— Могу.

— В любой момент? — прищурилась старшая.

— В любой момент, — подтвердила младшая.

— Перейди сейчас, — попросила Полика.

— Перейду, — твёрдо пообещала Ириска. — Как только закончу рассказ — с радостью покажу тебе этот фокус.

— Ты исчезнешь отсюда? — уточнила старшая.

— Исчезну.

— Растворишься в воздухе на моих глазах?

— На самом деле я окажусь в другом мире.

— Но ты растворишься в воздухе на моих глазах? — повторила Полика.

— Скорее, скроюсь в воздухе. Мне придётся сделать шаг.

Несколько секунд Полика внимательно смотрела на Ириску, после чего сказала:

— Ты ведь понимаешь, что я не отстану? И если ты не покажешь фокус, я больше не буду тебе верить.

— Понимаю, — кивнула младшая. — Теперь ты меня дослушаешь?

— Теперь — да.

— Очень хорошо. — Ириска выдержала короткую паузу. — Слуги старухи Гнил заполучили твой Самоцветный Ключ и обязательно попробуют перенести тебя в Прелесть. Если у них получится — не паникуй. Помни: они не хотят тебя убивать. Ты им нужна живой, для того, чтобы угрожать мне, поэтому ничего не бойся. А самое главное, ты должна вести себя так, будто ничего не помнишь…

— Я действительно ничего не помню, — рассмеялась старшая.

— И ты должна делать вид, что боишься.

Полике показалось, что игра заходит чересчур далеко, однако она видела увлечённость сестры, решила не разрушать её настрой и вежливо пообещала:

— Хорошо, я постараюсь.

После чего бросила очередной взгляд в сторону друзей и с облегчением убедилась, что на неё и младшую по-прежнему никто не обращает внимания: ребята оживлённо обсуждали завтрашнюю поездку в кино, на громкую летнюю премьеру, и никто, даже Даша, не смотрел на сестёр. К тому же они были скрыты от компании кустами.

— Помни, если тебя похитят, я сразу же отправлюсь следом.

Сначала Полика думала, что Ириска и её подруги затеяли новую игру в волшебный мир, и ей предлагается сыграть роль. Это было самое логичное объяснение, и увлечённость сестры убедила Полику подыграть. Но чем больше старшая слушала, чем глубже вникала в то, что говорит сестра, тем сильнее ей казалось, что «легенда новой игры» слишком хорошо продумана. Может, конечно, младшие девочки взяли за основу какой-нибудь фильм или книгу, но Полика, сколько ни старалась, не могла вспомнить ничего похожего.

— Скорее всего, среди похитителей будет Сумрачный Бубнитель…

— Кто?

— Мафтан из племени Бубнителей, — сразу же уточнила младшая. — Его легко узнать: он обязательно будет в плаще, широкополой шляпе и шарфе, потому что скрывает лицо. Помни: Бубнители — сильные гипнотизёры, он может заставить тебя делать то, чего ты совсем не хочешь.

— Кто такие мафтаны?

— Прелестные Животные. — Ириска потёрла лоб. — Мы прыгаем с одного на другое, но ты постарайся запоминать то, что я говорю. Это очень важно.

— Я стараюсь.

— Мафтаны — это общее название Прелестных Животных. Они разумны, а некоторые владеют Волшебством. Если встретишь прямоходящего волка или говорящего страуса — не пугайся сразу, вполне возможно, это мафтаны, а не звери.

— А гномы в твоём мире есть? — улыбнулась Полика.

Ириска поняла, что сестра расслабилась и шутит, но не стала делать замечание: она хотела рассказать как можно больше и не собиралась тратить время на препирательства.

— В Прелести есть не только гномы, но и множество других народов: вишнёвые штыры, ариманы, капторы, бугеры… Всех не перечислишь. Некоторые похожи на людей, некоторые не имеют с ними ничего общего.

— С нами, — машинально поправила сестру Полика.

— Что? — не поняла Ириска.

— Не имеют ничего общего с нами, — уточнила старшая.

— В Прелести мы не люди, — объяснила младшая. — Мы — феи.

— Ты серьёзно?

— Я уже двадцать минут серьёзна, как никогда в жизни, — ляпнула Ириска и тут же осеклась.

— Да, — удивлённо подтвердила Полика, посмотрев на часы. — Двадцать минут прошло, а я даже не заметила.

— Потому что тебе было интересно, — торопливо объяснила младшая, боясь, что сестра встанет и уйдёт.

А старшая, признаться, не знала, как поступить. Умом Полика понимала, что прослушала качественную выдумку, но не знала, что делать и как ей следует отвечать заигравшейся в волшебный мир Ириске.

— Ты не веришь? — поняла младшая.

— Я… — Полика не хотела показаться грубой, но возраст и положение «старшей» не позволяли сделать вид, что она поверила: — Ириска, я тоже была маленькой и тоже представляла себя то феей, то волшебницей… Но только представляла.

— Тебе снятся правдивые сны, — тихо ответила младшая, глядя сестре в глаза. — Ты действительно победила того чёрного рыцаря — Истукана. Ты вышла на бой, когда испугались все остальные, и победила. Это была ты, Непревзойдённая, моя сестра.

«Истукан…» Полика потёрла лоб.

Тот сон был настолько явственным, что она никак не могла выбросить его из головы. Пыталась забыть, пыталась убедить себя, что это лишь сон, но бой был таким тяжёлым, а радость победы такой бурной, словно она и на самом деле едва спаслась от смерти.

Разум уверял, что схватка с чёрным рыцарем — плод воображения. Эмоции утверждали, что бой случился на самом деле.

— Исчезни, — попросила Полика, поскольку не знала, что сказать ещё. — Ты обещала, что растворишься, и тогда я тебе поверю.

— Договорились.

Но прежде чем Ириска взялась за Самоцветный Ключ…

* * *

Ритуал волшебного перемещения вступил в заключительную стадию.

Уравнения наивысшего порядка сплелись в новую, невиданную до сих пор магическую систему, теоретически предсказанную Ужиусом Пруфом сотни лет назад. Уравнения решались, переходили одно в другое, выдавая результат за результатом, значения составляли удивительные множества, сумма которых порождала необычный ритуал.

Пламя свечей поднялось высоко вверх, и огонь, казалось, лизал само небо. Но за пределами круга стало темнее, словно пронзительный свет свечей превратил утро в вечер. Символы на белом круге слились в одно большое ярко-розовое пятно, а сам круг стал напоминать раскалённую плиту. Самоцветный Ключ вырос в десять раз, но потерял плотность, став похожим на призрак самого себя. И продолжал испускать розовые капли, но теперь они не падали, а поднимались вверх, исчезая в белом небе.

— Это самое необычное зрелище из всех, что я видел, — прошептал Стрек.

Но, поскольку он был огромным, шёпот получился громогласным.

— А ты много видел в жизни? — не отрываясь от созерцания, спросила Зарифа.

— Достаточно.

— Какая разница, кто сколько видел? — вставил своё слово Бубнитель. — Мы наблюдаем уникальный ритуал. Никогда раньше в Прелести не происходило ничего подобного.

— Вы записываете видео? — поинтересовался Стрек.

Ответить аримана не успела.

Раздался треск веток, послышались шаги, шуршание, какие-то междометия, и из кустов на поляну выкатилась пушистая и недружелюбная толпа.

— Что здесь происходит?! — громко спросил её предводитель.

— Почему без разрешения?

— Дайте я кого-нибудь огрею оглоблей!

— Дедушка, только не сильно — тебе вредно волноваться, — пропищала Вуха.

Семейство Выдриусов явилось на берег Унылого пруда в усиленном составе. Помимо папы Выдриуса с охотничьим ружьём и дяди Обалдона с вилами, в разбирательстве с неизвестными ведьмами пожелал принять участие и дедушка Похмус, который прихватил оглоблю. Топор тащил Дыха, а остальные дети просили его «дать понести».

Явившись на поляну, Выдриусы лишь мельком взглянули на невероятное зрелище, способное лишить дара речи самых сильных волшебников Прелести, и сразу приступили к выяснению отношений. Как позже объяснил папа Выдриус: «Мы боялись, что ведьмы разбегутся. Ищи их потом…»

И не откладывая дело в долгий ящик, потребовал:

— Ну-ка прекратили заниматься тем, чем вы тут занимаетесь, и быстренько признайтесь, кто обидел моих детей?

Присутствующие, за исключением Бабули, в изумлении уставились на недовольного главу семейства. А дети радостно запрыгали и принялись указывать на господина Кихира:

— Это он!

— Который в шляпе!

— Он нас побить хотел!

— Сказал, что уши нам отрубит!

— И головы!

— Этот мелкий? — хмыкнул дядя Обалдон и потряс вилами.

— Ага, — хором подтвердили выдриусята.

— А что вы его сами не пристукнули?

— Мы не знали, можно или нет, — ответил Дыха.

— Можно, конечно, — щедро произнёс дедушка Похмус. — А сейчас отойди, я его стукну оглоблей.

Детвора с визгом бросилась в стороны. Стрек хмыкнул. Ошарашенная Зарифа перевела взгляд на Бубнителя и осведомилась:

— Это кто?

— Совсем забыл рассказать… — заюлил тот. — Есть небольшая проблема…

— Что ты натворил?

— Я? Нет, я ничего не творил. Я сейчас всё улажу.

В этот момент неподалёку просвистела оглобля — дедушка Похмус чуток промахнулся, но было очевидно, что в следующий раз дубина прилетит по назначению.

— Иди и улаживай, — велела аримана.

— Сейчас…

А бойкие Выдриусы как раз придумали способ, которым господин Кихир мог всё уладить.

— Ты, в шляпе, проси у моих детей прощения! — велел папа, взводя курок ружья.

— И у моих внуков, — добавил дедушка Похмус, перекладывая в лапах оглоблю.