Оливер моргнул, изумлённый тем, насколько реальной выглядела сцена. Всё казалось таким уютным, что ему захотелось свернуться калачиком на диване, открыть свою новую «Сагу о Меченосце» и…

Мистер Приббл подтолкнул мальчика, положив ладонь ему на поясницу. Они пошли дальше, мимо уймы книг, груд книг, гор книг, такого множества книг, что Оливер и вообразить не мог, что их столько существует на свете.

В конце последнего коридора был тупик, перегороженный ещё одним чудовищно громадным книжным шкафом.

— Я нахожу, что двери — это пустая трата пространства, — заметил мистер Приббл и, подойдя к шкафу, надавил на синий корешок «Тысячи и одной ночи». — Сезам, откройся.

Книжный шкаф застонал и задрожал, сотрясая пол под истрёпанными коричневыми ботинками Оливера. Ушёл в потолок, открывая проход в столовую с большим деревянным столом, уставленным самыми изысканными блюдами, какие только доводилось видеть Оливеру.

Миссис Приббл сидела на стуле с высокой спинкой и постукивала длинными пальцами по столу.

— Самое время! Твои экскурсии просто нескончаемые, — сказала она.

Мистер Приббл легонько толкнул Оливера в плечо:

— Важно достичь с пареньком взаимопонимания, прежде чем…

— Брось, Эдмунд, еда остывает, — сказала миссис Приббл.

Дворецкий Прибблов заскользил по комнате, раскладывая ножи и вилки и искусно сворачивая салфетки. Он вытянул руку в сторону стула.

— После тебя, — сказал мистер Приббл.

Рядом с тарелкой Оливера лежал подарок, обёрнутый в блестящую бумагу, переливавшуюся всеми цветами радуги, и он шагнул туда, в комнату, где его коротенькая злополучная жизнь навсегда изменится.

И, как ты уже знаешь из пролога, он покинет её весь залитый кровью.

Изысканный обед и ещё один щедрый подарок

На редкость утомительно читать о том, что да как люди едят, поэтому я опущу подробности, скажу только, что ростбиф, картофель и зелёная фасоль, поданные в тот день Прибблами, были в числе вкуснейших блюд, которыми Оливер когда-либо набивал себе рот.

Вилки звякали о тарелки, стаканы с водой поблёскивали испариной, салфетки промокали уголки ртов.

Покромсанная говядина лежала в тарелке, кружа в собственном соку. От картофеля поднимался пар. Всё было восхитительно.

— Разумеется, у нас свой повар, — объяснил мистер Приббл, чавкая остатками соуса и облизывая свои пухлые пальцы. — Мы похитили его из пятизвёздочного ресторана во Франции. Держим взаперти в подвале по большей части.

— Иногда, если тебе чего-то хочется, ты вынужден это украсть, — сказала миссис Приббл, хихикая. Она разрезала свою еду на узенькие ломтики и лишь затем подносила их к своим тонким красным губам.

— Наверное, это правда, — сказал Оливер и почувствовал, как его лицо заливает жар. Почему она это сказала? Что она знает? — Спасибо вам большое, что приняли меня. Еда изумительно вкусная, и я не могу не отдать должное книге.

Мистер Приббл разразился хохотом, хлопнув ладонью по столу.

— Ты слышала это, Софелия? Такой вежливый, не правда ли, дорогая? Я никогда встречал ребёнка, который бы так разговаривал! Полные предложения! Правильная грамматика! Никакого хрюканья!

Миссис Приббл сморщила лицо и захихикала, как белка.

— На редкость курьёзный [Забавный, смешной, любопытный.] маленький дьявол.

Оливер уставился на собственные коленки.

— И он ни разу не заговорил о подарке, лежащем рядом с его тарелкой. Какая сдержанность!

— Возможно, он просто вежлив.

— В этом всё дело, Оливер? Ты просто вежлив? Ты хотел бы открыть свой подарок до того, как подадут десерт?

Оливер кивнул. Он надеялся, что это будет ещё одна книга. Посмотрел на обёрточную бумагу и увидел в ней своё отражение.

— Значит, не нужно ждать. Открывай!

Оливер провёл пальцем по складке обёрточной бумаги, взрезая ногтем клейкую ленту, и одним движением сорвал обёртку, открыв знакомого вида коробку. Такими пестрели рекламные щиты и были уставлены витрины магазинов. Спереди было изображение очков-консервов, с исходящими из сияющих голубых линз лучами света. На ремешке лазерной гравировкой нанесены слова «Приббл Интертеймент Ко», а в координатной сетке позади — изображения фантастических миров. Оливер узнал инопланетных монстров из «Космоса, тёмного и смертоносного» и почувствовал тень фантомной боли в лодыжке.

— У тебя уже есть такие? — спросила миссис Приббл. Оливер покачал головой.

— Очень хорошо! — сказал мистер Приббл. — Ну, а если бы и были, эти очки — особенные. Наша новейшая модель. Она будет выпущена для широкой публики ещё только через год. Программное обеспечение пока на стадии опытной эксплуатации, так как появился ряд уникальных функций. С ними ты станешь самым популярным ребёнком в школе.

— Они очень милые, спасибо, — пробормотал Оливер.

Он подвинул коробку и уже собирался положить её в свой рюкзак, когда мистер Приббл вскочил со своего места и завопил:

— И это всё? Большинство детей визжали бы от восторга! Да что с тобой такое? Разве они тебе не нравятся?

— Нравятся, просто…

— Ты ведь никогда раньше не пробовал очки, дорогой? — спросила миссис Приббл.

Оливер покачал головой.

— Пробовал. Один раз.

Мистер Приббл задохнулся.

— Только один раз! Невероятно! Честно говоря, я ожидал чего-то подобного, учитывая твой интерес к печатному слову. Открой коробку.

Оливер открыл. Внутри сверкнули очки. От них исходил тот чудесный запах, который нередко бывает у новых вещей.

— Эти очки — наше величайшее изобретение, — сказал мистер Приббл. Он обошёл вокруг стола и поднял их из коробки, затем ослабил ремешок и надел очки на Оливера. Сквозь голубые линзы Оливер видел комнату и всё вокруг, как будто из-под воды. Еда мерцала на столе.

— Когда дети потеряли способность воображать, я решил, что дело за мной, я сделаю это за них. Вот почему я читаю. Книги — это топливо для моего безграничного воображения. Жанр фэнтези вдохновил «Бах, Взрыв, Дракон», и, разумеется, воровство некоторых лучших элементов из научно-фантастических романов дало нам отмеченный наградами «Космос, тёмный и смертоносный». Это мой подарок миру.

— Это очень мило с вашей стороны, — сказал Оливер, хотя ему было немного не по себе оттого, что мистер Приббл использовал слово «воровство» в своей речи. Червячки тревоги зашевелились у него в животе.

— Эта версия очков по-настоящему особенная. Она позволяет нам подключаться напрямую к сознанию пользователя.

Мистер Приббл неприятно туго затянул ремешок и обхватил руками плечи Оливера. Миссис Приббл поднялась и, крадучись, заскользила к ним. Она вытащила пару очков из-под блузки и надела их.

— Ты, наверное, гадаешь, почему мы пригласили тебя сюда, — проговорил мистер Приббл. — Дело в том, что у тебя есть то, что мне нужно.

Оливер почувствовал, как ростбиф пробирается обратно к нему в горло.

— Я получаю всё, чего пожелаю, Оливер, но до сего дня одна важная книга ускользала у меня из рук. И я полагаю, что она есть у тебя.

«Дела всегда принимают худший оборот», — подумал Оливер. Он схватил свой рюкзак, приготовившись бежать, но хватка мистера Приббла была слишком крепкой. Оливер оглянулся и увидел, что тот тоже нацепил очки. Оливер извивался, отбивался, лягался, но всё было без толку. Миссис Приббл прыгнула к нему, удерживая его руки возле туловища. Оливер закричал, и эхо заметалось по огромной столовой.

— Ты готова, дорогая? — спросил мистер Приббл, и миссис Приббл кивнула, искривив в улыбке свои красные губы.

Очки загудели Оливеру в ухо. Комната закружилась, сначала медленно, а потом всё быстрее, словно сама ткань мира истончалась. Солнце, светившее в окно, размазалось у него перед глазами, а большой деревянный стол превратился в коричневое расплывающееся пятно, которое закрутилось вокруг него.

Он падал, подхваченный вихрем голубого света, глубже, и глубже, и глубже, и единственное, что он слышал, — это был угрожающий голос мистера Приббла, нашёптывающий ему на ухо.