Феликс Пальма
Карта хаоса
Моим родителям и делу их жизни,
к которому прибавляются все новые и новые страницы
К читателям
Учитывая сложность сюжета и большое количество персонажей, которые кочуют по страницам этого романа, я почитаю своим долгом заранее объяснить благосклонному читателю, какие отношения связывают между собой самых примечательных из них. Однако спешу предупредить: чтение этих объяснений может раньше времени приоткрыть некоторые линии сюжета; поэтому, если кто-то из вас предпочитает погрузиться в повествование вслепую, советую просто пролистнуть ближайшие страницы. Обижаться я не стану.
Для менее отважных прилагаю список, составленный строго в порядке появления действующих лиц в романе. Вот он:
Уэллс Наблюдатель — выдающийся биолог, альтернативное воплощение писателя Г.-Дж. Уэллса в одном из других миров.
Джейн Наблюдательница — супруга Уэллса Наблюдателя, руководитель проекта в его лаборатории, альтернативное воплощение Эми Кэтрин Роббинс в одном из других миров.
Доджсон Наблюдатель — профессор математики, альтернативное воплощение писателя Льюиса Кэрролла в одном из других миров.
Ньютон — собака породы бордер-колли, которую Уэллс Наблюдатель использует в своих научных экспериментах.
Герберт Джордж Уэллс — английский писатель, более известный как Г.-Дж. Уэллс, которого считают основоположником жанра научной фантастики; автор многочисленных романов, в том числе “Машина времени”, “Война миров” и “Человек-невидимка”. Если вы читали два первых тома этой трилогии, нет нужды добавлять что-то еще, кроме того, пожалуй, что в 1970 году его имя было присвоено одному из лунных кратеров.
Эми Кэтрин Роббинс — супруга Г.-Дж. Уэллса, который ласково называет ее Джейн.
Корнелиус Клейтон — агент специального подразделения Скотленд-Ярда, которое занимается сверхъестественными явлениями. Потерял руку, выполняя свое первое задание, и с тех пор пользуется протезом из дерева и металла.
Ангус Синклер — капитан специального подразделения Скотленд-Ярда. Неизвестно, при каких обстоятельствах он остался без правого глаза, так что не будем исключать и того, что это произошло, когда он выщипывал себе брови.
Валери де Бомпар — французская аристократка, красавица, поселившаяся в Богом проклятой деревне Блэкмур; предмет любовного увлечения агента Клейтона.
Арман де Бомпар — супруг графини де Бомпар, ученый, опередивший свое время.
Muscardinus avellanarius — млекопитающее семейства соневых, более известно как ореховая соня, водится на Британских островах.
Янтарная Леди — знаменитый лондонский медиум, особым успехом пользовались ее эктоплазматические материализации.
Сэр Генри Бленделл — архитектор ее величества, создавший самые грандиозные тайные переходы и самую хитроумную мебель с секретом; пользовался репутацией человека высоких нравственных принципов, пока не обнаружилось обратное.
Теодор Рэмси — выдающийся хирург, химик и биолог, любитель похрустеть пальцами.
Уильям Крукс — известный ученый, а также исследователь паранормальных явлений. Прославился в первую очередь своими выступлениями в защиту медиума Флоренс Кук, которая была способна войти в контакт с духом Кэти Кинг, дочери легендарного пирата Генри Моргана.
Кэтрин Лэнсбери — старая леди с загадочным прошлым, вдова, увлекающаяся спиритизмом, изобретательница Механического слуги, любительница печенья “Кемп”.
Человек-невидимка — вошел в историю как безжалостный убийца, однако загадку его подлинной личности мы, разумеется, не станем раскрывать на первых же страницах книги. Достаточно сказать, что пока его называют просто С.
Клайв Хиггинс — невролог, психоаналитик, специалист по самому широкому кругу душевных недугов.
Гиллиам Мюррей — прежде был известен как Властелин времени, но сам пустил слух о своей гибели в четвертом измерении. С тех пор скрывается под маской миллионера Монтгомери Гилмора, который страдает боязнью высоты.
Эмма Харлоу — молодая жительница Нью-Йорка, невеста миллионера Гилмора, любовь которой нельзя завоевать, пользуясь теми же приемами, что безотказно действуют на других женщин. Не знает подлинного имени своего жениха.
Дороти Харлоу — тетка Эммы, ворчливая старая дева, обреченная умереть в одиночестве.
Баскервиль — кучер Гилмора, старик примерно восьмидесяти лет, которого отличает крайняя нелюбовь к собакам.
Артур Конан Дойл — врач и писатель, увлеченный спиритизмом и считающий себя телепатом; прославился как создатель самого знаменитого в мире сыщика Шерлока Холмса.
Джин Лекки — возлюбленная А. Конан Дойла.
Исполнитель 2087V — кибернетический организм, запрограммированный на то, чтобы убивать тех, кто способен совершать прыжки из одного мира в другой. Безупречно выполняет свою работу, но из-за какого-то производственного дефекта не может избавиться при этом от чувства вины.
Клив — дворецкий в “Андершоу”. Сведений о его частной жизни не имеется.
Альфред Вуд (он же Вуди) — верный секретарь Конан Дойла, отлично играет в крикет и обладает незаурядным талантом чревовещателя.
Великий Анкома (также известный как Амока или Макома) — чудо-медиум, воспитанный в Южной Африке в племени банту, особых успехов достиг в автоматическом письме. Это имя, если его правильно произнести, означает “ребенок, рожденный последним”, хотя я должен предупредить вас, что перевод мой весьма приблизителен.
Алиса Лидделл — девочка шести лет, одна из дочерей декана Лидделла, прототип главной героини “Алисы в Стране чудес”.
Льюис Кэрролл — псевдоним английского писателя Чарльза Латуиджа Доджсона, автора “Алисы в Стране чудес” и ее продолжения — “Алисы в Зазеркалье”; опубликовал также множество статей и книг по математике, но уже под своим настоящим именем. Прекрасный фотограф, безобидный мечтатель и милый заика. Профессор колледжа Крайст-Черч в Оксфорде, не пожелавший стать священником. Причины неизвестны.
Элмер — дворецкий Гилмора, счастливо женатый на Дейзи, которая обожает печенье с начинкой из черничного джема.
Эрик Рюкер Эддисон — английский писатель, известный прежде всего как автор “Змея Уробороса”, первого его романа, основанного на скандинавской мифологии. Многие исследователи полагают, что именно эта книга открыла путь современной фантастике.
“Карта хаоса” — книга, в которой описан способ спасения мира — как нашего, так и любого другого, какой только можно себе вообразить. А еще это название романа, который вы сейчас вознамерились прочесть.
Часть первая
Я не верю в призраков, но боюсь их.
Мадам дю Дефан
…Если бы можно было каким-то образом
управлять разными вероятностями, то нам
стали бы доступны трюки, сходные с волшебством.
Митио Каку Параллельные миры [Митио Каку. Параллельные миры. Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса. — М.: 2018. Перевод с англ. М. Кузнецовой, Н. Нарциссовой. (Здесь и далее — прим. перев.)]
Бог свидетель, я видел сны, бодрствовал
и снова видел сны, так что теперь толком и не знаю,
где сон, а где реальность.
Эрик Рюкер Эддисон Змей Уроборос
Вперед, дорогой читатель, сейчас ты с головой окунешься в события, описанные в нашем последнем романе, где тебя ждут приключения, еще более невероятные, чем те, о которых было рассказано в двух предыдущих книгах!
Если путешествия во времени и нашествие марсиан не потрясли твоего воображения, то сейчас ты сможешь заглянуть в мир призраков и прочих чудовищ, рожденных разумом.
Пожалуй, ты должен как следует подумать, прежде чем перейти к следующей странице, однако мой долг предупредить тебя: если тебе не хватит смелости сделать это, ты никогда не узнаешь, что таится по другую сторону реальности, про которую, как тебе кажется, ты знаешь всё.
— Сегодня вы ослепительны, графиня.
— И это единственный комплимент, который пришел вам в голову? — насмешливо спросила она. — А я искренне надеялась услышать нечто большее от человека, наделенного воистину незаурядным умом. Кроме того, напрасно вы решили пофлиртовать со мной. Я женщина опасная. Мне казалось, вы это уже поняли.