— Я Роберт Белугин, писатель, — представился Роберт. — А вы?

— Главный режиссёр Ванадий Синец, — мужчина отошёл в сторону и кивнул на черноволосую актрису. — Изольда Линь.

Блондинка шагнула вперёд и предстала перед Робертом, роскошное сиреневое платье с оголёнными плечами подчёркивало точёную фигурку.

— Авиэтта Медоуз, — низкий тембр голоса придал очарование женщине, она была похожа на Ингрид, но в её глазах таилась опасность, словно заглядываешь в беспокойное море.

— Теперь-то ты рада, — язвительно произнесла Изольда. — Главная роль достанется тебе!

— Зависть тебя погубит, Изольда, — презрительно отозвалась Авиэтта. — Я читала ваш последний роман. Кажется, он называется…

— Потерянный рай, — подсказал Роберт, пристально наблюдая за всеми.

Режиссёр пытался скрыть дрожь в руках и сцепил их за своей спиной, мужчина нервно покусывал нижнюю губу, но явно не был опечален смертью Ингрид. Изольда с ненавистью смотрела на свою соперницу Авиэтту, буфетчица Лина всё ещё закрывала лицо руками. Паренёк тяжело дышал, а под его глазами появились тёмные круги. От посыльного несло солью и углём, значит, он жил неподалёку от пристани. Паренёк в руках держал запечатанную коробку.

— Что ты принёс? — поинтересовался у него Роберт.

— Цветы, — заикаясь, ответил посыльный.

Все взгляды устремились на паренька, он перочинным ножиком вскрыл коробку и показал всем её содержимое. Чёрные розы с капельками сладкой росы на бархатных лепестках. Роберт подцепил пальцами записку и прочитал вслух:

— Мне жаль, но ты сама выбрала свой путь.

— Ингрид всегда получала подарки от поклонников, — нараспев промолвила Авиэтта. — Цветы, любовные записки, шоколад. Мы все ей завидовали.

— А вы очень открыты, — Роберт сунул руки в карман и смял записку, которую приготовил для прекрасной сирены.

— Я люблю правду, — улыбнулась Авиэтта. — А вы, Роберт? Вы хотите узнать правду?

На последних словах актриса перешла на драматический шёпот. Роберт услышал вой полицейских сирен и ощутил тоску. Потрясение от смерти Ингрид сменилось душевной болью.

— Да, — едва слышно ответил он женщине. — И я её узнаю любой ценой!

Глава 3

Роберт услышал тяжёлые шаги и обернулся, первым шёл довольно грузный полицейский, добротный иссиня-чёрный пиджак был расстёгнут, а на его лбу выступили крупные капли пота. Вторым следовал высокий мужчина, облачённый в плащ оттенка маренго, похожего на цвет тёмной морской волны, отчего казалось будто он только что вышел из пучины и предстал перед всеми на свет. Шляпу он держал в руках, а цепкий взгляд говорил о том, что это следователь по особо важным делам.

— Господин Вомер, — режиссёр отпихнул Роберта и подбежал к тучному полицейскому, схватил его за руку и принялся трясти. — Какая беда! Ингрид!

— Сейчас мы во всём разберёмся, — промолвил шеф полиции Юм Вомер, шагнул к гримёрке и замер на месте. — Чёрт, опять эта магия! Даниил, это твоё дело.

Высокий мужчина приблизился к шефу полиции, едва заметно кивнул, а затем подозвал паренька с огромным фотоаппаратом. Роберт моргнул от яркой вспышки.

— Ингрид даже после смерти в центре внимания, — промолвила Авиэтта.

— Вам её совсем не жаль? — спросил Роберт, пока полицейские были заняты осмотром гримёрки.

— Не хотите пригласить меня на чашку кофе? — Авиэтта явно не хотела, чтобы их разговор могли услышать другие.

— Хочу, — ухватился он за возможность поговорить с актрисой наедине.

— Кофейня «Лангуст», в час дня, — тихо проговорила Авиэтта и изящно поправила локон, упавший ей на щёку.

Следователь повернулся к ним и спросил:

— Кто первым обнаружил Ингрид Марлин?

— Я, — Роберт поднял руку на уровень груди, показывая на себя. — Роберт Белугин, писатель.

— Я вас внимательно слушаю, — следователь пристально уставился на него.

— Я принёс цветы для Ингрид, — Роберт снова ощутил эту неизъяснимую грусть в сердце. — Белые розы. Хотел поздравить до начала спектакля, вошёл через чёрный ход, а когда открыл дверь в гримёрку, то увидел её висящей в воздухе. Через несколько минут пришла буфетчица Лина.

— Мне надо было забрать чашки, — к девушке вернулась способность внятно говорить.

— Потом появились все остальные: режиссёр Ванадий Синец, Изольда и Авиэтта, потом к нам присоединился посыльный Фэд.

— Можно мне уйти? — вмешался в разговор паренёк. — Я же только доставил посылку!

Следователь передал его третьему полицейскому, а сам вновь обратился к Роберту.

— Вы попадаете под подозрение, я обязан вас обыскать.

— Хорошо, — устало ответил Роберт и снял свой плащ. — Но будь я убийцей, то навряд ли стал бы дожидаться приезда полиции.

— А вдруг вас застали врасплох? — усмехнулся следователь, выворачивая карманы на его плаще.

— Чёрт, я этот момент не учёл, — Роберту пришлось согласиться с доводами мужчины.

К ним подошёл полицейский с аппаратом цилиндрической формы, в котором клубился чёрный туман. Обнаружитель магии навели на Роберта, и он ощутил лёгкое покалывание на коже.

— Чист, — произнёс эксперт и направился к режиссёру.

— Прошу вас не уезжать из города, — попросил следователь и вернул Роберту плащ.

— Всегда к вашим услугам. Я могу идти?

— Да, — отпустил его следователь.

Роберт сделал два шага, а затем вернулся.

— Простите, как вас зовут? Хочу знать, к кому мне потом можно будет обратиться.

— Даниил Акулов, — представился мужчина. — Если хотите сознаться в преступлении, то я рад буду вас выслушать.

— Не сегодня, — покачал головой Роберт и ушёл.

Туман наполнился тяжёлыми, солёными каплями, весь город оплакивал сладкоголосую сирену. Роберт медленно продвигался сквозь плотную пелену, застилавшую глаза. Он хорошо ориентировался в городе, поэтому не боялся пройти мимо ресторана «Кобальт», куда и направлялся. Сейчас меньше всего Роберт желал оказаться дома и увидеть белоснежный лист бумаги. «Кобальт» был его любимым местом, где среди музыки, сиреневого дыма дорогих сигар и звона бокалов к нему приходило вдохновение. К тому же в ресторане недурно кормили гостей. Искрящаяся синяя вывеска проступила сквозь серый туман, Роберта встретил швейцар и услужливо открыл двери. Сразу послышалась музыка, печальная и убаюкивающая. Роберт снял плащ, стряхнул с него влагу, перекинул через руку и прошёл в зал.

Длинная барная стойка полукругом опоясывала кирпичную стену с навесными шкафчиками, где были расставлены бутылки. Вдоль неё тянулся ряд высоких стульев без спинок, обитых тёмно-синей кожей. Дальше шли столики, покрытые белыми скатертями, приглушённый свет скользил по бокалам и сервировочной посуде. Большинство уже были заняты, впрочем, Роберт больше любил сидеть за барной стойкой. Сцена находилась в глубине зала, синий прожектор выхватывал из сумрака музыкантов и микрофон на стойке, стоящий ближе к зрителям.

— Добрый вечер, Жорес, — поздоровался Роберт с барменом.

Мужчина с серебристыми висками и добродушной улыбкой без лишних слов поставил перед гостем бокал с морским коктейлем.

— Тяжёлый день?

— Ужасный, — честно признался Роберт и сделал глоток. — Убили Ингрид Марлин.

Бармен выронил из рук бокал, который натирал полотенцем, послышался звон, видимо, разбился вдребезги. Музыка на мгновенье стихла, а затем послышался восторженный ропот. Роберт повернул голову к сцене, певица в изумрудном платье вышла к микрофону, провела по металлической стойке, на которой он крепился, пальцами, словно бы обнимая его. Тягучая грустная мелодия полилась в зал, надрывно запела виолончель, и густой, бархатистый голос приливной волной обрушился на зрителей. Певица покачивалась в такт мелодии, а её песня была похожа на зачарованный зов, заставляющий дрожать струны души.