Дориал, Дори. Отличается мерзким характером — слишком любит шуточки, причем далеко не самые безобидные. Окрас черный, недобрый. Поэтому, кстати, его и опасаются простые обыватели. Котов такого цвета никогда не любили, особенно в деревнях и селах. Впрочем, Дори всегда находил способ изменить мнение окружающих о себе.
И наконец, младший из кошаков — Ари. Аринэл. Трехцветный кот, чье существование до сих пор сводит с ума отдельных ученых. Заводила, гуляка и бабник. Лучший спутник в экскурсиях по барам, пабам и борделям.
В заключительную речь Гил особенно не вслушивался. Зрители взрывались смехом в ответ на остроумные замечания котов, то и дело раздавались аплодисменты… Братья Корвир были в своей стихии.
Но вот и они закончили. Раскланявшись — на взгляд Гила, в этом было слишком много шутовского позерства, — кошаки посоветовали гостям почаще заглядывать к ним на огонек и удалились вслед за племянницей.
Зрители начали неспешно покидать свои места, негромко обсуждая представление. Тут и там поминали беременную эквилибристку. Те, кто обладал даром видеть, в один голос твердили о ее уникальности. Лишенные дара слушали их открыв рты.
— Хочешь взглянуть на девчонку поближе? — Поднимаясь со своего места, Гил оглянулся на друга.
Рэдж задумчиво посмотрел в сторону занавеса, за которым несколько минут назад скрылась циркачка. Впрочем, Гил явно рвался за кулисы не только ради странной человечки.
— Собираешься проведать наше кошачье трио? — осознав истинную подоплеку грядущей встречи, улыбнулся Рэдж.
— Разумеется, тем более они нас уже видели, а потому уклоняться от общения будет неудобно и подозрительно.
— Ага, и по кабакам вечером тебе будет с кем пройтись, — поддакнул маг, прекрасно знавший привычки друга. Да и коты вряд ли изменились за прошедшие два десятка лет. Не такой уж это долгий срок при их продолжительности жизни. Чай, не люди, сгорающие за какой-то век-полтора. Наверное, поэтому и жить они так торопятся. Вот как эта девица. Совсем ребенок еще по меркам остальных рас, она уже с полным правом носила в чреве собственное дитя. И ведь гордилась же!
Рэдж этого не понимал. Для него, прожившего почти три века, такая торопливость была странной и чуждой. Но люди, лишенные благословения их богов, проживали свои жизни так скоро!.. Потому-то все прочие расы старались не связываться с ними. Смешанные пары образовывались крайне редко. И дело было не столько в том, что одному из супругов предстояло веками оплакивать потерю — с этим еще можно было смириться. Главной проблемой были дети. Гибриды существовать не могут — это доказано уйму лет назад. Любое дитя, рожденное в таком союзе, чистокровное, просто наследует расу одного из родителей: мальчик — отца, а девочка — матери. И пусть продолжительность жизни таких детей была больше, чем у их родителей, это все равно не отменяло главного: рискнувших связаться со смертными в будущем ждала лишь череда потерь…
— Ладно, — вздохнул Рэдж, вспоминая о трех братьях-котах и их племяннице-человечке. Семья Корвир была одной из немногих смешанных, и тем интереснее должно быть предстоящее общение. — Пойдем посмотрим на наших общих знакомых. Может, удастся под шумок разгадать тайну девчонки, как считаешь?
Когда друзья спустились и подошли к занавесу, отделявшему манеж от служебных помещений, в цирке уже почти не осталось зрителей.
— Прошу прощения, господа, но дальше мне не велено никого пускать, — пробасил крупный мужчина, до этого выступавший в номере с пудовыми гирями. Выглядел он действительно внушительно и кого-нибудь другого вполне бы отпугнул одним своим видом.
— Лорды, — мягко поправил совершившего ошибку вышибалу Гил, но холодный взгляд светло-карих, почти золотистых глаз выдал его недовольство. — Разве братья Корвир не оставили на наш счет особых распоряжений?
Силач смешался. Никаких указаний коты не оставляли, но это было вполне в их духе: стравить две стороны и наблюдать.
— Прошу прощения, лорды. Не могли бы вы чуть подождать? Как вас представить?
— Скажите, что здесь Рэдж и Гил. Они поймут, — произнес маг прежде, чем друг успел представиться полным титулом.
Все-таки высшие иногда действовали крайне неосмотрительно, и виной всему была их гипертрофированная самоуверенная наглость.
Оставленный за вышибалу неловко поклонился и скрылся за занавесом. Гил чуть недовольно поджал губы.
— Почему ты не позволил мне поставить его на место? Он не имел права нас останавливать. И уж тем более не дело держать нас на пороге, как каких-то холопов!
— Хочу напомнить, лорд Баргил, что мы здесь с частным визитом. Не думаю, что во дворце оценят, если один из трех принцев-драконов появится в таком месте под своим именем.
— Да плевать. — Гил отмахнулся от беспокойства друга, как от назойливой мухи.
— Вам — может быть. А вот мне не хотелось бы терять своего положения при дворе.
Гил безразлично пожал плечами. Слова Рэджа были сильным преувеличением. Ничто ему не угрожало. Совет лордов хоть и любил пороптать и посплетничать за спинами хозяев, но серьезно не вредил. Давно прошли те времена, когда их решения как-то влияли на политику императорского рода.
К счастью, серьезно повздорить друзья не успели — вернулся давешний силач и жестом пригласил гостей пройти за кулисы.
— Я провожу вас до фургона господина Сори.
Гил лишь неопределенно дернул плечом. Рэдж, пытаясь сгладить впечатление от поведения друга, поблагодарил циркача с достаточной искренностью, чтобы им поверили.
Братья их ждали. В тесном пространстве фургона они расположились со всем возможным удобством. Сори встретил гостей благодушной улыбкой. Дори отвесил шутливо-издевательский поклон. И только Ари остался мрачен. И вот это было странно. Странствующие кошаки приятельствовали с Гилом вот уже лет пятьдесят. И как минимум вдвое дольше служили короне.
— Что скажешь о представлении? Понравилось? — Что удивительно, разговор начал именно младший.
— Как всегда на балаганном уровне, — совершенно искренне ответил Гил.
Дори хохотнул.
— Я же говорил, что эта ледышка не оценит! Хуже, чем перед ним, только перед императором выступать.
— Вообще-то я могу это расценить как клевету на высшее государственное лицо и трактовать как измену, — спокойно напомнил Гил. Разумеется, ничего подобного он делать не собирался, но промолчать — значит сразу капитулировать.
Улыбка Дори стала еще шире.
— А я могу взять тебя сейчас за шкирку и спустить с лестницы. Но я этого почему-то не делаю.
— А это вполне можно трактовать как угрозу лицу, имеющему прямое отношение к короне, — все тем же скучным тоном сообщил Гил.
— А чего тогда лицо, имеющее прямое отношение к короне, пришло без синей ленты? На морде у тебя, извини, ничего такого не написано.
Гил тяжело вздохнул. Он явился сюда не ради препирательств со средним котом. К счастью, сводить все к банальной разборке не пришлось: о раму фургона тактично стукнули и внутрь просочилась девушка-эквилибристка. Костюм сменить она еще не успела, только повязала на талии огромный полупрозрачный платок. В общем, вид был почти приличный. Для борделя. Ну или для цирка.
— Льяса, не стой на пороге, проходи, — сказал Сори. — Уверен, что эти господа пришли сюда в том числе и с целью познакомиться с тобой.
Девушка обвела гостей взглядом, после чего настороженно кивнула.