Мы оба подумали уже о другом профессоре, которого собирались посетить перед тем, как отправиться в одно из самых рисковых своих путешествий — к горным воздушным магам…

* * *

Интерлюдия одиннадцатая. Мидори Арадо


Когда Кирилл и Мичи покинули Атифу, со всеми тепло попрощавшись, Мидори долго думала, как быть с тем, о чём она узнала в свитке.

Ей было всё равно, что там были и другие девушки. Она давно поняла, что упустила Кирилла ещё в Ютаке и больше он не вернётся. Но этот свиток… его мерцающие картинки до сих пор стояли перед глазами.

На Мидори лежала огромная ответственность по возрождению рода Чи, и никто, кроме Кирилла, не смог бы передать этому роду магию без ограничений. Только он.

От этой неизбежности она не находила себе места.

В голове возникали картины их совместной ночи, а может быть, и не одной. От этого сладко ныло внизу живота, только Мидори понимала, что это плохо. Подло допускать даже мысли об этом, подло по отношению к Джанко, которая уже носила его ребёнка — ведь так показал свиток.

Ещё сутки Мидори просидела в библиотеке, отвлекая себя другими делами и выискивая информацию о том, где потомки Камэко Чи могли скрыть знак Сферы Памяти, ведь без него мумию не возродить. Кирилл сказал, что за такое придётся дорого заплатить, поэтому просил поискать знания о том, можно ли договориться с мумией о чём-то другом.

Мидори перерыла половину восьмого отсека библиотеки, но пока не нашла зацепки насчёт Камэко. Зато отыскала кое-что не менее важное.

По всем признакам, знак Памяти Нагину находился в Янамаре.

Окрылённая этим открытием, Мидори покинула библиотеку, вышла из зала и неожиданно натолкнулась на Джанко и Акулину, которые шли по коридору.

Все трое уставились друг на друга, и, глядя на них, Мидори вдруг поняла, что они все имеют право знать правду, ведь вряд ли Кирилл рассказал им о том, что видел в свитке. Он явно решил не выполнять волю богов.

Но Джанко и Акулина… они тоже должны на это влиять, ведь это и их судьбы. На кону стояли два божественных рода, и это уже не каприз, а ответственность.

— Мне нужно кое-что сказать вам, — твёрдо произнесла Мидори. — Наедине. Это очень важно. Насчёт Кирилла.

Услышав его имя, Джанко нахмурилась и забеспокоилась, а Акулина подозрительно оглядела Мидори, будто сразу увидела в ней врага. Её зелёные глаза потемнели, а зрачки стали вертикальными, как у кошки.

— А что насчёт Кирилла?

— Сначала пройдёмте в мою комнату.

Оставшись наконец наедине с ними, Мидори всё равно несколько минут не могла решиться рассказать всё. Джанко терпеливо ждала, видя, как та волнуется; Акулина продолжала подозрительно щуриться, а порой даже принюхивалась.

— Это насчёт свитка… — всё-таки решилась Мидори. — Он показал Кириллу и мне наше будущее. Это лишь возможное будущее, но, как говорят боги, самое идеальное для возрождения Колидов и Чи.

Джанко уже поняла, что её ждёт потрясение, поэтому присела на край кровати и ухватилась за опору балдахина.

Акулина же просто насторожилась.

— Говори, раз решила. Из-за пустяка ты бы не стала нас собирать…

Книга 6. Эпизод 4

Перед тем, как отправиться в горную империю Фатору, я решил наведаться к единственному воздушному магу, которого знал.

Профессору Дао Фергасу.

Именно он преподавал в Академии факультатив по Истории Мира и заставлял меня переделывать доклад по падению царства подземных магов.

Профессор Фергас был, конечно, своеобразным магом. Мрачным, высокомерным и чванливым. Но ко мне относился с уважением, хоть и не показывал этого. Лишь на свадьбе он позволил себе улыбнуться и сказать добрые слова в мой адрес.

Галей много мне про него рассказал.

Он был знаком с Фергасом много лет и считал его великим магом воздуха.

— Но к нему нужен подход, опоссум, так что будь осторожен.

Учитель написал для Фергаса письмо и заверил его своей магической печатью, которую нельзя было подделать. Что именно он там написал, я не знал, но надеялся, что это поможет.

Теперь главное — чтобы Фергас это письмо прочитал, а не покрошил меня в фарш.

Вместе с Мичи, моим Демоном и его Профессором (как по мне, сомнительная кличка для лупоглазого варана) мы добрались до Стокняжья. Снова пришлось долго разведывать путь, осторожничать, вынюхивать, присматриваться и порой делать крюки, чтобы не столкнуться с военными, но мы всё-таки смогли попасть в пригород Измаила.

На этот опасный путь у нас ушло три дня.

Дао Фергас проживал в отдельном роскошном доме, в тихом районе за городом.

— Дао живёт один, он любит комфорт, чистоту и тишину, имей в виду, — предупредил меня Галей. — Если он увидит, что ты натоптал в его доме, или задел что-то и сдвинул с места, то очень разозлится. А в гневе он силён и непредсказуем. Оторвёт тебе голову — и глазом не моргнёт.

Была уже глубокая ночь, и, чтобы не провоцировать без того не доброго мага, мы с Мичи решили действовать аккуратно.

Оставили животных в перелеске за жилым кварталом, накинули на головы капюшоны и подобрались к высоченному каменному забору со стальными пиками. Чтобы забраться на него, я использовал знак Небытия, и оказался наверху в одно мгновение.

Мичи карабкался уже с моей помощью.

Пока мы возились, эти чёртовы пики так и норовили воткнуться то в руку, то в ногу, то в зад. Зато сверху было отлично видно, что весь двор защищён воздушными ловушками. Над идеально стриженным газоном и ровными дорожками летали вихри. Они, как живые, патрулировали территорию вокруг дома.

— Использую меч, — шепнул я Мичи.

— Может, ну его? Ты меч ещё не до конца освоил.

— Нас заденут ловушки, и поднимется шум.

— А от меча шум не поднимется? — Он, как всегда, был скептически настроен.

Я медленно вытянул из ножен Меч Колидов и поднялся во весь рост.

Клинок маслянисто блеснул красным, отзываясь на мою силу. Я скользнул по нему ладонью, отвёл ногу назад, повернул корпус и наклонил меч вбок, как было показано в книге Колидов, а потом плавным движением резанул воздух впереди себя.

Красная волна метнулась от клинка.

Точно туда, куда я её послал — в вихревые ловушки.

Все воронки срезало, как масло, и они тут же исчезли. При этом никакого лишнего звука не возникло, только тихое гудение.

— Не, ну это не считается… с таким мечом и я могу… — Мичи закатил глаза.

Мы быстро спрыгнули с забора во двор, за кусты, и уже собрались прошмыгнуть к окну, но тут дверь дома внезапно распахнулась.

На крыльцо вышел сам Фергас, высоченный и голубокожий рогатый маг, в серебристом халате до пола и с ватными примочками под глазами.

— Вы забыли, чей это дом, воришки?! — процедил он, оглядывая двор.

Фергас махнул рукой — и вокруг дома опять возникли вихревые ловушки.

Я тут же вывалился из кустов с поднятыми руками, без меча, чтобы не пугать мага, и быстро заговорил, используя каждую секунду его замешательства:

— Это Волков. Я не предатель. У меня есть письмо от Галея для вас. Мы просим о помощи.

Фух, вроде успел.

Фергас смерил меня подозрительным взглядом, а потом внезапно атаковал. Вскинул руки, и отправил в меня все вихревые ловушки, что вились вокруг дома.

Мичи выставил щит, приготовившись отбиваться, и если бы это случилось, то мы бы всю округу разбудили.

— Нет! — Я толкнул Мичи себе за спину и молниеносно вытянул меч.

На такой скорости технику подавления стихии мне применять ещё не приходилось.

Первое: отвести ногу назад.

Второе: повернуть корпус.

Третье: наклонить меч вбок.

Четвёртое: совершить удар параллельно земле.

Вихри снова срезало энергетической волной от клинка, но один всё-таки успел меня достать. Тело подхватило воздухом, сдавило и швырнуло на забор, а потом припечатало к нему будто намертво.

Мичи рванул мне на помощь, но я снова резанул мечом, уже в другой технике — вызов стихии — и воздушную ловушку разрушило изнутри. Вихрь исчез, а я благополучно опустился на ноги.

Фергас больше не атаковал.

Он внимательно разглядывал меч в моей руке.

— Неплохо, господин Колид, но скажите Галею, пусть потренирует вас ещё. Нужно работать тоньше, чувствовать поток энергии, входить в этот поток и прощупывать его. Входить и прощупывать, поняли? Неужели вы не слышали этого мудрого выражения? Вы должны позволить клинку стать продолжением вашей энергии. Чтобы сражаться с Эфиром, вам не хватает реакции, а вашим ударам — скорости. — Он перевёл презрительный взгляд на Мичи. — А ему не хватает ума.

Тот чуть не задохнулся от возмущения.

— Простите, но я бы поспорил…

— Пройдёмте, — Фергас его даже слушать не стал: развернулся и вошёл в дом. — И не шумите!

Мы поспешили за ним следом.

— Чую, с этим выскочкой мы ещё хлебнём… — прошипел Мичи себе под нос. — Ума мне не хватает, как же… во мне столько ума, сколько он никогда не видел… мой голос разума говорит, что…

Я ткнул его в бок локтем, чтобы он смолк.

— Только ничего у него не трогай, не сори и всё такое, понял?

— Да я вообще чистоплюй. Профессор подтвердит.

— Какой профессор? — вдруг спросил Фергас, обернувшись и уставившись на Мичи.