Путь от обители до замка семьи ла Асолье занимал весь световой день, то есть ближе к девяти вечера мы должны будем прибыть на место.

Рессор в карете, естественно, не было, но колея была достаточно накатанной и я не боялась, что вот-вот откушу себя кончик языка или обломаю зубы. Поэтому, укачанная вполне приемлем ходом экипажа, задремала. А проснулась от громкого лая собак и криков людей.

Резко сев на лавке, отодвинула шторку и уставилась на внутренний двор, в который въезжала моя карета. Мы приехали. И нас встречали. Высокий жилистый мужчина и моя служанка: дородная женщина с добрым лицом и ласковыми голубыми глазами.

— Леди Джейн! — воскликнула она, когда я с помощью мистера Ройса вышла из экипажа. В то же мгновение меня схватили в охапку пухлые, но сильные руки мадам Уильямс. — Как же ты исхудала-то на монастырских харчах! Ух! — она погрозила кому-то крепко сжатым кулаком, — эта Луи… мхм, вот бы кто поставил вашу бабушку на место!

— Не нужно, дорогая Милли, — погладила я её по мягкому плечу, — много ушей вокруг, а у тебя семья, их кормить нужно, не давай лишнего повода для увольнения.

— Да-да, милочка вы моя! — закивала она тут же и затравленно огляделась. — Как прошла дорога? — спросила она у меня, подхватывая под руку и ведя к замершему у подъездной лестницы незнакомцу.

— Вполне терпимо, я даже смогла поспать, — улыбнулась я в ответ.

— Ваша комната готова, всё отмыто до блеска, лично проследила, постельное перестелено, еду тоже скоро принесут, всё горячее и блюда ваши любимые, и ягодный пирог тоже сготовлен, — щебетала она, а мы тем временем подошли к мужчине.

— Леди ла Асолье, — учтиво поклонился он, — рад знакомству. Меня зовут мистер Лео Хейли, я новый поверенный и управляющий делами графа ла Асолье. И я являюсь поверенным вашего дедушки, мы пару раз с вами встречались, правда, вы были тогда слишком малы, чтобы меня запомнить.

— Да, простите, — кивнула, мягко улыбнувшись, — я вас совершенно не помню.

— Ничего страшного, мисс Джейн. Ваш дедушка, лорд ла Асолье приходил ненадолго в сознание, и вызвал меня, впрочем, как и пожелал увидеться с вами. Он иногда просыпается, но сейчас спит. Думаю, будет лучше, если вы завтра с утра навестите его.

— Да, я бы вообще хотела провести с ним весь день и помогать всем, чем смогу.

— Это весьма похвально, юная леди, — едва заметно улыбнулся мистер Хейли. — Буду ждать вас в опочивальне лорда Патрика завтра поутру. Хорошего вам вечера.

— И вам, — вздохнула я и направилась вверх по лестнице, любая дорога утомляет, а ещё я была страшно голодной, и даже казалось, что смогу в одиночку съесть целого слона.

Глава 4

Дом. Для меня совсем чужой. Но он мой, я прожила в нём более года, и сейчас, по прошествии нескольких месяцев, частично не узнавала его внутри!

Пока меня не было произошли хоть и не кардинальные, но перемены. Во-первых, всю старую мебель убрали и поставили новую, и теперь в главной зале в глаза бил ярко-розовый цвет, облепивший, казалось, всё видимое пространство: от стен до мягких пуфиков для ног.

Луиза с ума сошла? Превратила огромный особняк в свой личный будуар?

Но такие перемены произошли пока лишь в основной гостиной, всего остального её бурная фантазия ещё не коснулась, предполагаю, только потому что она опасалась дедушки: а вдруг он выздоровеет?

Во-вторых, над камином появился портрет в полный рост, где на фоне особняка позировала молодая жена старого графа, вот только мужа она включить в данную композицию даже и не подумала.

В-третьих, меня встретили только верная нянюшка и новый управляющий. Более никто не вышел поздороваться с прибывшей сироткой. Я даже, если честно, удивилась. Ведь, вполне возможно, именно меня лорд Патрик назначит в наследницы, по идее, как бы отвратительно это ни звучало, народ, живущий здесь, должен был бежать и спотыкаться, чтобы попытаться мне угодить и попасть под мою милость. Но я была рада, даже выдохнула с облегчением, когда этого всё же не произошло.

Шагая по коридорам, глядела по сторонам, замечая лишь чем-то занятых горничных, коих стало ну чересчур много. Зачем на один квадратный метр столько обслуживающего персонала?

Моя комната ждала свою хозяйку, вот только стоило мне перешагнуть за порог, как я сразу же поняла, буквально нутром почуяла, что тут кто-то жил после моего отъезда. Прищурившись, осмотрелась и, вопросительно вскинув брови, требовательно поглядела на Милли.

Та нервно одёрнула белоснежный накрахмаленный фартук и, прочистив горло, проговорила:

— Тут жил брат леди Луизы.

— Калеб? — ахнула я, и сразу же поглядела на свою шикарную кровать. Даже представить было страшно, что он мог на ней вытворять с местными служанками, которые, должна заметить, были себе на уме и вполне свободных нравов. Не все, но очень многие.

— Да, мисс Дженни, он. Но вы не беспокойтесь, я велела отмыть всё, постельное лично мной поменяно, — взволнованно, горя щеками, доложила женщина и я, устало выдохнув, подошла к ней и приобняла за пухлые мягкие плечи.

— Милли, не переживай так, просто я возмущена самоуправством и наглостью этой семейки. Вот пригрел же мой дед на груди клубок змей!

Я не имела права обсуждать такие вещи с прислугой, но мадам Уильямс была для меня далеко не кто-то там, а няней, взявшей на себя заботу о Джейн, после трагической гибели её родителей. Её никто об этом не просил, но она сама пожалела и обогрела всеми покинутую тощую девчонку.

— Благо он отсюда свал… хмм, съехал, — быстро поправилась я, стараясь унять бешенство, кипевшее внутри. Только я за порог, а меня уже списали со счетов? Мерзкие, какие гадкие людишки! Ну ничего, мы ещё поборемся. И один в поле воин. Я глубоко в этом убеждена.

— Снедь я сама вам носить буду, — зашептала Милли, приблизив губы к моему уху, — мало ли, тут такое иной раз творится, бедный граф, иногда я даже радуюсь, что он всего этого не видит! Но сейчас дом полон людей старого лорда, и они присмирели, носа из своих опочивален не кажут. Мистер Хейли очень строг, даже леди Луиза опасается с ним лишний раз спорить.

— Откуда этот управляющий взялся? И куда делся Дерек? — задала я давно мучивший меня вопрос и подошла к большому с мой рост, напольному зеркалу. Оно было не самого лучшего качества, но всё равно в этом мире и времени считалось показателем престижа и огромного финансового достатка.

— Мистер Дерек приболел, прислал вместо себя своего племянника, мистера Хейли. Как только хозяин пришёл в сознание, они о чём-то переговорили, и он стал официально новым помощником лорда Патрика.

— Как тебе мистер Хейли? — уточнила я, потому что могла безоговорочно доверять мнению Милли.

— Как я уже говорила, строг, но справедлив. Благодаря ему прекратились еженедельные пышные балы, но вот переделку главной залы отменить он так и не смог. Луиза нажаловалась вашему дедушке, и тот позволил ей сменить тамошнюю обстановку по своему вкусу.

— Она вертит стариком, как хочет, — под нос прошептала я, но мадам Уильямс меня не услышала, продолжая рассказывать все новости, что накопились за время моего отсутствия.

Тем временем ванную наполнили горячей водой, и я с помощью няни наконец-то смыла с себя усталость и пыль дорог.

Выйдя из ванны, уселась на мягкий стул, обитый светло-бежевым бархатом, и принялась расчёсывать влажные локоны костяным гребнем.

— Давайте я, — спохватилась Милли, выходя из умывальни вслед за мной.

— Мне бы поесть, няня, — посмотрела я на неё, — а с волосами справлюсь сама.

— Ох, бедовая моя голова, запамятовала, что вы совсем голодны, да ещё вона, как отощали! Я мигом, сей момент принесу, и пирог сладкий, ягодный, и мясную наваристую похлёбку с овощами, душистый хлеб…

Под моим умоляющим взором и заурчавшему желудку, мадам быстро смолкла и опрометью бросилась вон из комнаты.

Вздохнув удовлетворённо, вернулась к своим делам и не очень радужным мыслям.

— Ну как, сиротка, — я настолько глубоко задумалась, что не услышала, как дверь открылась, — понравилось ли тебе жить в монастыре? Вижу, кормили там неважно, ты подурнела пуще прежнего, Джейн.

Резко обернувшись, уставилась на замершего на пороге Калеба Левина. Скрестив руки на широкой груди, молодой мужчина одним плечом картинно прислонился к дверному косяку, и насмешливо на меня посмотрел.

— И вам не хворать, — фыркнула я и спокойно встала. Выпрямилась во весь свой небольшой рост и гордо вскинула подбородок: — Вас никто не учился стучать, прежде чем бесцеремонно врываться в чужую комнату? Из какого зоопарка вы сбежали, мистер Левин? Кажется, это вас следует отправить в монастырь, естественно, мужской, на перевоспитание, где вам преподадут уроки этикета и научат уважать личное пространство другого человека, — я говорила и медленно наступала на офигевшего развратника.

Моё терпение дало приличную трещину, и наружу прорвались накопившиеся за долгое время пребывания в этом мире напряжение и злость. Надоело притворяться.

Округлившиеся глаза мужчины наполнились непониманием ситуации. Он что думал, что я должна была тихой тенью смиренно склонить голову? Или возрадоваться его появлению в моей опочивальне?