Макалузо Памела

Роза среди терний

Джо и Полу

Осуществляйте свои мечты.

С любовью мама

Глава 1

Ларису Роуз не слишком радовал предстоящий прием. Тем более что купленное специально для этого вечера платье проводило время где-то в другом месте — заодно с ее чемоданом и остальными вещами, которые она собрала для поездки во Флориду. Представитель авиакомпании уверил, что они приложат все силы, чтобы разыскать ее затерявшийся багаж, но ей-то все равно не в чем пойти на прием: не в деловом же костюме, надетом в дорогу!

Мать Лары с радостью поделилась с дочерью своими нарядами. Размер у них совпадал, и все было бы прекрасно, будь она обычной матерью. А теперь стечение обстоятельств снова напомнило Ларе, что статус дочери секс-символа не приятнее фурункула на той части тела, которую сейчас туго обтягивало одолженное матерью платье.

Обычно Лара одевалась совершенно иначе. Деловая одежда, которую она предпочитала, отправляясь на службу (она работала программистом), была призвана скрывать ее пол: так она могла заниматься любимым делом вместе с коллегами-мужчинами, не вызывая подозрений в том, что добивается успеха не благодаря уму, а за счет привлекательной внешности. Дома она одевалась совсем просто, а в свете появлялась редко, если не считать случаев вроде сегодняшнего вечера в честь ее матери.

И дело не только в том, что Лара не привыкла носить такие облегающие платья. Новым для нее оказался и разрез почти до бедра, так что видна была соблазнительно обтянутая шелковым чулком нога, и глубокий вырез, открывавший верхнюю часть округлой груди и затененную ложбинку. Она старалась не думать, какое белье ей пришлось надеть под этот наряд. Дома у нее целый ящик такого же нижнего белья — все оно было получено в подарок от матери, и Лара никогда его не надевала.

Неудивительно, что на приеме она испытывала известную неловкость, хотя заинтересованные взгляды, обращенные на нее, говорили, что выглядит она великолепно. Пробираясь сквозь толпу гостей, Лара выискивала взглядом хоть одно знакомое лицо. Сегодняшним приемом праздновалось завершение съемок нового фильма с Анжеликой (так звали ее мать) в главной роли. Эти незнакомцы-бизнесмены, актеры, члены съемочной группы — все они являлись частью повседневной жизни кинозвезды. Жизни, которая обычно была для ее дочери закрыта. Лара осмотрелась, пытаясь найти Анжелику. Толпа раздалась, и на секунду она смогла разглядеть дальний конец зала. И тот, кого она там увидела, ей понравился.

Короткого взгляда было достаточно, чтобы отметить его рост — по крайней мере метр восемьдесят, волосы — густые и темные. Он стоял слишком далеко, так что в неярком свете люстр она не могла различить цвет его глаз, но почему-то ей показалось, что они зеленые.

Ее интерес вызвала не только внешность этого человека, но и излучаемая им сила. Даже в окружении блестящей, ослепительной элиты Голливуда и киношных магнатов он привлекал к себе внимание, выделялся из толпы.

Лара стала осторожно двигаться по залу, стараясь снова его увидеть. Вечерний костюм незнакомца, явно дорогой, идеально сидел на его широкоплечей, узкобедрой фигуре. Кто он? Одет так элегантно и богато, словно у него есть деньги продюсера, а внешне так красив, что вполне мог бы быть актером, — но в то же время почему-то ей показалось, что Голливуд ему чужд.

Так кто же он? Лара готова была подойти поближе, но тут увидела рядом с ним миниатюрную блондинку. Рука блондинки была продета под его руку. Анжелика.

Значит ли это, что он — новый любовник ее матери? Вполне вероятно. Но… почему-то весьма неприятно. На вид ему около тридцати пяти. Анжелике исполнилось сорок четыре, зато выглядела она намного свежее своих лет, и у нее бывали интимные связи с мужчинами гораздо моложе ее.

— Ну, мама, на этот раз ты определенно себя превзошла, — пробормотала Лара.

Она снова перевела взгляд на мужчину, который ее заинтересовал. Он смотрел на нее. Вернее, осматривал. Он начал с лица и неспешно спускался вниз. Это чертово платье мало что оставляло воображению, так что ей захотелось поскорее убежать наверх и спрятаться под одеялом. А потом ей внезапно привиделось, что и он тоже оказался там с ней.

Ее тело затопила жаркая волна. В зале вдруг стало невыносимо душно. Ларе захотелось глотнуть свежего воздуха.

Огромным усилием она заставила себя оторваться от его взгляда, который вернулся к ее лицу. Еще большее усилие потребовалось, чтобы медленно пройти к застекленным дверям, открывающимся на балкон.

Там она остановилась, глядя вдаль, ожидая, чтобы спокойствие ночи умиротворило ее. Полная луна, стоящая высоко в небе, освещала огромный газон, тянувшийся до реки Индиан, на воде плясали отблески света. Воздух был напоен ароматом цветущих апельсиновых деревьев, принесшимся откуда-то издалека.

«Что со мной произошло?»

Лара никогда прежде не испытывала таких странных ощущений. И не хотела испытывать! Ну… по крайней мере — не в связи с кем-то из мужчин ее матери. Определенно не в связи с кем-то из мужчин матери.

— Мисс Роуз.

Она, не оглядываясь назад, знала, кто подошел к ней. Голос незнакомца идеально подходил к его внешности: низкий и теплый. Заставив себя улыбнуться и пряча смятение под маской хладнокровия, она повернулась к нему. Ларе удалось скрыть пробудившийся в ней интерес, но сознание его роли при Анжелике сделало ответ почти враждебным.

— Если вы рассчитываете укрепить свои отношения с моей матерью за счет контакта со мной, то должна вас предупредить: Анжелика больше на эту уловку не попадается.

Одна темная бровь удивленно приподнялась, дружелюбная улыбка стала шире, ироничнее.

— Я не новый ухажер вашей матери. Я — хозяин дома, в котором вы гостите. — Он протянул руку. — Тайлер Терн.

Если бы от стыда умирали, то сейчас настала бы ее последняя минута. Лара охотно подала свою руку и даже не удивилась удовольствию, какое получила от простого обмена рукопожатиями. Посмотрев Терну в глаза, она ощутила, что у нее непривычно стеснило грудь.

— Лариса Роуз, — с трудом выговорила она.

— Знаю.

Вблизи она смогла лучше рассмотреть и по достоинству оценить четкие линии его лица, высокие скулы, упрямую челюсть. В свете луны цвет его глаз так и остался загадкой. Запоздало она поняла, что ее пальцы по-прежнему крепко удерживает его рука и что она смотрит на него снизу вверх, как соскучившийся по ласке щенок.

Высвободив руку, она сказала:

— Извините меня за резкие слова. Они были совершенно неуместны.

Лара избегала теперь смотреть ему в глаза. Она боялась, что приступ оцепенения повторится.

— Забудьте об этом.

Он повернулся лицом к дому и оперся спиной о балконные перила рядом с ней. Легкий ветерок донес до нее аромат его лосьона.

Тайлер Терн… Она была рада, что он не оказался одним из любовников ее матери. Лара копалась в памяти, пытаясь, как профессиональный программист, найти хоть какую-то информацию о Тайлере Терне. Ей удалось вспомнить лишь то, что он был старшим пасынком подруги матери, Клер. Лара несколько раз встречалась с Клер, когда та навещала Анжелику в Калифорнии, но Клер всегда приезжала одна. Сама Лара впервые оказалась в поместье Тернов в Веро-Бич во Флориде.

Затем она еще вспомнила, что Тернам принадлежит «Нептун круиз лайнз». Теперь ей понятно, почему он производит впечатление человека сильного и властного. Она попыталась вспомнить что-нибудь относительно его семейного положения. Быстрый взгляд в сторону руки Тайлера обнаружил отсутствие обручального кольца, и при этом она не могла не отметить, какой сильной кажется эта мужская рука. Даже в полутьме было видно, что он очень загорел: смуглая кожа руки резко контрастировала с белой манжетой рубашки.

Вспоминая ощущение, вызванное его прикосновением к ее пальцам, Лара попыталась представить, что она почувствует, если эта же рука заскользит по ее обнаженному плечу или обтянутой шелком ноге…

«Прекрати немедленно, Лара!»

— Удачно долетели? — спросил Тайлер, возвращая ее к реальности.

— Да, спасибо.

Не считая того, что у нее пропал багаж. Лара повернула голову, чтобы взглянуть на него, — и моментально пожалела об этом. Он рассматривал ее фигуру в облегающем платье, но успел поднять глаза в ту же секунду, что и она.

Лара еще никогда с такой остротой не ощущала своего тела, его мягких изгибов, говоривших о том, что она — женщина. Тут она с иронией подумала, что здесь нет ничего удивительного — ведь все эти изгибы буквально выставлены напоказ! Но дело заключалось не только в этом — дело было и в выражении глаз Тайлера.

— Вы впервые во Флориде?

— Да, впервые, — просто ответила она, сожалея, что так и не освоила искусство вести светский разговор ни о чем. Ей достаточно легко было иметь дело с мужчинами на работе: там можно часами говорить с ними о компьютерах. А вот в обстановке приемов и раутов все оказывалось иначе.

Мужчины из Голливуда, которых она встречала у матери, предпочитали говорить о себе или своих последних фильмах, не ожидая от Лары ничего, кроме редких кивков и неопределенных реплик одобрения. Сейчас она понимала, что разговор с Тайлером Терном требует гораздо большего, но понятия не имела, чего именно.

Неловкое молчание затягивалось: Лара мучительно подыскивала нужные слова. Быстро оглядевшись вокруг в поисках темы, она наконец придумала, с чего начать.

— Ваш дом очень красив, насколько я успела рассмотреть, мистер Терн, — светским тоном заговорила она.

— Спасибо. Его строил мой дед по отцу. Внешний вид должен был напоминать усадебный дом в Луизиане, построенный еще до Гражданской войны. Этот стиль понравился моим деду и бабушке во время их свадебного путешествия на Юг. А внутреннее убранство они изобретали сами, на свой вкус.

У Лары мелькнула мысль, что, похоже, его дед очень любил свою жену. Однако рискованно показалось говорить о любви и романтике: ведь одного присутствия Тайлера Терна было достаточно, чтобы она с трудом, хотя бы внешне, сохраняла душевное равновесие!

Тайлер заговорил снова:

— Завтра, когда тут не будет толпы, вы сможете лучше рассмотреть наш дом. Вы ведь гостите у нас, правда?

— Да. Сейчас как раз время нашего с мамой ежегодного отдыха.

— Вы каждый год отдыхаете вместе?

Лара кивнула:

— Это наша традиция, и началась она в тот год, когда я поступила в пансион.

— И вы до сих пор поддерживаете эту традицию?

Тайлер явно удивился. Лара искренне не понимала почему.

— Да. За исключением редких праздников, отдых — единственное время, когда мы можем побыть вместе.

— Кажется, вас растили довольно оригинально.

Лара снова утонула в его взгляде и ответила совершенно механически:

— Да, вы правы. — Вид у Тайлера был участливый, заинтересованный. Она вдруг почувствовала, что все обиды, сожаления и разочарования ее слишком одинокого детства неудержимо ищут выхода. — Бывали времена, когда мне хотелось все отдать, лишь бы родиться и расти в обычной семье.

Боже, что она делает?! Она почти не знакома с этим человеком. Лара заставила себя замолчать.

— Так вы говорите?.. — Тайлер попытался продолжить заинтересовавший его разговор.

— А вы не думали переквалифицироваться в психотерапевта или репортера?

Он озадаченно посмотрел на нее.

— Я чуть было не открыла вам вещи, о которых никогда и никому не говорила, — призналась Лара.

— Я просто умею слушать.

— Но я вовсе не хочу, чтобы меня выслушивали!

— Даже если я скажу, что мне и правда хотелось бы знать, каково это — расти дочерью знаменитой кинозвезды?

— Вам и вообще каждому встречному — поперечному!

В последнее время ее особенно донимали предложениями рассказать прессе о своей жизни. Большинству репортеров хотелось заполучить оскорбительно-откровенные истории — в духе тех скандальных баек, что не стеснялись публиковать дети многих знаменитостей.

Лара могла бы последовать отвратительному примеру, но какой в этом толк? Подобная «откровенность» не изменит прошлого, а лишь поставит под угрозу те и без того ненадежные узы, которые связывают ее с матерью. Этого Ларе хотелось меньше всего.

Вырвавшееся признание, что детство не было для нее раем, обратно не возьмешь, но она попросит Тайлера никому ничего не рассказывать. Ведь ее неосторожные слова могут оказаться в руках нечистоплотного человека, который отправится с ними прямехонько в средства массовой информации.

— Вы, конечно, знаете, мистер Терн, что находятся люди, готовые немало заплатить за подобные сведения.

Он прищурил глаза, и теплая улыбка на его лице сменилась явным холодком.

— Если вы намекаете на то, что я способен продать за деньги услышанное от вас…

Да, на этот раз она совершила чудовищную неловкость.

— Я не имела в виду, что конкретно вы…

Темная бровь вопрошающе приподнялась, а лицо стало еще более холодным.

— Правда? А прозвучало именно так.

— Я просто хотела… Понимаете, если мои слова будут передаваться по цепочке, то рано или поздно они могут дойти до человека, которому доллары важнее порядочности. А мне бы не хотелось, чтобы такое произошло.

Он откачнулся от перил и встал прямо, очень прямо.

— Позвольте вас заверить, мисс Роуз: ваши слова дальше не пойдут. И для меня порядочность всегда главнее денег.

Что с ней сегодня творится? Сначала она принимает его за любовника своей матери, потом видит себя с ним в одной постели… Только что едва не погрузилась в бредовые фантазии от прикосновения его руки, а выйдя из оцепенения, чуть не рассказала все о своем несчастном детстве. И в довершение великолепия картины еще его и оскорбила, пусть непреднамеренно!

Может, дело в смене часовых поясов? В воздействии жаркой южной ночи — или в той атмосфере чувственности, которая незримо окружает Тайлера Терна? А может, главной причиной послужил ее вызывающий наряд и возбуждающее прикосновение шелка и тонкого кружева к ее телу?

Нужно извиниться — и она обязательно это сделает! Но не сегодня. Нет, не сегодня. Если она попробует попросить прощения сейчас, ничего хорошего не получится.

— Я еще не подходила к маме с тех пор, как сюда спустилась. Наверное, мне следует ее найти.

— Не смею вас задерживать.

Казалось, Тайлер обрадовался, что она уходит. И винить его было нельзя, но ей очень хотелось, чтобы разговор закончился на приятной ноге. Честно говоря, ей хотелось бы, чтобы и начался он более приятно.

— Ну… мы ведь еще увидимся? — неуверенно произнесла Лара.

— Несомненно.

Лара улыбнулась и направилась к открытым дверям в зал, спиной чувствуя на себе его изучающий взгляд. Она с сожалением думала, что произвела на Тайлера плохое впечатление. Не то чтобы это было важно. В конце концов, он живет во Флориде, и они вряд ли снова встретятся, когда ее отпуск закончится. Так что шансы на то, что между ними что-то произойдет, невелики, несмотря на неожиданную игру ее воображения. Странно: обычно ее воображение полностью сосредоточивается на сложной логике компьютерных программ, не отвлекаясь на роскошных суперменов в безупречных смокингах.

Когда она как следует выспится, он, очевидно, уже не покажется ей настолько привлекательным. Она просто слишком много работала перед отпуском, а потом еще пропавшие в аэропорту вещи. Скорее всего ее необычная реакция объясняется стрессом. Все, что сегодня произошло странного, — только временный сбой.

Спору нет: Тайлер Терн — невероятно привлекательный мужчина, так что ее восхищение можно назвать вполне естественным. Вот и все.

Но на всякий случай — больше никаких вызывающих нарядов! И никакого шелкового белья.

Тайлер Терн провожал молодую женщину взглядом. Когда она была у самой двери, он сказал:

— Мы расстались с Анжеликой, когда она направлялась перекусить. Буфет в столовой.

Она медленно обернулась:

— Спасибо, мистер Терн. Я первым делом посмотрю там.

С этими небрежными словами она вернулась в зал, оставив его одного на балконе.

С той первой минуты, когда он заметил ее на противоположной стороне зала, он сразу же решил, что это — Лариса Роуз. Двадцатипятилетняя женщина с густыми кашчановыми волосами и ангельским личиком: милый, чарующий вариант соблазнительниц-блондинок, на которых у мужчин, что называется, слюнки текут и которым с эпохи ММ стараются подражать чуть ли не все американки.

Но ни в ее платье, ни в фигуре, которую это платье облегало, не было ничего милого. А в вежливо-ледяной манере надменной принцессы не было и грана чарующего. Может, она настолько устала от постоянных домогательств, что решила сразу же обдавать мужчин холодом. Стоит ли ей расхлебывать последствия, которые способна вызвать самая малая кроха дружелюбного поощрения с ее стороны?

Или, может быть, гостью смутило то, что она приняла его за одного из любовников своей матери?

— Мистер Терн! — Появление на балконе дворецкого Тернов, Фарли, прервало его размышления. — Мистер Браниган звонит вам из Калифорнии. Вы с ним поговорите или мне что-нибудь ему передать?

— Поговорю. Спасибо, Фарли.

Тайлер вернулся в дом и сквозь толпу пробрался к своему кабинету, не замечая приглашающих взоров, которые устремляли на него женщины. Он надеялся, что Браниган сообщит ему хорошие новости.

Разговор с Джейком Браниганом прошел прекрасно. Джейк занимался вопросами расширения сферы деятельности «Нептун круиз». Годы мечтаний, долгие месяцы тщательных разработок — и наконец все готово к завоеванию рынка Западного побережья, которое должно вот-вот осуществиться.

Когда Тайлер повесил трубку, к нему постучали и в кабинет вошла его мачеха, Клер Терн.

— Я увидела полоску света под дверью. Надеюсь, ты не работаешь?

Он пожал плечами:

— Ну, ты же знаешь, как это бывает.

Клер укоризненно покачала головой:

— Ты ничуть не лучше своего отца! Не можешь провести даже один приятный вечер в обществе, так и рвешься улизнуть к своим делам!

— Приходится зарабатывать, чтобы ты могла устраивать столько вечеров, сколько тебе заблагорассудится! — поддразнил ее Тайлер.

Встав, он вышел из-за письменного стола.

Его отец женился на Клер, когда Тайлеру исполнилось семь лет. Поначалу все было непросто, поскольку он хорошо помнил свою родную мать. Но у Клер хватило такта не пытаться заставить мальчика забыть ее. Новая жена отца просто создала теплый, приветливый дом — и этим добилась любви и преданности всех трех братьев Тернов.

Именно такого Тайлер хотел бы и для своих детей, если когда-нибудь будет готов остепениться, если женится и заведет ребятишек. Тут у него неожиданно мелькнула мысль, что детство Лары, наверное, было совсем другим.

— Ну, если ты покончил на сегодня с делами, то мне хотелось бы кое с кем тебя познакомить. Дочь Анжелики здесь и…

— Мы с мисс Роуз уже познакомились.

Клер откровенно удивилась:

— И ты убежал, чтобы обсуждать по телефону деловые вопросы?

— Мне позвонили. Но она к тому времени уже ушла отыскивать свою матушку.

— А я-то надеялась, что ты ее приветишь, будешь к ней внимателен!

Теперь настала очередь Тайлера удивиться.

— С чего бы это?

— Потому что она здесь почти ни с кем не знакома.

— Гарантирую, что у нее не возникнет трудностей при знакомстве с мужчинами.

Клер улыбнулась: