Люк Босси, Изабелла Полен

Я тебя нашел

«Одни садоводы выращивают цветы, похожие на дивные грезы, другие — на кошмары».

Марсель Пруст. «Пленница» [Перевод Н. М. Любимова, Москва, 1990. (Здесь и далее прим. перев.)]
1

Девочка-подросток, задыхаясь, бежала по извилистой лесной дорожке, напоминающей запутанный лабиринт. По лицу ее хлестали листья, ветви деревьев царапали коленки. Но девочка и не думала сбавлять шаг. Ее черные тенниски изо всех сил ударяли по толстому ковру сосновых иголок, но нечего было и надеяться хоть на мгновение остановиться и перевести дыхание.

За спиной слышалось прерывистое дыхание зверя, громкий хриплый лай раздавался все ближе. Девочка напрягала все силы и все же едва не падала от усталости. Во время сумасшедшего бега она успела подумать, что, если бы в начале года не записалась в атлетический клуб в колледже, зверь уже настиг бы ее. За несколько месяцев она улучшила свои показатели и теперь делала круг по стадиону всего за десять секунд. Но в данный момент речь шла о том, чтобы спастись и первой достичь лужайки, видневшейся на краю леса между деревьями.

Там уже готова ловушка. Зверь попадет туда в то самое мгновение, когда уже решит, что он победил и сейчас сожрет жертву.

Девочка едва не споткнулась о пень, оставшийся от сосны, несколько лет назад сваленной бурей. Но беглянке удалось перепрыгнуть через него, не прерывая движения. Легкие горели, мысли были в полнейшем беспорядке, голова кружилась. Собачий лай слышался уже совсем близко. Но девочка не поддалась страху. Напротив, ее решимость удвоилась.

Однако, выскочив на полянку, она поскользнулась и в изнеможении рухнула в траву. Через несколько секунд зверь будет здесь…

Смеясь, беглянка обернулась с распростертыми руками, чтобы встретить Рубин. Та с разбегу прыгнула на свою хозяйку, уронила ее, и они вместе покатились по склону.

Еле переводя дыхание, девочка проговорила:

— Спокойно, моя хорошая, спокойно! Я умерла, я уже совсем мертвая!

Собака, которую из-за рыжей шерсти назвали в честь драгоценного камня, широкими движениями языка лизала хозяйке лицо. Дурачась, та схватила сосновую шишку и бросила как можно дальше. Рубин помчалась за трофеем.

Девочка просто обожала эти игры с собакой, так хорошо освежающие мысли после целого дня в лицее. Приключения, в которых она воображала себя воительницей, мстительницей, амазонкой с горящим взором, поражающей опасных недругов своими стрелами, как Китнисс из «Голодных игр».

Засунув два пальца в рот, девочка громко свистнула. Рубин повернулась и устремилась к ней большими прыжками. Чуть позже, окончательно утомившись, хозяйка и ее четвероногая подруга по играм направились по дороге, ведущей к отдельно стоящему дому. Был уже поздний вечер, и на Атлантическом побережье стало довольно холодно. Девочка хотела как можно скорее оказаться дома, закрыться у себя в комнате и растянуться на кровати с хорошей книгой в руках — каким-нибудь героическим фэнтези.

— Хочешь есть, Рубин? Должно быть, папа уже приготовил что-нибудь вкусное для нас обеих.

До дома оставалось не более сотни метров, когда все огни в нем неожиданно погасли.

— Что происходит?

Собака устремилась к дому. Беспокоясь все больше, хозяйка последовала за ней, пересекла лужайку, поднялась на деревянное крыльцо и резко остановилась перед настежь распахнутой дверью.

— Папа? — нахмурив брови, произнесла она неуверенным, запинающимся голосом.

Инстинкт подсказывал ей не входить. А может быть, это страх? Собака опередила хозяйку и скользнула в дом. В конце концов девочка тоже шагнула внутрь, в темноту… Там она вскоре обнаружила Рубин: собака, скуля, вылизывала что-то, лежащее на полу у стены гостиной.

Это был человек. Девочка ясно различала руку, с которой медленно стекали капли крови. В ужасе она испустила громкий пронзительный крик.

На полу лежал ее отец, его горло было в крови. Над головой на стене виднелись темно-красные отпечатки рук, как если бы он отчаянно пытался схватиться за что-то, прежде чем упасть.

Девочка взяла его запястье, пульс не прощупывался. Отец был мертв. Его левая рука вытянулась по направлению к лежащей перед ним открытой книге. Совершенно оторопевшая, девочка опустилась на колени и машинально принялась читать абзац, на который был направлен окоченевший указательный палец:

«Склонившись над книгой, она не заметила, что к ней приближается тень того, кто с самого ее появления следил за каждым движением…»

Вдруг девочка снова услышала, как заскулила Рубин. Обернувшись, она увидела незнакомца, который наклонился над ней с длинным ножом в руке.

2

— …перед тем как умереть, девочка поймала себя на странной мысли, полной надежды. Если в книге рассказывается, как она умерла, то, может быть, она сумеет сообщить будущему читателю имя своего убийцы.

Клара замолчала.

Она опасливо подняла глаза на преподавателя по истории искусств месье Амелена — мужчину с тяжелым взглядом, но мягкого и обходительного в общении. В качестве передышки между двумя серьезными темами он предложил студентам сочинить коротенький рассказ по мотивам какой-нибудь картины. Молодая женщина вызвалась прочитать свое произведение.

Теперь она сожалела о собственной смелости. Однокурсники перешептывались. Клара с ее мягкими чертами лица, с ее хрупкой фигурой — и вдруг такая, совершенно несвойственная ей страшная история.

За спиной месье Амелена виднелся диапозитив картины Эшера, которая и вдохновила Клару на такой рассказ. Одна из самых поразительных работ художника, парадоксальных и вызывающих ощущение, будто падаешь с головокружительной высоты. Все пространство картины занимал человеческий глаз: из его зрачка прямо на зрителя пустыми глазницами смотрел череп…

— Мадемуазель Лангуа, — наконец заговорил преподаватель, — в этой загадочной «суете сует» [Жанр натюрморта.] вы увидели отображение убийства. По-моему, такое вовсе не лишено смысла.

С этими словами он ободряюще улыбнулся стоящей перед ним молодой женщине с черными волосами, заплетенными во множество косичек.

— Может быть, вы знаете — в девятнадцатом веке считалось, что сразу после смерти человек сохраняет на сетчатке глаза последнее, что он видел… С появлением фотографии многие сумасброды пытались поймать это изображение на негатив, например, чтобы расследовать убийство, опознав лицо преступника.

Тут Амелен окинул взглядом, в котором сверкали хитрые огоньки, студентов, слушавших его затаив дыхание.

— Эшера интересовала тема, очень близкая образам, поразившим воображение детективов-любителей. Впрочем, это одна из основных целей искусства: проникнуть в тайну смерти. Даже если для этого понадобится создать новую загадку.

Амелен заметил, что глаза Клары сверкнули. Она близко к сердцу приняла его пояснения. В первый раз за все время преподаватель обратил внимание на эту студентку. Слова ее рассказа казались кусочками хрусталя. Ясные и прозрачные, они одно за другим разбились о стены аудитории.

— Что ж, браво! Вы очень восприимчивы. Продолжайте писать. Это, конечно, еще не Пруст, но со временем вы вполне сможете дорасти до его уровня.

— Спасибо, — просто ответила Клара.

Бесспорно, похвала была очень приятна, но вместе с этим у девушки возникло странное чувство, смесь гордости и смущения. Как будто, создавая текст, сейчас оказавшийся в центре внимания всей группы, она была не совсем сама собой.

— У меня от твоей истории просто мороз по коже, — тихонько шепнула соседка Инесс певучим и немного вибрирующим голосом с южноамериканским акцентом. — Где ты все это выискала? Тебя же было невозможно затащить на фильм ужасов!

Клара повернулась к своей лучшей подруге, чилийской студентке, и заговорщицки улыбнулась. Она едва не ответила, что все эти слова сами собой выплеснулись из нее, как будто долгое время были заперты там, внутри.

Но затем спохватилась:

— Сама не знаю. Мне просто захотелось немного подурачиться. Но, как бы там ни было, преподу мой рассказ явно понравился.

Амелен объявил конец занятия, и тут же аудитория наполнилась шумом голосов.

— Напоминаю, что последний срок сдачи ваших эссе по немецкому экспрессионизму — ближайшая пятница!

Студенты принялись разбегаться. Инесс вздохнула:

— Даже не знаю, как выкрутиться из ситуации. Баухауз [Высшая школа строительства и художественного конструирования — художественное учебное заведение и художественное объединение в Германии (1919–1933).] вдохновляет меня даже меньше, чем Эшер. К тому же с моими ошибками во французском…

— Не беспокойся, — утешила ее Клара. — Пришли мне на мейл свой текст, я его поправлю.

Лицо Инесс тут же осветилось широкой улыбкой:

— Gracias preciosa [Спасибо, моя драгоценная (исп.).].

— De nada [Не за что (исп.).], — ответила Клара.

Она начала собирать свои бумаги, но тут из папки выскользнул белый листок. Клара подобрала его. Там была одна-единственная фраза, написанная красной ручкой крупными буквами.

«Я ТЕБЯ НАШЕЛ».

Сердце вдруг застучало с бешеной скоростью, во рту внезапно пересохло… Почему на Клару так подействовала эта странная фраза, написанная незнакомым почерком? И вообще, каким образом этот листок оказался среди ее вещей?

Инесс уже стояла у выхода, не догадываясь о смятении подруги. Клара обернулась. В последнем ряду сидел Луи, молодой блондинчик, и с улыбкой смотрел на нее. Внезапно успокоившись, девушка подумала, что это он написал и подложил ей эту записку.