Я её уже не слушал.

Пока она высказывалась мне в лицо, позади неё появилась Рин в сопровождении родителей.

Сибилла махнула мне рукой и улыбнулась.

Тюдор не улыбался, но разглядывал меня с гордостью. Это было уважение, чувство достоинства и удовлетворения от успехов собственных детей. Отцовскую гордость не спутать ни с одной другой эмоцией. Тюдор мог ничего не говорить — всё было написано на его суровом лице, не привыкшем улыбаться.

Я вздохнул и пошёл к «родителям». Таби зашагала рядом, довольная собой.

Первым мне руку подал Тюдор.

— Ну здравствуй, сын. Отличная работа.

Что именно он имел в виду, так и осталось непонятным. То ли поздравлял с получением четвёртой высоты, то ли благодарил за то, что я не бросил сестёр, то ли говорил обо всём сразу.

Пришлось пожать его крупную ладонь.

— Спасибо, адами Нобу.

Да уж, лучше б я вообще молчал, чем называл «отца» адами Нобу. На его лице появилась печаль, но он ничего не сказал.

Тут не сдержалась Сибилла. Она еле дождалась, когда рукопожатие закончится, и крепко меня обняла.

— Как ты тут, милый? Рин нам всё рассказала. Мы так рады, что вы вместе… мы так гордимся вами… и этот экзамен, это было невероятно! Весь зал поддержал наших девочек.

— Без Киро у нас бы ничего не получилось, — добавила Рин серьёзно. — Верно ведь, Таби?

— Ещё бы! Он тут самый крутой, вообще-то! Его все уважают!

Сибилла чмокнула меня в щёку, потом во вторую, после чего снова обняла. Наконец Тюдор отодвинул от меня жену и протянул мне конверт из красного картона, без обозначений, гербов и вензелей, зато скреплённый золотистым сургучом, на котором я увидел уже знакомый мне оттиск символа из двух перекрещенных стрел.

На конверте каллиграфическим почерком было выведено: «Для Киро Нобу».

— Это пришло вчера, — сказал Тюдор, отдавая мне конверт. — Ни обратного адреса, ни вензеля какого-либо учреждения. Конверт протолкнули под дверь, но никто из соседей не видел, кто его принёс.

От вида символа на жёлтом сургуче меня пробрал мороз.

Я попытался распечатать конверт, но золотистая печать не поддалась. Одно было понятно: это послание от кого-то из магов Ниманда, либо даже от него самого.

— Вам придётся сменить место жительства, — тихо сказал я Тюдору. — Прямо сегодня, как только портал доставит вас в Дион, вы отправитесь не домой, а в такое место, где вас трудно будет найти. Никаких родственников и друзей. Нужно уехать туда, где бы вас никто не стал искать.

Мой тревожный тон насторожил Тюдора.

— Ты что-то опять натворил? С кем опять связался?

Ну что он мог ещё спросить у сына, в недавнем прошлом вечного поставщика проблем.

— Нет, я ничего не творил, — ответил я серьёзно. — Но для вашей же безопасности придётся переехать. Хотя бы на время.

— Что ты такое говоришь? — ахнула Сибилла. — Куда же мы переедем, Киро? У нас ни денег, ни связей…

Рин и Таби нахмурились.

— Если Киро говорит, что надо переехать, значит, надо, — сказала Рин. — Он никогда ничего не говорит просто так.

Она произнесла это с такой уверенностью, что Тюдор тоже нахмурился.

— Киро, это действительно необходимо? Может, пояснишь, в чём дело?

— Это на всякий случай. Может быть, ложная тревога, не знаю, но лучше пока переехать.

— Но куда, сынок? — покачала головой Сибилла. — Кто нас примет? Кому мы нужны?

— Не причитай, мы что-нибудь придумаем, — оборвал её Тюдор, хотя вряд ли он сейчас мог бы придумать спасительный вариант.

Зато я мог, потому что на глаза мне кое-кто попался.

— Подождите минуту, — бросил я и быстрым шагом направился к стадиону.

Там, почти у самого входа, стоял Том Обри.

Вид он имел несчастный, потому что над ним нависла его пышнотелая мамочка, требующая снова показать ей невесту сына.

— Где она, Томми?! — вопрошала женщина, гремя браслетами на запястьях. — Ты что-то натворил, и она бросила тебя, да?! Признавайся! Что ты натворил? Ты опять грыз ногти? Я точно знаю, ты грыз ногти у неё на глазах! А носки менял? Когда ты в последний раз менял свои носки, Томми-и-и-и?!

Густо покрасневший Обри невнятно бормотал в ответ, полностью оправдывая своё прозвище — Мямля Обри. Увидев меня, он был готов упасть на колени и умолять снова показать его матери Сьюн.

— Молодой человек, — обратилась ко мне эвен Обри, сделав подозрительное лицо, — скажите мне, где Олли?

— Кто? — Чёрт дёрнул меня задать этот нелепый вопрос: я совсем забыл, каким именем тогда назвала себя Сьюн.

Женщина всплеснула руками.

— Кто?.. Вы спросили «Кто?». Ох, какая прелесть! Вот и мой сын спросил: кто?

Она была готова задохнуться от возмущения.

— Как это, кто? Где невеста моего сына? Где та прекрасная девочка? Где моя Олли Беннет?

Услышав свою настоящую фамилию, я внутренне поёжился.

— Она не пришла, мама! Просто не пришла! — завопил Обри, воздев руки к небу, будто прося богов сжалиться над ним и отослать мамашу восвояси. — Она не обязана всегда быть рядом со мной и встречать тебя по первой прихоти!

— Ты перечишь мне? — замерла женщина. — Ну точно. Она тебя бросила. Я так и знала!

— Извините, эвен Обри. — Я насильно отвёл Тома чуть дальше и прошептал: — Я обеспечу тебе настоящую невесту, из плоти и крови, только уговори свою мать принять ненадолго у себя моих родителей. Пусть они поживут на вашей ферме, во фрактате Сольвейг. Они помогут по хозяйству, если нужно.

Обри вытаращился на меня.

Он был так ошарашен моими словами, что не сразу смог говорить. Я ожидал резкого отказа, но Обри выдавил:

— Ты правда найдёшь мне невесту? Настоящую?

— Самую настоящую. Поверь, тебе понравится.

Его глаза заискрились от счастья. Он заулыбался и хлопнул меня по плечу.

— Один момент, дружище!

Ему, и правда, понадобилось совсем немного времени, чтобы уговорить свою мать принять гостей. Одинокая женщина была даже рада помощи. Какой бы тираншей ни была эвен Обри, семью Нобу она не считала ниже себя.

Том и я познакомили своих родителей друг с другом и поспешили ретироваться, но напоследок Сибилла снова меня обняла.

— Скажи, что с тобой всё будет хорошо, — прошептала она мне на ухо.

Её оттянул от меня Тюдор.

— Не начинай, Сибилла. Он взрослый человек.

Мужчина пожал мне руку, положив вторую ладонь на запястье.

— Удачи, сын. Удачи.

— Скажи, Киро… скажи, что с тобой всё будет хорошо, — продолжала просить меня женщина, не отводя глаз. — Пожалуйста, скажи.

Я кивнул.

— Всё будет хорошо.

Услышав это, она улыбнулась сквозь слёзы и наконец позволила мужу увести её в сторону. Вместе с матерью Тома Обри они направились к порталу.

Рин и Таби ещё долго смотрели вслед удаляющимся фигурам.

— А теперь скажи, почему они должны прятаться? — спросила меня Рин. — Что случилось, Киро?

Я сунул руку в карман. Пальцы нащупали конверт с золотистой печатью и стиснули его.

— Пока ещё не знаю, но точно что-то неприятное…

* * *

Вечеринка магов яда проходила в баре «Красный Скорпион», неподалёку от общежития для третьего курса.

Я явился туда в сопровождении двух сестёр.

Мы опоздали совсем ненадолго, но веселье было уже в разгаре.

На баре подавали тот самый пунш, на столах стояли закуски, но главным блюдом тут явно считалась огромная миска (больше похожая на чан) с хлопьями из маринованного картофеля.

Все, кому надо было перекусить этой сиреневой хренью, подходили к чану и большой поварёшкой черпали из него хлопья, ссыпая свою порцию в приготовленные рядом бумажные стаканы с надписью «Ядовитые хлопья. Отравись за свой первый экзамен, неудачник!».

— Это самые вкусные хлопья на свете! — сообщила Таби. — Их делают из ядовитого картофеля, потом вымачивают в специальном маринаде с противоядием. Круто, да? После этого у хлопьев появляется такой же вкус, как у обычного картофеля.

Я поморщился.

— А просто из обычного картофеля нельзя хлопья сделать?

— Какой ты приземлённый и скучный, — бросила Таби и рванула к чану с хлопьями, а я и Рин уселись за ближайший столик.

На сцене отыгрывал настоящий оркестр: барабаны, труба, гитара и даже что-то похожее на контрабас. Под ритмичную музыку пела симпатичная девушка. Похоже, студентка-старшекурсница.

Собравшиеся отплясывали, кто на что горазд, дёргались в бодром ритме, махали руками и визжали от восторга. Забористый ядовито-зелёный пунш лился рекой, а картофельные хлопья исчезали из чана, будто после нашествия оголодавших гусениц.

— Как тут здорово, — улыбнулась Рин. — И я так счастлива, что у нас теперь есть ядовитый питомец. Спасибо, Киро. Если бы не твоя сила…

— Я ничего не делал, вы всё сами с Таби провернули, — ответил я, откинувшись на спинку стула.

Рин оторопела.

— Сами? Без тебя?

— Без меня.

— Ты нас обманул?.. — Она несколько секунд приходила в себя, и наконец выдавила: — И тогда нам не нужно будет каждый раз просить тебя помочь объединить наши метки?

— Нет, вы сами справитесь.

Девушка закусила губу и вскочила.

— Вот это да, Киро! Мы с Таби сможем пользоваться общей меткой. Теперь и нам бы хотелось чем-нибудь тебе помочь.

Ответить я не успел, хоть в голове и возникла мыслишка, чем Рин могла бы мне помочь.