https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/67/Kuniyoshi_Taiba_%28The_End%29.jpg

Утагава Куниёси. Нуэ. 1852 г. Нуэ — чудовище с головой обезьяны, тигриными лапами и змеиным хвостом


Страшилище ужасно заревело, так, что обмерли от этого рева все в окрестностях дворца. А потом упало на землю.

Ёримаса добил монстра и начал его рассматривать.

Летающее страшилище было размером с быка, голова у него была похожа на обезьянью, лапы и туловище, как у тигра, сзади извивался змеиный хвост, а на спине топорщились огромные крылья. Но самое удивительное, что, как только этот летающий ужас был убит, император тотчас заснул, проспал несколько дней сряду и почувствовал, что болезнь его отступает. Проснувшись, он приказал снять с чудовища шкуру и сохранить ее как диковинку среди разных сокровищ дворца.

Ну а Ёримаса получил от императора роскошные дары, среди которых больше всего его порадовал старинный меч, который носил имя Сиси-о (это означало Царь львов). А еще воину даровали придворный титул, и вскоре он женился на прекрасной даме, которую звали Аяме.


Утагава Куниёси. Минамото-но Ёримаса с луком. 1840-е гг.

Бэнкэй и Минамото-но Ёсицунэ: история дружбы и подвигов

Еще один реально существовавший исторический персонаж, подвиги которого в итоге вошли в легенды и мифы, — это Минамото-но Ёсицунэ, полководец из рода Минамото, живший в XII столетии. Отделить правду от вымысла в историях о его подвигах сейчас уже очень сложно! Своеобразие этих историй в том, что рядом с именем Минамото-но Ёсицунэ почти всегда упоминается имя его друга и спутника — могучего воина, бывшего монаха по имени Бэнкэй.

О последнем чего только не рассказывали! И что родился он сразу ростом со взрослого мужчину, причем с полным ртом зубов и копной длинных волос на голове. И что, будучи посланным за дровами, приносил сразу несколько вырванных с корнем деревьев. И что спал он всегда под открытым небом, так как в любом жилище ему из-за огромного роста было попросту тесно. А еще Бэнкэй настолько быстро бегал, что мог обогнать любую лошадь, отличался колоссальной силой, был добр, хотя и вспыльчив. Он был чрезвычайно предан Минамото-но Ёсицунэ и говорил, что согласится пережить любую опасность и принять участие в любом сражении, если это поможет сохранить жизнь его друга и господина.

С чего началась дружба Минамото-но Ёсицунэ и Бэнкэя? И какими подвигами они скрепили эту дружбу?

...
Реальность легенды

Насколько реален такой персонаж, как Бэнкэй? В источниках сохранились даже даты его жизни — 1155–1189 гг. Вполне возможно, что такой монах-воин и в самом деле существовал, но многие рассказы о его подвигах, без сомнения, относятся уже к категории фольклора.

Минамото-но Ёсицунэ рано лишился отца (звали его Минамото Ёситомо), он был полководцем и погиб в одном из сражений в междоусобной войне с кланом Тайра. Погибли также многие старшие братья мальчика. Сам же он остался в живых благодаря матери, которая сумела бежать с ребенком из осажденного города.

В детстве Минамото-но Ёсицунэ провел несколько лет в монастыре, но всегда жаждал отомстить врагам за своего отца: еще в раннем детстве он узнал от матери о его печальной судьбе. Поэтому, помимо чтения священных текстов, мальчик уделял много времени обращению с оружием. Он каждый день уходил в лес или в поле и при помощи деревянного меча «сражался» с деревьями и кустами.

Однажды, когда Минамото-но Ёсицунэ в очередной раз шел в атаку на древесные стволы, перед ним оказалось странное существо — великан с птичьим носом, горящими красными глазами и огромными крыльями на спине. Но мальчик не испугался, а спросил:

— Кто ты такой?

— Я предводитель тэнгу [Тэнгу (в буквальном переводе означает «небесная собака») — существо из японских легенд. Их представляли созданиями с красными лицами, огромными длинными носами и крыльями (иногда — с головой, напоминающей птичью). Тэнгу считались искусными воинами.] — летающих горных великанов, — ответило странное существо. — Я часто вижу тебя в лесу или в поле и знаю, что ты воспитываешься в монастыре, но при этом я вижу, что для своего возраста ты уже неплохо владеешь оружием. Хочешь, я научу тебя искусству обращения с мечом, да так, что совсем скоро ты сможешь выйти на противоборство с любым самураем в этом государстве?

— Конечно, хочу! — воскликнул мальчик.

Ведь он так хотел отомстить за гибель отца, а для этого ему нужно было стать хорошим воином. И получить несколько уроков владения оружием от тэнгу — об этом можно было только мечтать!

И через короткое время Минамото-но Ёсицунэ, обученный предводителем тэнгу, уже был прекрасным воином: ловким, быстрым и сильным.

…Когда Минамото-но Ёсицунэ исполнилось пятнадцать лет, он узнал, что неподалеку от него живет монах по имени Бэнкэй, который, впрочем, сменил уже несколько монастырей и нигде не мог удержаться надолго из-за своего буйного характера и тяги к подвигам. Этот самый Бэнкэй, как говорили в окрестностях, вбил себе в голову, что ему непременно нужно захватить тысячу мечей, и поэтому он засел на одной из дорог, заставляя всех проезжающих по ней воинов вступать в схватку с ним и отнимая у них оружие.

— И сколько мечей он уже набрал? — спросил Минамото-но Ёсицунэ.

— Девятьсот девяносто девять, — ответил ему наставник. — Для нужного количества Бэнкэю не хватает одного меча.

— Ах вот как! — воскликнул юноша. — Ну, моего меча он никогда не получит! Пойду и сражусь с этим странным монахом.


Утагава Куниёси. Бэнкэй с принадлежностями для каллиграфии. Ок. 1845 г.


И вот Минамото-но Ёсицунэ отправился на поиски Бэнкэя, а по пути развлекал себя игрой на флейте, так как, помимо искусного владения оружием, он еще был хорошим музыкантом. Через некоторое время он добрался до моста Годзё. Именно в его окрестностях, если верить рассказам перепуганных путников, проживал Бэнкэй. И вскоре молодой человек увидел на дороге огромную фигуру в черных доспехах. Это и в самом деле был монах-воин, но он не спешил нападать на Минамото-но Ёсицунэ — ему показалось, что юноша, играющий на флейте, просто не достоин его внимания как возможный противник.

— Ну, что же ты не нападаешь на меня? — с вызовом обратился к монаху Минамото-но Ёсицунэ. — Ты же, кажется, хочешь собрать тысячу мечей и поэтому грабишь путников, как обычный разбойник?

— Иди себе куда шел, — ответил ему Бэнкэй. — Слагай дальше песенки про любовь и луну. Я не сражаюсь с детьми, а тысячу мечей я наберу и без тебя.

Минамото-но Ёсицунэ очень обиделся и пнул ногой по мечу, который был в руке у монаха-воина. Бэнкэй рассвирепел, ринулся в бой и страшно удивился, когда понял, что в лице «мальчишки с флейтой» нашел очень достойного соперника.


Неизвестный автор. Актер театра кабуки Ичикава Дандзюро в роли Бэнкэя. 1840-е гг.


А Минамото-но Ёсицунэ буквально не давал ему вздохнуть, нанося удар за ударом, да еще и позволяя себе подшучивать над мнимой неповоротливостью противника.

— Никогда не думал, что в монастырях так хорошо кормят! — говорил юноша, отбивая удары Бэнкэя. — Неужели там дают столько еды, что воины становятся неуклюжими и не могут даже сделать несколько шагов, не говоря уже о том, чтобы набрать тысячу мечей? Как только тебе пришла в голову такая мысль? Тебе, наверное, и десятка мечей пока не удалось завоевать!

Бой продолжался несколько часов. И вот, наконец, Минамото-но Ёсицунэ выбил оружие из рук Бэнкэя, а великан признал себя побежденным.

— Скажи мне, как тебя зовут? — изумленно спросил воинственный монах. — Я никогда не подумал бы, что ты такой замечательный воин! Прости меня за то, что сначала принял тебя за бродячего музыканта!

— Меня зовут Минамото-но Ёсицунэ, — ответил ему юноша. — Я сын вероломно убитого врагами полководца Минамото-но Ёситомо. Почти все мое детство прошло в монастыре, но сейчас я ушел оттуда и все, чего я хочу, — это отомстить за своего отца.


https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/NDL-DC_1302765-Tsukioka_Yoshitoshi-芳年武者无類_武蔵坊弁慶・九郎判官源義経-明治18-crd.jpg

Цукиока Ёситоси. Бэнкэй и Минамото-то Ёсицунэ под вишневым деревом. 1880-е гг.


https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/23/Oniwakamaru_about_to_kill_the_giant_carp.jpg

Утагава Куниёси. Бэнкэй, побеждающий гигантского карпа. XIX в.


Как оказалось, Бэнкэй когда-то был знаком с Минамото-но Ёситомо и очень уважал его. Поэтому он немедленно высказал пожелание сопровождать его сына и служить ему.

С тех пор Минамото-но Ёсицунэ и Бэнкэй начали вести походную жизнь и совершили множество великих подвигов.

Например, о них рассказывают такую историю. Однажды Минамото-но Ёсицунэ и Бэнкэй решили нанести полную и окончательную победу войскам клана Тайра. Битва происходила на море, и два воина просто загнали остатки войска на глубину. А через некоторое время после этого, когда Минамото-но Ёсицунэ и Бэнкэй плыли на лодке по заливу, желая попасть в провинцию Сикоку, их окружили призраки воинов клана. Они нагоняли волны, застилали путь лодки туманом, пытались выбросить двух героев в воду. И тут Бэнкэй решил применить не силу оружия, а мощь молитвы: будучи монахом, он хорошо знал, в каких случаях какие священные заклинания могут помочь в общении с призраками. Он произнес несколько фраз, и привидения исчезли. Сила убеждения может быть ничуть не менее мощной, чем сила оружия…