном праймале.

— Чёрт подери, Кипиру! Стой!..

Сани неслись почти у поверхности. День угасал, облака наливались красным, но Тошио отлично видел, как далеко впереди Кипиру перелетает с гребня на гребень. Он не обращал внимания на крики Тошио и мчался к острову, где на суше метались в бреду его товарищи.

Тошио почувствовал отчаяние. Через три минуты пойдёт волна. Если она не зашвырнёт дельфа на берег, это получится у самого Кипиру. Пилот родом с Атласта, новой и вполне деревенской аграрной колонии. Вряд ли там изучали кининк, как Крайдайки или Хикахи.

— Стой! Рассчитаем всё и работаем командой! Можем избежать волны! Да стой же ты! — вопил он.

Бесполезно. Фин уходил дальше и дальше.

Бесплодная погоня изводила Тошио. Всю жизнь работать с дельфинами и знать их так плохо! И ведь Совет Земнорождённых отобрал его для этого полёта именно благодаря знанию дельфинов. Смех!

Дельфы всегда вышучивали Тошио. От них перепадало всем человеческим детям, но они же яростно их защищали. Однако попав в судовую роль «Броска», Тошио полагал, что к нему будут относиться как ко взрослому и офицеру. Разумеется, без лёгких перепалок не обойдётся, и у них дома так бывает между людьми и финами, но соблюдалось взаимное уважение. Здесь всё иначе.