Глава 12. Надкушенное пирожное

Естественно, получить по лицу мороженым не входило в мои планы. Я резко выдернула поднос из-под принесенных тарелочек с пирожными, так что они почти не сдвинулись с места, и выставила его перед собой. Пиала ударилась, отскочила на пол и разбилась. По потрясающе красивым разводам мрамора растеклись совсем неэстетичные разводы мороженого.

— Ты! Мымра безродная! Кто ты вообще такая? — кинулась с оскорблениями ко мне та самая соседка дочери подруги мамы Симуса. — Да такие, как ты, только сапожников с соседней улицы заслуживают.

— Поаккуратнее, Зелда, ты сейчас с моей невестой говоришь, — Симус встал из-за стола и, на удивление, выглядел очень внушительно и сурово.

— А ты, обманщик, как, вообще, можешь разговаривать со мной после всех обещаний? — Зелда, видимо, так ее звали, забавно топнула ножкой.

Это так было похоже на Элизу. Интересно, их где-то специально учат так делать? Странно, что нам в школе об этом не рассказывали. Упущение.

— Я тебе обещал, что вернусь, но не говорил, что к тебе, — хмыкнул с легкой улыбкой Симус.

Вот же ж засранец. Теперь понятно, почему его присылают на перевоспитание. Только вряд ли он перевоспитывается.

Замечание Симуса нисколько не обрадовало Зелду. Она поджала губы и набрала воздух в легкие, готовая разразиться новой партией возмущения. Народ, естественно, пялился на нас. Дочь подруги мамы Симуса с прищуром смотрела на меня, выжидая, как же я себя проявлю. Надо было это прекращать.

— Милый, у меня пропал аппетит, — я обратилась к Симусу, но посмотрела на Зелду. — Ты прав, я бы тоже не очень хотела есть надкушенное кем-то пирожное.

Симус выразительно поднял бровь и хмыкнул, а девушка в негодовании начала надвигаться на меня, протягивая свои ручки. Ну да, а за ножками следить? Я незаметно поставила ей подножку так, что показалось, что она просто поскользнулась на своём мороженом. Не позволю называть меня безродной.

Зелда пронзительно взвизгнула и шлепнулась в лужу. Симус подошел к ней и подал руку, чтобы помочь подняться. Те слова, которые она кричала дальше, я слышала только на мужских групповых тренировках.

Дочь подруги мамы Симуса, которая сидела за одним столиком с Зелдой, решила сделать вид, что с ней не знакома.

Из глубины кондитерской послышался раскатистый голос хозяйки. Я взглядом намекнула Симусу, что пора уходить. Он подал мне локоть, и мы гордо откланялись.

— Тебя потом не предадут анафеме? — тихо спросила я.

— Что мне, в первый раз, что ли? — усмехнулся он. — Ты откуда про «надкушенность» пирожного-то узнала?

— Угадала, — пожала плечами я.

Симус галантно открыл мне дверь, и я, уже выходя, почувствовала, как мою спину буравит очень знакомый и вызывающий трепет взгляд. И чем я так прогневила Праматерь, что все время натыкаюсь на инквизитора?

Он же вроде проехал мимо. Или зашёл через служебный вход?

— Ты мне должен, — буркнула я, пока мы ехали в повозке к особняку герцогини.

— За что это? — Симус удивлённо вперил в меня взгляд.

— Во-первых, я отвадила от тебя обиженную бывшую, — он попытался меня перебить, но я не дала, погрозив пальцем. — Мне вообще плевать, что у вас там было и кто что кому обещал. Во-вторых, мы привлекли слишком много внимания. Бедная сиротка должна тихо отсиживаться в доме герцогини, а не быть причиной скандала в популярной кондитерской. Ну а в-третьих, там был инквизитор, который, спешу тебе напомнить, ждёт приглашения на нашу свадьбу.

— Так, может, не будем заставлять его ждать? — подавшись вперёд, предложил Симус.

Я закатила глаза и откинулась на спинку диванчика, вызвав этим его добродушный смех.

— Ладно. Значит, буду должен, — сказал он. — Только намекни, и я весь твой.

* * *

Очень не хотелось, но по возвращении пришлось идти к герцогине. Она корпела над какими-то бумагами за своим необъятных размеров столом и тихо поскрипывала пером.

При моем появлении мадам Олейна подняла голову и, небрежно закинув перо в чернильницу, положила руки на подлокотники кресла.

— Ты решила, что самая умная, да? — презрительно бросила она мне. — Думаешь, племянника окрутишь и потом меня шантажировать будешь?

Я как стояла у порога, так и замерла там. Откуда у неё вообще появились эти мысли?

— Зная Симуса, он тебя обрюхатит и смоется. А ты так и останешься с ублюдком. И с документами я тогда помогать тебе не буду, — буквально выдавливала из себя по капле яд герцогиня. — Но держаться бы тебе от Симуса подальше. Именно его отец поймал твоих родителей и теперь роет носом землю, чтобы поймать тебя.

Глава 13. Документы не в кармане

Все тело мгновенно напряглось, будто крича «тревога!». Пальцы тянулись сжаться в кулак, и я через силу заставила себя сохранить внешнее спокойствие.

Что касалось Симуса, дети не отвечают за родителей, уж я-то точно это знала. Просто теперь я понимала, что наше театральное представление пора заканчивать. Пока его родителям не приспичило приехать и познакомиться с «невестой».

Зачем герцогиня сказала это мне? Только, чтобы предупредить? Глядя на ее язвительный прищур, я понимала, что женщину беспокоит что-то другое. Ей что-то от меня было нужно. Но что?

— Ваша Светлость, позвольте вам напомнить, что у нас был уговор насчет помощи. Я добываю артефакт, а вы помогаете мне достать документы и уехать, — перестав строить из себя саму покорность, я начала разговор, который уже нельзя было откладывать. — Моя часть договора выполнена. Мне нужны бумаги.

Ноздри мадам Олейны недовольно расширились. Я думала, она разразится очередной порцией брани. Но та взяла трость, которую использовала при приступах боли в коленях, и ею захлопнула створки окна.

— Ты, неблагодарная, — понизив голос, сказала герцогиня. — Я тебя спрятала у себя, легенду тебе выдумала, запятнав, между прочим, этим честь своей семьи. А ты смеешь в чем-то меня обвинять? Я вообще тебе ничего не должна. Чистая благотворительность!

— У вас артефакт инквизитора, — процедила я.

— Уверена, что у меня? — вкрадчиво спросила она. — Ничего ни про какой артефакт не знаю. Пошла вон!

Интересный поворот, однако. Я уже перебирала в голове все известные мне способы мести. Пожалуй, то, что она меня прогнала, уберегло ее от того, чтобы я эти способы воплотила в жизнь. Хотя на ее месте я бы опасалась, не случится ли ночью чего… неожиданного.

Расшаркиваться перед герцогиней я не стала, развернулась на каблуках и пошла к двери.

— И не забудь привести себя в порядок и вспомнить манеры тихой сиротинушки за ужином, — кинула она мне вслед. — Иначе не то что документов не получишь. Сразу же вылетишь из моего дома. А колечко-то сними. Не по статусу тебе оно.

Не церемонясь, я хлопнула за собой дверью. Старая стерва. Мне нужно было срочно понять, что у нее на уме, пока дело не затянулось. Возможно, стоило поискать еще кого-то, кто может сделать документы. Только тихо и быстро.

За Симусом должок, поэтому, если что, деньги я раздобуду. Но самое главное — достать вторую часть браслета. Два дня до бала. За два дня надо понять, как я это сделаю.

Чтоб тебя виверны понадкусывали, лорд Герберт. Что тебе мешало уйти на праздник, веселиться там, а не ловить несчастную меня в своей спальне голыми руками? Я бы теперь не ломала голову и уже наверняка была бы далеко отсюда.

Когда мне пришлось уходить от столкновения с пятым слугой подряд, нагруженным платьями так, что он не видел дороги, я не выдержала и остановила его.

— У нас что, тут открывается магазин женской моды? — спросила я, наблюдая, как маленькая капелька пота стекает по лбу слуги.

— Что вы, леди, — немного заикаясь, пробормотал он. — Просто леди Элиза очень переживает. Она никак не может подобрать себе платье для бала.

— И она решила похоронить весь особняк под платьями? — усмехнулась я.

— Нет, леди, мы, конечно же, уносим все, что принесли, обратно в магазин, — скороговоркой выпалил мужчина, пытаясь стряхнуть ленту, которая упала на его голову.

Я аккуратно сняла ее, свернула и положила сверху на стопку одежды, а он подскочил с внезапным осознанием:

— Простите, леди, мне пора бежать.

Я закрыла глаза ладонью и тихо повторила себе: «Два дня».

Раздраженно пыхтя, я дошла до своей комнаты и замерла. Дверь была приоткрыта.