Царство Небесное, Рай, Небесный Иерусалим — место, в которое стремятся верующие и о котором украдкой мечтают атеисты. Место, которое традиция описывает как сад или город. Ключи от Царства Небесного нельзя подделать, купить или украсть. Но получить их может каждый, если он сражается с глупостью, фанатизмом и жестокостью.
«Ключи от Царства» — великолепный роман о том, каким должен быть человек.
«Ключи от Царства» — одна из лучших экранизаций современной англоязычной литературы с неподражаемым Грегори Пеком в главной роли.
А книга вообще о чем и Читаема ли?
Простите, сама допустила ошибку (время для комментария заканчивалось). Конечно же нужно писать "Ключи Царства" ( с заглавной буквы).
Название книги переводится как "Ключи царства" и никак иначе. Оно вытекает из библейской цитаты "... и дам тебе ключи Царства..." (Мф.16:19). В первом издании книги (издательство "Путь") название переведено правильно - "Ключи царства". Перевод христианских книг должен редактироваться богословским редактором. "Ключи от царства" - грубая ошибка.