— Фальшивка, — нарочито громко объявил он. — Цвет кожи неправильный, и плавники не той формы.
Еще больше он смутил Клару, когда принялся демонстративно зевать на выступлении силача — огромного, покрытого татуировками мужчины. На обоих бицепсах у него было нарисовано по кинжалу, а через всю грудь тянулась чернильная цепь. Бритой головой и широким телосложением он напоминал Стракса, хотя и был намного выше сонтаранца — почти два метра. Сперва он вызывал восхищенные охи публики, разбивая ладонью стопки кирпичей и проламывая головой каменную плиту. Затем он приготовился поднять металлическую жердь, на обоих концах которой висело по корзине с булыжниками.
Поплевав на ладони, силач широко расставил ноги, ухватился за жердь и с натугой оторвал ее от земли. Мышцы на шее и плечах тут же взбугрились. Пару секунд подержав жердь на весу, силач рывком подтянул ее к груди, а потом, пошатнувшись, триумфально вскинул над головой.
Доктор вздохнул и принялся со скучающим видом глазеть по сторонам.
— Какие-то проблемы, мистер? — пробасил силач, снова опуская жердь на уровень груди. При этом он не сводил с Доктора пристального взгляда.
— У меня? — удивился тот.
— У вас, у вас.
— Простите, — пожал плечами Доктор. — Боюсь, меня не слишком впечатлило ваше выступление.
— Да ну?
— Доктор, — предостерегающе прошипела Клара.
В воздухе повисло ощутимое напряжение. Силач прищурился и набычился.
— Тогда я могу впечатлить тебя лично.
— Вы так думаете? — и Доктор обратил на Клару насмешливый взгляд, как бы говоря: «Ну, и что он мне сделает?» Затем он резко вытянул левую руку, выхватил у силача жердь и без видимых усилий покачал ее на ладони. — Давайте подержу, чтобы эта штука не мешала вам меня впечатлять.
Силач выпучил глаза.
— Как вас зовут? — спросил Доктор.
— Майкл.
— Какой Майкл?
— Просто Майкл, сэр.
— Нет-нет. Вы не против, если я положу ваше имущество? — и Доктор аккуратно опустил жердь на землю. — Как ваша фамилия? Майкл что?
— Майкл Смит, сэр.
— О! — Доктор внезапно расплылся в улыбке. — Я тоже Смит. Доктор Джон Смит — или что-то в этом роде. Нам, Смитам, надо держаться заодно. Знаете, вы на самом деле неплохо выступали. Но над представлением надо поработать. Попробуйте предварять трюки какой-нибудь речью, чтобы внимание зрителей не рассеивалось.
— Хорошо, — сказал силач Майкл. — Спасибо, сэр.
Доктор уже направлялся прочь.
— Не стоит благодарностей, — бросил он на ходу. — Кстати, постарайтесь хотя бы делать вид, что это трудно.
— Мне еще никогда в жизни не было так стыдно, — пробормотала Клара, когда они удалились под изумленными взглядами толпы.
— Неправда.
— Хорошо, было, — признала она. — Но в этот момент я наверняка была рядом с тобой!
Возле последнего шатра, который упирался задней стенкой в ограждение, висел плакат: «Валшебный Театр Теней».
— Если он действительно такой волшебный, — проворчал Доктор, — могли бы наколдовать себе орфографический словарь.
— Хватит бухтеть! — возмутилась Клара. — Давай просто зайдем и посмотрим.
Представление уже шло полным ходом, так что они тихонько прокрались на ближайшие свободные стулья. Клара вытянула шею, разглядывая сцену поверх голов впередисидящих.
Принцип был простым. В дальней части шатра был установлен экран, подсвеченный сзади лампой. За экраном двигались бумажные марионетки, которые отбрасывали на него причудливые тени. В спектакле не было сквозного сюжета — по крайней мере, в этой части представления. Скорее это была череда сценок с танцующими зверьками и летающими птицами, которые двигались так правдоподобно, что тени казались материальными. Живыми.
— А неплохо, — прошептал Доктор. Клара с приятным удивлением отметила, что он искренне впечатлен. — Скажи, только мне кажется, что это невозможно?
— Что ты хочешь сказать? — прошептала Клара. — Почему нельзя просто наслаждаться представлением?
— Нет-нет, мне все нравится. Но…
— Что «но»?
— Это же марионетки.
— Надо думать, — и Клара снова отвернулась к экрану, на котором взмыла в воздух и тут же затрепыхалась пойманная мальчиком бумажная бабочка. Фигурки были вырезаны столь искусно, что воображение девушки без труда дополняло их объемом, цветом и даже звуком.
— Тогда, — прошептал Доктор ей прямо в ухо, — где палочки и нитки? Если это марионетки, кто и как заставляет их двигаться?
Клара нахмурилась. Вопрос был справедливым.
— Наверное, они спрятаны, — наконец решила она. — Или там супертонкие лески. Очень хитро придумано.
— С этим не спорю.
Конец представления потонул в грохоте аплодисментов. Экран взмыл в воздух, открывая взглядам кукольника — молодую девушку в красном плаще. Капюшон был откинут, по спине рассыпались длинные волосы — черные, как самые глубокие тени. У девушки оказались изящные, почти детские черты лица. Улыбнувшись зрителям, она склонилась в поклоне.
Шатер начал пустеть, а она так и не сдвинулась с места. Клара уже направлялась к выходу, как вдруг заметила, что Доктор проталкивается в противоположную сторону — к хозяйке театра.
— Как вы это делаете? — требовательно спросил он, добравшись до девушки.
— Простите, — выпалила Клара, прежде чем та успела открыть рот. — Мой спутник хотел сказать, что нас очень впечатлило ваше выступление и мы получили огромное удовольствие.
Девушка пожала Кларе руку и улыбнулась.
— Рада это слышать.
— Да-да, — торопливо закивал Доктор. — И все-таки, как вы это делаете?
— Кстати, это Доктор, — снова перебила его Клара. — А я Клара.
— У меня с детства был талант управлять марионетками, — объяснила девушка. — Наполнять тени и очертания жизнью. Думаю, вы извините меня, если я не стану делиться профессиональными секретами. Это все, что у меня есть.
— Я уверен, что это не так, — сказал Доктор, — но Клара права. Впечатляюще, очень впечатляюще. Спасибо. Кстати, — вдруг вспомнил он, почти развернувшись, — вы не назвали свое имя.
Женщина уже накинула капюшон, так что ее лицо скрылось в тени. Изящная красная фигура четко выделялась в свете лампы.
— Я Силуэт, — сказала она.
Глава 3
— И все-таки это невозможно, — сказал Доктор по дороге на Зимнюю ярмарку.
— Только потому, что ты этого не понимаешь, — возразила Клара. — Почему бы не признать, что это магия, вот и все?
Доктор смерил ее долгим взглядом, в котором читалось нечто среднее между снисхождением и жалостью.
— Люди прибегают к термину «магия», чтобы объяснить вещи, которые их примитивный разум не в состоянии постичь.
— Ну да, это я и хотела сказать, — вздохнула Клара.
Внезапно дорогу им перегородил фокусник с пышными усами и в коротком плаще. Веером развернув колоду карт, он помахал ею перед носом у Доктора.
— Выберите карту. Любую. Не называйте ее мне, но покажите юной леди и всем остальным.
Доктор продемонстрировал толпе выбранную карту — тройку бубен.
— Отлично, теперь верните ее в любое место колоды. Спасибо.
Фокусник перемешал карты, разделил их пополам, поменял половинки местами и снова тщательно перетасовал. Затем он подкинул колоду в воздух; от нее тут же отделилась одна карта. Фокусник поймал ее левой рукой, а остальную колоду — правой.
— Итак, сэр, — громогласно объявил он Доктору и предвкушающей публике, — та ли эта карта?
Доктор скептически изучил предъявленную ему семерку трефов.
— Нет, не та.
Улыбка фокусника поблекла. Он быстро просмотрел карты, оставшиеся у него в руке.
— Но я же все правильно сделал… — растерянно пробормотал он. — А! Наверное, это королева пик.
— Нет.
— Девятка черв?
— Нет.
Фокусник нахмурился и засопел.
— Тогда какая?
— Она у вас в левом кармане, — любезно сообщил Доктор.
Лицо мужчины вытягивалось по мере того, как он ощупывал карман брюк и вытаскивал оттуда неучтенную карту.
— Тройка бубен?
— Точно, — сказал Доктор. — Простите, я сжульничал.
Пока они беседовали с фокусником, снова начался снегопад. Белые перья кружились в сумрачном воздухе и медленно ложились поверх уже утоптанного снега.
— Ну что, куда теперь? — спросила Клара.
— Дженни, — вдруг сказал Доктор.
— Клара, — поправила она его. — Ты что, забыл?
— Дженни Флинт, гувернантка Вастры, вон там. Думаешь, это совпадение?
Когда они добрались до Дженни, та беседовала с силачом Майклом.
— Пожилой джентльмен, во-от такого роста, с седыми волосами и бакенбардами, — терпеливо объясняла она.
Майкл покачал головой.
— Простите, мисс. Может, он тут и был, но поручиться не могу. Здесь каждый день столько народу ходит — я и половины не упомню.
В этот момент он заметил шагающих к ним Клару и Доктора.
— Хотя доктора Смита я точно запомню.
— Доктора Смита? — Дженни повернулась, следуя за его взглядом, и удивленно округлила глаза. — Ну, конечно. Все знают доктора Смита.
Майкл извинился и откланялся — пора было давать очередное представление.
— А вас что привело на эту любопытную ярмарку? — спросила Дженни.
— Любопытство, — коротко ответил Доктор.
— Глупый вопрос. Между нами говоря, — и она наклонилась к друзьям, понизив голос до заговорщицкого шепота, — здесь нет ничего любопытного. Видели русалку? — Дженни вздохнула. — Безнадежно.