— В американской.

— Ах, в американской!

— Не тот ли, что ухлестывал за Грейс?

— Тс-с. Тише. Грейс, великолепный прием!

— На книгу Гарса сплошь хвалебные рецензии.

— Мороженое закончилось.

— Патрик и Ральф все еще на кухне.

— Тебе не кажется, что Остин в парике?

— В наше время можно носить что угодно.

— А за что он сидит?

— Наркотики или что-то в этом духе.

— Могу тебя успокоить: в Оксфорде они еще не так популярны.

— Правда, что Мэтью ушел в монастырь в Киото?

— Где это?

— Молли Арбатнот решила научиться играть на гитаре.

— Шарлотта обосновалась у какой-то акробатки поблизости от Мидхерст.

— Клер вскоре станет леди Тисборн.

— А Молли — леди Арбатнот.

— Мы все постепенно становимся очень знатными.

— И при этом остаемся социалистами.

— Вон тот толстяк пришел, мне кажется, незваным.

— Ошибаетесь. Это Макмарахью, любимец Грейс.

— Ричард покупает дом на Итон-сквер с крытым бассейном.

— Мэтью остановился у родителей того парня.

— Какого парня?

— Американца.

— Карен, дорогая!

— Грейс, милочка!

— Себастьян, дружище!

— Смотри, Карен и Грейс обнимаются.

— Патрик был в гостях у Шарлотты. Говорит, это настоящая комедия.

— Ну пусть же кто-нибудь подойдет, поговорит с мистером Инстоном.

— По-моему, нельзя приглашать пасторов.

— Мэтью открывает в Нью-Йорке андеграундный книжный магазин для хиппи.

— Кошмар!

— Такие магазины дают очень неплохой доход.

— Оливер тоже примет в этом участие.

— На протесте и подполье можно заработать большие деньги.

— Глядите, Патрик, Себастьян и Грейс обнимаются.

— Гарс — ловкий парень.

— Гарс — талантище!

— Какой папа, такой и сын.

— Кстати, Остин и Мэвис переделывают Вальморан в гостиницу.

— На Мэвис лягут все заботы.

— А Остину останется болтать с гостями в баре.

— Остин — феномен.

— Да уж, личность удивительная.

— Он такой, как все, только в большем масштабе.

— И ему все сходит с рук.

— Каждый о таком мечтает.

— Чтобы его не судили за проступки.

— Молли Арбатнот расспрашивает доктора Селдона о симптомах испанского гриппа.

— Патрик навестил Шарлотту и очень растрогался.

— Мэтью перебрался в Голливуд.

— Где это?

— Вы читали ту потрясающую рецензию на книжку Гарса?

— Он будет писать бестселлеры под псевдонимом Норман Монкли.

— А где Мэвис?

— Ее сегодня не будет.

— В последнее время она стала так похожа на Дорину.

— Такая же бледная, забитая.

— С Остином нетрудно превратиться в тень.

— Смотрите, а Джордж все еще спорит с Джеффри.

— А Патрик и Ральф все еще сидят в кухне.

— Макмарахью совсем пьяный.

— У Пенни Сейс нашли рак.

— Что ты, неужели?

— Грейс ждет ребенка.

— И Карен.

— И Энн.

— Эстер и Клер уже мечтают поженить своих внуков.

— Во всем начинается новая полоса.

— Макмарахью свалился в коридоре.

— Ну где же мороженое?

— Ничего. Все так пьяны, что никто не заметит.

— Что ты сказал?

— Неужели ты не видишь, что начинается новая полоса?

— Грейс, радостно видеть тебя счастливой.

— Ну вот, посмотрите на Остина. На его правую руку.

— Держит рюмочку, и что?

— У него раньше пальцы не сгибались.

— Я сейчас сказала Грейс, что очень за нее рада.

— В самом деле.

— Который час? Пора собираться.

— Нам тоже.

— И нам.

— Прекрасный вечер!

— Великолепный!

— Фантастический!

— Запомнится надолго.

— Доброй ночи, милая.

— Доброй ночи, дорогая.

— Доброй ночи.

— Доброй ночи.

— Доброй ночи.