Тут со второго этажа быстро спустился невысокий, с круглым упругим животиком мужчина в бежевых штанах и желтой жилетке. Отлично, он-то мне и был нужен.

— Мадам Пурпур, позвольте еще вас попросить об очень важном, совершенно секретном деле? — практически шепотом, с надеждой глядя в глаза швее, спросила я.

— Да, моя милая, что случилось?

— Мне очень… Хотелось бы попробовать поступить в академию, — на ходу придумывала предлог я. — Но у меня забрали все документы, чтобы я не могла сбежать. Я слышала…

Швея остановила меня движением руки, подошла к мужу и тихо что-то ему пробормотала. Он кивнул и подошел ко мне.

— Что конкретно вас интересует, леди? — низким, немного скрипучим голосом задал вопрос он.

— Мне нужны новые документы. На новое имя, — тихо сказала я и достала из кармана деньги. — Здесь за работу и за срочность.

Он развязал мешок, прикидывая, сколько там примерно. В этот момент швея практически подпрыгнула у окна, крикнула мужу что-то на непонятном мне наречии и, схватив меня за локоть, потащила куда-то вглубь дома.

Входная дверь внезапно открылась.

— Господин Пурпур, на вас был написан донос, — прозвучал до мурашек знакомый голос. — Вы задержаны.

Демон меня дернул, я оглянулась, и меня пронзил взгляд острых, как иглы, и глубоких, как бездонный колодец, глаз.


Глава 16. Без шанса на побег

Я замерла. Заставив себя разорвать зрительный контакт, я постаралась отвести взгляд, но не могла. Наверное, впервые я рассматривала инквизитора так близко и так пристально. Его четко очерченные, чуть пухловатые губы вытянулись в довольной усмешке, а брови удивленно поднялись.

Казалось, он совершенно позабыл о цели своего визита и нашел для себя что-то более интересное. Инквизитор махнул рукой зашедшим следом за ним стражам, чтобы они забирали мужа швеи, а сам двинулся в нашу сторону.

Мадам Пурпур сильнее сжала мою руку и потянула за собой.

— Плохая примета в глаза инквизитору смотреть, милая, — пробормотала она. — Не к добру это…

Я хотела возразить, что это не я, а он. Да и не впервой, но потом вспомнила, что прошлый раз тоже добром не кончился, и я теперь старательно пытаюсь найти способ вернуть браслет.

— Но как же ваш муж? — обеспокоенно спросила я.

А потом добавила про себя: «… и мои деньги».

— На нас эти доносы строчат чуть ли не через день, — отмахнулась мамам Пурпур. — Но вот чтобы сам Главный инквизитор…

Да уж. Похоже, это просто влияние моей везучести.

Мы прошли весь дом через кладовые помещения, заваленные тканями, лентами и прочими украшениями, и вышли через черный вход. Двор был маленький, почти сразу упирался в следующий дом, а выйти на улицу можно было лишь по узенькой тропке, заросшей деревьями. Идеально, чтобы незаметно покинуть дом.

И мне даже показалось, что мы сможем это сделать, когда перед нами буквально из-под земли выросла фигура инквизитора.

— Вы уже уходите? — спросил вроде обеих, но смотрел только на меня, чем вызвал удивленный взгляд мадам Пурпур.

— Лорд Герберт, девушка пришла сделать срочный заказ, нам нужно спешить… — начала было швея, но резкий суровый взгляд инквизитора заставил осечься и потупиться.

Он ждал, что отвечу я.

— Больше по деревьям за котятами не лазили? — издевательски поинтересовался инквизитор.

— Да когда, вашество? — рассматривая литую золотую пуговицу на его камзоле, ответила я. — Тут то одно господам надо, то другое. Вот надобно срочно к вашему балу платье. Только и бегаю.

Как только я начала говорить, швея изумленно открыла рот. Конечно, она умела держать язык за зубами. Но в том, что даже при благополучном исходе этой встречи я смогу получить документы, я теперь очень сильно сомневалась.

— И кто же твои господа? — сделав шаг еще ближе ко мне и все сильнее прожигая меня взглядом, выспрашивал инквизитор.

Безумно хотелось поднять голову и посмотреть в глаза лорду Герберту. Меня окутывало его аурой властности и силы, его терпким горьковатым ароматом и подчиняющей инквизиторской магией.

Я еле-еле заставляла себя продолжать любоваться красивой пуговицей, расположенной как раз на уровне моих глаз на широкой, атлетичной груди, рельеф которой прекрасно помнила с нашей первой встречи. Я очень непрофессионально покраснела от этого воспоминания. Будь здесь Мастер, меня бы отправили на штрафные тренировки.

— Я работаю в доме мадам Олейны, — дрогнувшим голосом сообщила я.

Врать смысла не было: он мог и проследить, с него станется.

— И сюда ты пришла за платьем? — вкрадчиво уточнил лорд Герберт, все больше нависая надо мной.

— А за чем же еще?

— Ну, например, за поддельными бумагами… — испытывающе подсказал инквизитор.

— Какие бумаги у швеи? — прикинувшись дурочкой, я посмотрела на мадам Пурпур. — Да и не понимаю я в них ничего. А если вы про то, что Марта с соседней улицы болтает, так бред это все. Завидует она тому, что Ее Величество заказывает наряды свои у мадам Пурпур. Вот и несет все, что ни попадя…

Хмыкнув, инквизитор оказался практически вплотную ко мне и поддел указательным пальцем мой подбородок, вынуждая смотреть на него. Боясь снова утонуть в его глазах, я предпочла рассматривать едва заметную щетину на широкой, немного выдающейся вперед нижней челюсти. В мозгу вспыхнула мысль о том, как легко царапают эти чуть отросшие волоски кожу при поцелуе.

— Сейчас мы пойдем и поговорим наедине, — приказал лорд Герберт, а его дыхание коснулось моих губ.

Глава 17. Вино виновато

Сердце замерло, а потом затрепетало, как крылья пчелы. Я отскочила от него. Плохая, очень плохая инквизиторская магия. Еще хуже, что она вытягивала из человека все, даже самые потаенные желания. И, видимо, о своих желаниях я знала далеко не всё.

— Вы бы поаккуратнее, вашество, — нервно впиваясь пальцами в передник, возмутилась я. — Я девушка приличная, не для развлечений. У меня, может, это… жених уже есть.

Лишний раз проверила, что не надела кольцо Симуса, но оно для простушки было бы слишком дорогим. Плечи инквизитора напряглись, кулаки сжались.

— Плевать мне на твоего жениха. Расскажи о госпоже, — резко поменял тему инквизитор.

— Леди Элиза, она… очень хорошая, умная, а как музицирует! — начала я, загибая пальцы. — Я уверена, что вашество не ошибется, если среди всех невест ее выберет!

Лорд Герберт грубо прервал мои похвалы «сестре»:

— Меня интересует вторая. Мелина, кажется, — его глаза сузились, он внимательно наблюдал за тем, что я сделаю и что скажу.

Даже имя запомнил, лисяра. В чем я могла так проколоться, что привлекла его внимание? Хотя, с другой стороны, сейчас же он не подумал, что я — это я, ну в смысле Мелина.

— Леди Мелина очень тихая и скромная. Она просто покорила сердце юного господина… — пустилась в романтические истории я. — Он, как ее увидел, так сразу без памяти влюбился и на следующий же день предложение сделал.

— Так это была любовь с первого взгляда? — скептически хмыкнул инквизитор.

— Почему с первого взгляда? С первого поцелуя! — ляпнула, не подумав, я.

То, что я сделала это зря, я поняла по молниям в глазах инквизитора. Чем же сиротка Мелина вызвала такой интерес у лорда Герберта? Гнусаво-слащавым голосочком? Или кротостью?

— Идите, — кратко приказал инквизитор, а потом, глядя на то, что мы со швеей все еще не сдвинулись с места, рыкнул: — Прочь! Ах, да, мадам Пурпур. Следите хорошенько за своим мужем и разберитесь с завистницами.

Швея снова схватила меня за локоть и потащила к тропке, в густые кусты.

— Я не знаю, что творится у тебя в семье, милая, — громким шепотом бормотала мадам Пурпур, — и знать не желаю. Но только что лорд Герберт выпустил из рук практически гарантированную добычу.

— Вы же говорили, что ваш муж сможет выкрутиться, — нахмурилась я.

— А я не про него, деточка, — усмехнулась швея. — Я про тебя. Не было ещё такого, что инквизитор отпускал того, кого хотел допросить наедине.

По спине пробежал неприятный холодок. Если все так, как она говорит, то чего же мне ожидать от инквизитора? Я все больше убеждалась в том, что мне нужно достать браслет и, не важно, будут ли у меня документы или нет, бежать. Может, даже сразу же после бала.

Мадам Пурпур ни словом не обмолвилась герцогине о происшествии у нее дома, но мне сказала, что в случае чего я могу обратиться к ней за помощью: королева поможет. Но это вряд ли, учитывая, что моих родителей казнили за измену королю.

Из-за своей» везучести» я попала в такой переплет, что вообще не представляла, как из него выбираться. Вот только подумать! За несколько дней где я только не успела встретиться с инквизитором: и у дерева, которого теперь нет, и в самом особняке лорда, и в кондитерской, и даже у швеи! Как будто нас специально кто-то сталкивал лбами.

Каждый раз мне приходилось изворачиваться… И к чему это привело в итоге? Он меня знает как мышку, укравшую его артефакт, простоватую служанку из дома Олейны и скромную сиротку Милену. И в каждом из этих образов я чем-то умудрилась привлечь его внимание. Но почему? Ответа у меня не было.