Как бы в ответ на эти размышления хозяина, компьютер вывел на экран размытое изображение Доктора с какой-то случайной видеозаписи. Скагра вгляделся в высокую фигуру в темном сюртуке, широкополой шляпе и немыслимо длинном полосатом шарфе. Копна кудрявых волос, широкая улыбка, светящиеся любопытством глаза… Они уже встречались, понял Скагра. Только сегодня утром, на реке! Неужели тот ненормальный и правда Доктор?
Дальнейшее исследование показало, что это он и есть. В базе данных оказались передачи, анализирующие события на примитивной планете под названием Тара. Доктор вмешался в ее историю, присоединившись к одной из правящих партий. Менее внимательному наблюдателю могло бы показаться, что он действовал под принуждением, но для Скагры было очевидно, что Доктор получает огромное удовольствие от своего вмешательства и всего происходящего вокруг.
Следующий отрывок был посвящен Кроллу — огромному монстру, наводившему ужас на жителей третьей луны Дельта Магны. Оказалось, что и там не обошлось без участия Доктора, который снова вел себя весьма легкомысленно. Картину завершало сообщение о приключениях на Хлорисе, планете, которая также могла похвастаться весьма кровожадным чудовищем — до появления Доктора. Глядя в лицо опасности с вызывающей беспечностью, которая, как уже успел понять Скагра, маскировала мудрость столетий, он успешно оставил в дураках соперника. Это настораживало. В этом безумном на первый взгляд Повелителе Времени было что-то опасное. Его следовало устранить, чтобы избежать нарушения планов. К концу передачи Скагре хотелось только одного — раз и навсегда стереть неизменную улыбку с лица противника.
— Инстинктивная эмоциональная реакция, — немедленно одернул он себя. — Это всего лишь беглый Повелитель Времени, выдающийся исключительно собственной глупостью. У него не больше шансов выстоять против меня, чем у любого другого.
— Вы правы, милорд, — откликнулся компьютер.
— Способности, которые я хотел бы обрести, есть лишь у одного из них. И они будут принадлежать мне, как только я получу книгу.
— Именно так, милорд!
— Свяжи меня со станцией управления, — скомандовал Скагра.
Экран мигнул в такт его словам, и поток картинок и текстов сменился изображением лица.
— Все идет по плану, — сказал Скагра, глядя на него. — Скоро я к вам присоединюсь. Пусть мир готовится к моему приходу.
Голос, ответивший ему, был ни на что не похож. Слова были легко различимы, но каждому из них сопутствовал грохот.
— Все готово, милорд.
Скагра еще раз окинул взглядом существо, которое сотворил. Его красные глаза пылали, как плавильные печи, над гранитной шкурой клубился дым, — крааг был воплощением кошмара. С таким союзником и властью, данной книгой, Скагра станет неуязвим. До Шады останется рукой подать.
Часть вторая. Неутешительные выводы
Глава 14
Клэр не подозревала о грозящей всему миру опасности, а потому помедлила перед одним из зеркальных окон лаборатории, приводя в порядок прическу.
— Войдите! — крикнул Крис сразу же, как она постучала. Голос у него был странный.
Проскользнув в дверь, Клэр мгновенно почуяла неладное. Во-первых, она привыкла, что Крис начинает нервничать и запинаться каждый раз, когда ее видит, — так вели себя с ней подавляющее большинство студентов Кембриджа. Когда она впервые приехала сюда из Манчестера, такое поведение окружающих сбивало с толку. Может, они только что сделали крупное открытие и просто не хотят делиться им с новичком? Осознание пришло несколько недель спустя: именно тогда Клэр поняла, что во всем кампусе она едва ли не единственная девушка. Для студентов-физиков противоположный пол был загадкой века: думая о женщинах, они вспоминали разве что матерей, сестер или нянек.
Стоило им познакомиться поближе, как лед растаял. Вскоре однокурсники уже не испытывали неловкости в общении — только Крис продолжал замирать от ужаса, столкнувшись с ней взглядом. Именно поэтому он ей и нравился. Неуклюжий и смешной, он не показался бы привлекательным никому, кроме Клэр, раз и навсегда решившей сломать привычные нормы общества. Первым ее шагом было стать ученым в области, где главенствовали мужчины. Вторым — с симпатией отнестись к тому, кто не давал для этого никакого повода.
Впрочем, сейчас Крис был сам на себя не похож, и это раздражало. В конце концов, через три дня Клэр предстояло уехать навсегда! Ее ухажеру следовало бы сделать наконец решающий шаг и встретить ее предложением руки и сердца. Или хотя бы вести себя как обычно мило. Вместо этого Крис, сидевший за рабочим столом, даже не поднял глаз от маленькой красной книжки, которую держал в руках с таким видом, будто это была бомба.
— Крис?
— Тсс, — прошипел он, продолжая крутить книгу в руках и что-то бормоча.
— Что значит «Тсс»? — возмутилась Клэр. — Ты звонишь, просишь все бросить и бежать к тебе. И зачем?
Вместо ответа Крис только перевернул страницу и покачал головой.
— Между прочим, я могу развернуться и уйти.
Это заявление возымело эффект: Крис с удивлением на нее уставился.
— Тогда ты пропустишь кое-что невероятное!
— Что именно?
— Кое-что. Невероятное!
— К чему такая секретность?
В ответ Крис помахал книгой.
— Смотри сюда, Кейтли! Эта книжка произведет на научное сообщество то же впечатление, что и высадка на Луну!
— Все будут спорить, была ли она на самом деле? — Клэр нашла свободный стул и присела возле стола. — Не знала, что ты написал книгу.
— Я ее не писал! — жизнерадостно ответил Крис. — Я ее нашел.
— Что, на улице?
— Почти. Эта книга, она… — Он взвесил томик на ладони. — Она потрясающая.
— Допустим, — согласилась Клэр без особого энтузиазма. — И как же она называется?
— Откуда я знаю!
— Тогда давай уже перейдем к делу, — раздраженно предложила Клэр. — Мне еще вещи собирать.
Крис раскрыл книгу и передал ее девушке с такой аккуратностью, будто она могла взорваться.
— Пощупай бумагу. Ну же! Давай. Какая она на ощупь?
— Бумага как бумага.
— Ага!
— Что «ага»? — нетерпеливо спросила Клэр.
— Раз так, порви ее!
— Вообще-то, с книгами так не обращаются. Она ведь даже не твоя. Кстати, чья она?
Крис только отмахнулся.
— Я взял ее у Хронотиса. Чудной старик. Или ненормальный. Или и то и другое. Неважно. Попробуй ее порвать!
Клэр решила, что проще согласиться и позволить Крису насладиться триумфом. Попытавшись оторвать уголок страницы, она с удивлением обнаружила, что бумага как бы сопротивляется воздействию. Это было странно.
— Ага! — выпалил Крис, когда она подняла на него взгляд.
— Ну хорошо, страницы сделаны из очень прочной бумаги. Что с того?
— Попробуй ее разрезать.
— И так понятно, что мне это не удастся, — откликнулась Клэр, возвращая ему книгу. — Замечательно. Ты показал мне книжку со страницами из нового сорта бумаги. Ура. Здорово. Хотя до высадки на Луну этому далеко.
Крис поднял палец и уже открыл было рот, чтобы выдать очередное «ага», но девушка его прервала:
— Даже не думай! Еще одно «ага», и я стукну тебя чем-нибудь тяжелым!
Крис закрыл рот.
— Ладно, — сказал он наконец. — Из чего сделана эта бумага? Твои предположения?
Клэр пожала плечами:
— Пластик?
Крис собрался было вставить «ага!», но не успел.
— Стукну! — напомнила Клэр.
— Я проверил. Это не пластик. Вообще не полимер.
— Хорошо, пусть не пластик, — несмотря на раздражающую реакцию Криса, Клэр по-настоящему заинтересовалась проблемой. — Металл?
— Нет, какая-то другая структура.
— Кристалл?
— Если это кристалл, нашего профессора по химии пора уволить: он нам ни о чем подобном не рассказывал, — Крис подался вперед, оказавшись к Клэр ближе, чем когда-либо раньше, но даже не заметил этого. — Самое замечательное то, что это должен быть кристалл. Но кристаллом оно быть не может. И я не знаю ни одного способа проверить, из чего оно сделано.
Вместо ответа Клэр бросила выразительный взгляд на спектрограф, который почему-то был накрыт большим вафельным полотенцем.
— Ну конечно, — неожиданно ехидно отозвался Крис, проследив за ее взглядом. — Спектрограф выдал очень интересный результат. Ха-ха.
— Крис, ближе к делу!
— Результат, да, — пробормотал Крис, торжественно сдергивая с аппарата полотенце. — Он взорвался!
— Ладно. Это действительно странно, — подытожила Клэр. — А о чем она?
— О чем что?
— Книга. О чем эта книга?
— Понятия не имею, — Крис перевернул пару страниц, чтобы она могла получше разглядеть, что на них написано. — Похоже на гибрид китайской азбуки и учебника по алгебре. Хотя… — Он снова сунул книгу ей в руки: — Попробуй ее прочитать.
Клэр пробежала взглядом по строкам, но не поняла даже, на каком языке они написаны.
— Какая-то тарабарщина.
— И все? — Крис смотрел на нее с легким разочарованием. — Никаких… Воспоминаний? Видений?
Он скрестил руки на груди, неожиданно превратившись в прежнего себя: неуверенного и взъерошенного.
— Видений? — эхом переспросила Клэр.