Сортировка и хранение информации на Дромунд-Каасе превратилась в процветающую отрасль, хотя и тщательно скрытую от посторонних глаз. Огромные «перевернутые небоскребы», врытые глубоко в плодородную почву джунглей, хранили в себе множество копий собранных за сотни лет документов, за сохранность которых отвечали десятки тысяч рабов. Вокруг входов раскинулись обширные комплексы зданий, обеспечивавшие наивысший уровень безопасности, какой только можно представить. В один из таких комплексов Дарт Крейтис и привел Элдон Акс.

За время долгого перелета на челноке из Кааса он не проронил ни слова, и Акс даже была рада его молчанию. По крайней мере, он ее не распекал. Задание обернулось полным провалом. Девушке пришлось практически прорубать себе дорогу к космопорту, но, прежде чем убраться с планеты, она просмотрела записи в журнале регистрации посадок за последние дни. Там-то она и нашла упоминание о мандалорце. Тому хватало дерзости путешествовать под вроде как настоящим именем: Дао Страйвер.

Когда-нибудь он будет унижен точно так же, как она, еще раз поклялась Акс. Сколько бы времени для этого ни потребовалось. Пожалуй, смерть — это еще слишком милосердно для него.

По крайней мере, быстрая смерть.

Дарт Крейтис зарезервировал комнату с голопроектором, расположенную на семидесятом этаже под поверхностью планеты, и распорядился, чтобы их никто не тревожил. Акс, все более заинтригованная, послушно поплелась следом. За все годы ее обучения темный повелитель ни разу не проявил и малейшего интереса к этому аспекту имперской государственной машины. «Межзвездные счетоводы» — так унизительно именовали тех, кто предпочитал службу в архивах более прямому пути к личному могуществу. Акс направилась было к рабочему месту аналитика, но учитель жестом остановил ее.

— Встань там, — велел Дарт Крейтис, указав на точку перед самым экраном, и сам уселся в кресло.

Быстрыми, резкими движениями он начал вводить запросы. Это еще больше убедило ученицу в том, что события принимают весьма странный оборот.

На гигантском экране мелькали меню и диаграммы. Следить за ними было трудно, но Акс чувствовала, что учитель ведет ее сквозь обширную и запутанную структуру Имперских архивов к одному конкретному хранилищу.

— Вот, — наконец сказал он, введя последнюю команду, — это база данных службы вербовки.

На экране появился длинный список имен, мелькавших слишком быстро, чтобы их можно было прочесть.

— Сюда заносятся сведения о каждом, кто попадает в Академию ситхов, — продолжал учитель. — Их имена, происхождение, родословные… и постигшая их судьба, если речь идет о почивших. Используя эти данные, Темный совет подбирает брачные пары и предсказывает потенциал потомства. От этих данных зависит благополучие множества семей. Поэтому их тщательно охраняют, Акс. Очень тщательно.

Акс подтвердила, что пока ей понятно.

— И я тоже здесь есть, — сказала она.

— Поистине, равно как и я. Смотри, что будет, когда я введу «Лима Зандрет».

Появилось новое окно — с портретом женщины. Она была круглолицей, белокурой, с острым проницательным взглядом. Акс ее лицо было совершенно незнакомо. Пространство под картинкой заполнял текст тревожного красного цвета. Две нижние строчки длинного списка были выделены жирным шрифтом:

...

Приказано ликвидировать.

Досье не закрыто: объект скрылся.

Акс нахмурилась.

— Так, значит… она оказалась предательницей? Республиканской шпионкой?

— Хуже. У нас меньше записей о джедаях, чем о подобных личностях. — Дарт Крейтис развернул кресло и посмотрел девушке в глаза. — Скажи мне, ученица: что происходит, когда к нам попадает новый ситх?

— Ребенка забирают из семьи и отдают в Академию. Там он начинает новую жизнь, на службе Императору и Темному совету… со мной тоже так было.

— Совершенно верно. Для любой семьи это большая честь, особенно если род до сих пор не удостаивался такого отличия. Обычно родители довольны, как оно и должно быть.

— А недовольных казнят, — сказала Акс. — И Лима Зандрет была одной из таких недовольных?

На иссохшем лице Дарта Крейтиса на миг промелькнула мертвенная усмешка.

— Именно. В ней не было ничего примечательного, — кажется, она зарабатывала на жизнь конструированием дроидов. Да, действительно. Она происходила из давней династии конструкторов, лишенных какой-либо чувствительности к Силе. Но она произвела на свет младенца, потенциально способного стать владыкой ситхов, младенца, которого следовало отдать.

Учителю редко когда бывало весело. Его веселость тревожила Акс больше, чем гнев.

— В досье написано: «Объект скрылся», — заметила она.

— Сперва она пыталась спрятать ребенка — боялась, что это позднее дитя не переживет обучения на Коррибане. Это не удалось, и ребенка все равно забрали, а она бежала вместе с остальной родней малышки — дядьями, тетками, двоюродными родственниками, вообще со всеми, кто мог подвергнуться репрессиям, — и с тех пор о ней никто ничего не слышал.

— До этого момента.

— Из уст мандалорца, — подтвердил Дарт Крейтис. — И услышала именно ты.

— Почему я? — спросила Акс, чувствуя, что учитель внимательно наблюдает за ней. — Потому что мои родители тоже пытались меня спрятать?

— Возможно.

— Кем я была до встречи с вами, не имеет значения, — заверила его Акс. — Судьба моих родителей меня не волнует.

— И правда. Я хорошо обучил тебя. — Снова эта холодная усмешка. — Возможно, даже слишком хорошо. — Темный повелитель наклонился ближе. — Смотри сюда, Акс. Смотри мне в глаза.

Она повиновалась, и кроваво-красный ужас учительского взора заполнил ее сознание.

— Блок силен, — промолвил Дарт Крейтис. Казалось, будто слова звучат внутри ее головы. — Он стоит между тобой и правдой. Я снимаю его. Я освобождаю тебя, Акс. Ты можешь узнать правду о своем прошлом.

Акс пошатнулась, словно от удара, хотя физически к ней никто не притронулся. В ее голове прогремел беззвучный взрыв, как будто в толще подсознания сдетонировал глубинный заряд. Что-то зашевелилось. Что-то странное и неожиданное.

Акс посмотрела на картинку.

Лима Зандрет глядела на нее пустыми глазами.

— Она была твоей матерью, Акс, — сказал учитель. — Это дает ответ на твой вопрос?

Ошеломленная Акс подумала, что да. Но в то же время это ставит и множество других вопросов.


С помощью того же голопроектора Дарт Крейтис организовал защищенный разговор с министром разведки. Акс никогда до этого не видела министра ни вживую, ни на экране, но невероятное доверие, которое проявил учитель, позволив ей остаться в комнате, было совершенно необъяснимым. В голове у нее до сих пор звенело после освобождения от учительского блока. Не из-за того, чтó она узнала, а потому, что это не играло никакой роли.

Нечувствительность родителей к Силе не стала новостью: касательно этого факта из своей прошлой жизни Акс была уверена на сто процентов. Она предполагала, что ее родителей убили, но не придавала этому значения. Определенно, это никогда ее не волновало и не должно было волновать сейчас, если бы не одно обстоятельство.

Блок был снят. Теперь должны были нахлынуть воспоминания о Лиме Зандрет и о раннем детстве.

Но никаких воспоминаний не было. С блоком или без, от прошлой жизни ничего не осталось. Лима Зандрет была совершенно чужим человеком.

Вполуха Акс слушала разговор учителя с министром.

— Именно поэтому мандалорец и хотел допросить девчонку. Она — потенциальный след.

— След, ведущий к Зандрет?

— А какой еще вывод можно сделать? Должно быть, она жива — полагаю, по-прежнему торчит в той дыре, куда спряталась, чтобы избежать казни.

— Зачем она могла понадобиться мандалорцу?

— Не знаю. И уже потому, что мы этого не знаем, жизненно необходимо, чтобы мы добрались до нее первыми.

— Из принципа, Дарт Крейтис, или в целях безопасности Империи?

— Думаю, министр, вы поймете, что оба мотива часто бывают неотделимы друг от друга.

Человеку на экране явно было не по себе. Он занимал самый высокий пост, до которого простой смертный мог дослужиться в разведуправлении Империи, но по сравнению с повелителем ситхов все равно считался существенно ниже. Хоть он и не горел желанием признавать, что простая разработчица дроидов — даже пытавшаяся скрыть от ситхов чувствительного к Силе младенца — заслуживает его внимания, все же ослушаться повелителя ситхов было немыслимо.

Тут министру пришла в голову какая-то мысль, и его встревоженное лицо просветлело.

— Вот что любопытно, — протянул он, постукивая по подбородку длинным пальцем. — Не далее как вчера пришел доклад от нашего информатора в Республиканском сенате. Хатты заявляют, что им в руки попало нечто ценное, и они считают, что Сенат пожелает принять участие в торгах за эту вещицу. Вместе с нами. Я просмотрел дипломатическую почту и обнаружил, что мы получили точно такое же приглашение, но, разумеется, сформулированное другими словами. При обычных обстоятельствах я счел бы данное предложение недостойным нашего внимания, но сам факт, что оно пришло из двух совершенно разных источников, придает ему некоторый вес. А теперь еще и это.