— Дорога сюда была очень долгой и утомительной, — произнес он устало и даже равнодушно, будто обращаясь в пустоту. — Мы ужасно устали, промокли, и наши нервы уже на пределе. Мне нужна машина, и как можно быстрее! Как мне ни приятно пикироваться с вами, но пока я все же предпочитаю держать свои стрелы в колчане!

— Скажите, как остроумно! — ядовито заметила Кэт и освободила руку из его пальцев.

Она уже собралась уйти, но тут ей в голову пришла одна мысль. Девушка повернулась к своему обидчику, воинственно вскинув голову.

— Возможно, я смогу помочь вам, — нежно пропела она и протянула к нему свою ладонь.

Почему бы и нет, подумала Кэт. Больнице нужен каждый цент, так что пусть платит за ее услуги!

Незнакомец уставился на нее в изумлении. Наверняка оценивает, во сколько ему обойдется комфорт спутницы, думала Кэт, глядя на него. Наконец, глубоко вздохнув, мужчина сунул руку в карман брюк и, вытащив оттуда несколько зеленых купюр, вложил их в ладонь девушки.

Да-а, эта дама, видно, очень дорога ему, подумала Кэт, взглянув на деньги.

Она откинула полу дождевика, чтобы положить деньги в карман шорт. Взгляд незнакомца тут же переместился на ее загорелые ноги. Кэт почувствовала жар в крови и резко опустила плащ.

— Спасибо, — пробормотала она и добавила с иронией: — За деньги, а не за осмотр. Ждите здесь, я организую для вас машину.

— И побыстрее! — высокомерно бросил незнакомец. — Кстати, вы не хотите узнать, куда мы направляемся?

— Здесь есть только одно место, куда вы можете поехать, — легкомысленно ответила девушка и стремглав умчалась.

Из конторы начальника гавани Кэт позвонила в единственный отель на острове. Поговорив с управляющим на местном языке, она попросила его прислать машину за двумя туристами. Затем девушка вернулась к ним, сказала, что машина скоро будет, и, пожелав приятного дня, удалилась. Последнее, что услышала Кэт, были слова промокшей, раздраженной «пассии»:

— Что она, черт возьми, себе позволяет?

Очаровательно, отметила про себя девушка, направляясь к баркасу Синь Цао.

Двое местных парней опускали в ее каноэ драгоценный мотор. В этот момент, расталкивая людей на пристани, к Кэт подбежал Джек Холл, хирург-офтальмолог из больницы. Его жена Джейн родила их первого ребенка две недели назад.

— Уф! Еле успел! Думал, уедешь домой!

— А что случилось, Джек? Что-нибудь в больнице?

— Нет, там все в порядке. Я хочу напомнить о приеме! О приеме у Джорджа Стивенсона! Ты не забыла?

Девушка тупо посмотрела на Джека. Незнакомец так прочно занимал все ее мысли, что в этот момент она не смогла бы назвать даже дату своего рождения. Она хлопнула себя по мокрому лбу, когда вспомнила о приеме.

— О Господи, забыла, конечно! А мне обязательно надо быть там? — жалобно протянула она. — Я так занята сегодня!

Кэт посмотрела на небо, такое же тяжелое, как и ее сердце, занывшее от перспективы остаться. Эти сборища всегда остро напоминали ей о прежней жизни в Новой Зеландии. Сливки общества всегда собирались посудачить о менее удачливых соплеменниках. Сливки, собирающиеся на островах, не были такими пышными, как в Окленде. Но иногда на эти вечеринки приезжали гости на яхтах или местные бизнесмены.

— Да, обязательно, — решительно заявил Джек. — Пожертвования Стивенсона очень важны для больницы, ты же знаешь! Мы не можем позволить себе разочаровывать его.

Кэт вздохнула с досадой:

— Сама знаю.

Черт! Ей придется остаться на острове на ночь. У Кэт была своя комната на территории больницы — в блоке, где жил медицинский персонал. Обычно она проводила там три-четыре ночи в неделю, а свои два выходных дня жила в бунгало на островке Суйя. Только там она чувствовала себя как дома, не то что в больничном жилище. Кроме того, Кэт дорожила своей независимостью.

Год назад к ней присоединилась Линда. Ей очень понравился островок, уютное романтичное бунгало. Девушки прекрасно ладили друг с другом, но больше всего обе ценили возможность уединения. Поэтому выходные дни после работы они старались проводить на Суйя.

Кэт обреченно посмотрела на Джека.

— Тогда мне нет смысла возвращаться домой в такую погоду, — сказала она. — Договорюсь сейчас о хранении мотора до завтра и пойду навещу Джейн и ребенка.

— Она так обрадуется тебе, Кэт! Джейн хлебом не корми, дай похвастать маленьким! Она, кстати, не пойдет сегодня к Стивенсону, так что попозже я могу зайти за тобой, и мы отправимся туда вместе. Ты не против?

— Прекрасно, — ответила Кэт и подумала, что еще два года назад она бы так легко не согласилась на предложение Джека. Да, она повзрослела за это время. Но и не только. Кэт с некоторых пор перестали интересовать все эти любовные романы. А если еще и вести себя соответствующим образом, то можно избежать неловких ситуаций, в большинстве случаев по крайней мере.

Мужчины, женатые или холостые, не приставали к ней. Кэт излучала негативные импульсы еще до того, как кавалеры успевали даже подумать о чем-то фривольном. Этот защитный барьер девушка воздвигла вокруг себя после истории с Чарльзом.


К вечеру дождь прекратился, но в воздухе так парило, что вилла Стивенсона с кондиционером стала казаться Кэт уже более привлекательной, чем утром.

— Обычная вечеринка, я думаю, — сказала она сухо, когда они с Джеком вошли в дом Джорджа Стивенсона.

— Мне кажется, ты недовольна? — произнес Джек и, взяв Кэт под руку, провел ее в гостиную, по размеру больше напоминавшую танцевальный зал.

— Да нет. Но эти вечера все так похожи друг на друга!

— Сделаем над собой усилие и вынесем и это сборище стоически!

— Да, только ради больницы! — засмеялась девушка.

Джек пошел за напитками, а Кэт остановилась у цветов в больших напольных вазах. Она смотрела через открытые двери на веранду и грустно думала о том, что ее смех звучит пусто даже для нее самой…

И все-таки сегодня она чувствовала себя как-то странно. Может, действительно она слишком устала и ей надо было поехать с Линдой?..

— Какое чудесное превращение! — услышала она голос позади себя. — Если бы не ваши ноги, я бы ни за что не узнал вас.

Кэт резко обернулась. Густая грива ее каштановых волос колыхнулась и закрыла одну щеку. Кровь прилила к лицу девушки, когда она узнала мужчину, стоявшего перед ней. Кэт опустила глаза вниз, словно проверяя, во что она одета. Разрез на юбке серебристо-серого шелкового платья разошелся, открыв стройную загорелую ногу. Она быстро поправила платье.

— Значит, вы благополучно добрались до отеля? — спросила девушка первое, что пришло на ум. И рассердилась сама на себя. Что за идиотский вопрос она задала! Конечно, добрались — незнакомец уже ничем не напоминал того раздраженного, промокшего человека, который сегодня утром на пристани надменно требовал от нее помощи. Сейчас его черные волосы были красиво уложены. Одет он был в безукоризненно белый костюм. Да, несомненно, этот тип — сегодня самый привлекательный на этом дурацком приеме.

— К сожалению, — процедил он так, словно не мог вспоминать об этом без боли.

Кэт недоуменно пожала плечами.

— Это не «Савой», конечно, но и вы не принц Уэльский. Других отелей здесь нет. А что еще вы ожидали найти на этом маленьком тропическом острове?

— Я ожидал, что после того, как я щедро позолотил вашу ручку, вы отправите нас туда, куда нам надо! А не в засиженный мухами третьеразрядный коровник на ходулях. — Незнакомец растянул губы в тонкую улыбку. Кэт уже встала на дыбы, готовая защитить маленькую гостиницу острова, но мужчина не дал ей такой возможности. — Это слова Вирджинии, а не мои, — с улыбкой сказал он. — Вирджиния — мой друг.

— Но вы их полностью разделяете, разумеется, с вашим другом, — ворчливо заметила Кэт. — Мне очень жаль, что отель не оправдал ваших ожиданий. Впрочем, возможно, что и «Савой» пришелся бы вам не по вкусу. Просто есть категория людей, которым очень трудно угодить!

— Вы совершенно правы, — согласился незнакомец. — Отель не оправдал наших надежд, так как нам нужно было совсем другое место. Вот этот самый дом, собственно говоря.

Кэт раскрыла рот от удивления. А она-то была уверена, что эта парочка собирается остановиться в отеле! Девушка почувствовала, что краснеет.

— Что ж, мне очень жаль!

Их взгляды встретились. Гранит серых глаз незнакомца немного дрогнул, когда он сделал попытку пошутить.

— Вам действительно будет очень жаль, — это я вам обещаю, — когда Вирджиния сломает о вас свой язык. Она не любит, когда ей морочат голову.

Придя в себя, Кэт саркастически заметила:

— Неужели? Тогда ей не надо было приезжать сюда! Островитяне не обижают приезжих намеренно. И учтите: уровень жизни здесь довольно низкий, поэтому вас могут ждать большие неприятности. Тем не менее желаю приятного пребывания на острове!

И куда это только Джек провалился? Кэт повернулась, чтобы уйти, но, видно, незнакомца это не устраивало. Он поймал ее за руку и мягко, но решительно повернул девушку лицом к себе. Она вся сжалась, почувствовав на своем запястье его пальцы. На губах мужчины появилась ироничная ухмылка.

— Вы, наверное, капризный ребенок?

Кэт изобразила крайнее удивление и вырвала свою руку из его жестких пальцев.

— Вы хотите, чтобы я согласилась с этим? — спросила она нарочито вежливо.

— Нет, мой вопрос скорее риторический.

— Тем не менее он прозвучал как оскорбление!

— Не совсем! Вы бы почувствовали, если бы в нем прозвучала злоба…

— Как я могу судить об этом, не зная вас? — Кэт с вызовом посмотрела в глубокие серые глаза.

— Может, нам тогда следует исправить это недоразумение и познакомиться друг с другом поближе?

Незнакомец очаровательно улыбнулся, и сердце девушки так дрогнуло, что она сама пришла в недоумение.

Мужчина явно флиртовал с ней, а ведь после их утренней словесной стычки Кэт, а в этом она была уверена, излучала такие сильные отрицательные биотоки, что не почувствовать их было просто невозможно!

— Вы здесь в связи с работой местной больницы? — довольно сухо спросила она.

— Нет.

Кэт елейно улыбнулась.

— В таком случае я не вижу смысла в нашем более близком знакомстве. Вы, очевидно, здесь проездом в другое…

— Мы пробудем здесь месяц, а то и больше, — оборвал ее незнакомец. — Это зависит от… в общем, это неважно. В данный момент мы наслаждаемся очень приятной светской вечеринкой. И поскольку, как я вижу, вы здесь самая красивая женщина, мне бы хотелось познакомиться с вами поближе.

Глаза Кэт расширились от удивления. Какой льстец, подумала она.

— А вы не забыли про вашу сварливую пассию? — спросила девушка не без ехидства.

— Действительно забыл, — сказал незнакомец, как бы удивившись своей оплошности, и посмотрел вокруг.

Когда его взгляд остановился на Джеке, который увлеченно разговаривал с кем-то из гостей, Кэт поняла, что мужчина искал не Вирджинию. И точно — он кивнул в сторону Джека.

— Ваш любовник?

— Друг! — сердито ответила девушка. Нет, это переходит все границы — какое ему, собственно, дело до этого?!

— Близкий или на пути к тому? — Взгляд незнакомца проникал так глубоко в нее, что Кэт внутри как бы съежилась.

— Он женатый человек, — сухо сказала она, подчеркнув слово «женатый».

Этот красавец мог ничего и не говорить ей — девушка поняла по его глазам, о чем он думает. Черт возьми, незнакомый человек, совершенно не знавший ее, уже делал свои гнусные выводы, которые так легко читались в его насмешливом взгляде! Кэт стало противно, объяснять она ничего не будет!

Девушка снова повернулась, чтобы уйти, но незнакомец опять остановил ее за руку:

— Я обидел вас…

Кэт посмотрела на него с презрением:

— Нисколько! Вы обидели себя, а не меня!

Вы кажетесь хорошо образованным, светским человеком, а мыслите как плебей.

— Вы не знаете, о чем я думал. — Глаза мужчины вдруг стали жесткими, словно теперь она обидела его.

— Знаю, — со вздохом промолвила девушка, выдержав твердый взгляд незнакомца. Теперь ее никто не мог запугать.

— Разве это так невероятно — предположить что-то, когда красивая женщина приходит на вечеринку в сопровождении женатого мужчины? Не думаю, что здесь все так хладнокровны! В тропиках кровь у людей бурлит сильнее!

Мерзавец! У Кэт внутри все кипело. Высокомерный хлыщ!

— Еще как бурлит, — согласилась она. — Настолько бурлит, что даже самые робкие из нас готовы пойти на убийство, — с подчеркнутым хладнокровием парировала Кэт. Нет, она вовсе не собирается показывать незнакомцу, насколько он вывел ее из себя.

Сердцеед холодно улыбнулся.

— Но вас-то робкой не назовешь!

— Поэтому будьте осторожны, — предупредила девушка угрожающе. — А теперь, если вы позволите, я пойду.

— Ни в коем случае! — протянул он, дразня ее. — Я уже начинаю думать, что без вас жизнь потеряет всякий смысл.

Кэт увидела перед собой его смеющиеся глаза. Вот мужчина, на серьезность которого рассчитывать нельзя, подумала она. Во всяком случае, его никогда нельзя воспринимать серьезно! Словом, это не тот человек, которому можно доверить свои чувства.

Красавец здорово разозлил ее, и нет ничего удивительного в том, что эмоции девушки взяли верх над разумом. Больше она не могла сдерживаться.

— Я понимаю, что некоторых условия жизни на островах могут привести в шоковое состояние, — резко выпалила Кэт. — Но тот, у кого есть хоть капля здравого смысла, может приспособиться ко всему. А вы и ваша подруга не пробыли здесь и дня, Но уже успели оскорбить островитян, облить грязью местную гостиницу, которая делает все возможное, чтобы обеспечить комфорт постояльцам, имея весьма ограниченные средства, и оценить мою нравственность, исходя из ваших грязных мыслей. Вы мне совсем не интересны, мистер как-вас-там-зовут. Я буду очень рада, если я больше никогда вас не увижу! Надеюсь, я ясно выразила свою мысль? Или вы настолько толстокожий, что…

— А, вот вы где, мои милые! — театрально произнес Джордж Стивенсон, неожиданно появившийся рядом с ними. Кэт настолько растерялась, что невольно сделала шаг в сторону, покраснев до корней волос. До нее сейчас дошло, что она оскорбила гостя Джорджа. А Стивенсона нельзя было огорчать. Но, может быть, Джордж не слышал того, что она только что наговорила его гостю?

— Я вижу, вы уже познакомились, так что нет необходимости представлять вас друг другу. Но вы еще незнакомы с моей племянницей. — Джордж повернулся и кивком головы подозвал к себе «пассию» незнакомца. Она сразу подошла к ним, сияющая, красивая, в дорогом вечернем туалете. Ее чудесные голубые глаза сверкали счастьем только для одного человека — незнакомца.

— Это моя любимая племянница Вирджиния, — гордо представил ее Джордж. — Она впервые на Соломонах и…

— И, вероятно, в последний раз, — недовольно произнесла Вирджиния, узнав в Кэт девушку с пристани.

— Ну-ну, дорогая! — засмеялся Джордж, игриво обнимая племянницу за плечи. — Это оттого, что начало оказалось для тебя не слишком удачным.

— Оно получилось таким, — раздраженно перебила она дядю, — из-за детской выходки вот этой девицы! — Вирджиния бросила презрительный взгляд на Кэт.

Откуда такая бурная реакция на в общем-то незначительное недоразумение? — подумала Кэт. Нет, настоящей причиной раздражения этой фурии была ревность!

Ведь на приеме незнакомец уделял Кэт гораздо больше внимания, чем ей, а ведь никто его об этом не просил!

Вдруг девушка почувствовала ободряющее прикосновение к своей руке.

— Это была не выходка, Вирджиния, а простое недоразумение, — тихо сказал незнакомец.

И хотя Кэт не нуждалась в его защите, увидев сверкающие яростью глаза «пассии», она почувствовала что-то, похожее на благодарность за поддержку в такую минуту.

— Прошу прощения, если я вас направила не по тому адресу, — вежливо промолвила Кэт, надеясь, что ее извинения будет достаточно. Ей совершенно ни к чему было гневить племянницу Стивенсона. — Я действительно решила, что вам надо в гостиницу. Я не знала…

— Вы даже не изволили выяснить это, — отчеканила Вирджиния тоном строгого учителя, отчитывающего провинившегося ученика. — И у вас еще хватило наглости потребовать деньги за то, что вы сплавили нас в эту ужасную дыру под названием отель!

Тут Кэт почувствовала, что ее лицо из красного превращается в бордовое. Она открыла было рот, чтобы возразить, но от негодования и волнения не смогла сказать ни слова.

— Весь остров, кажется, так и кишит попрошайками, дядя Джордж! Не понимаю, как ты тут…

— Вы совершенно незаслуженно оскорбляете островитян! — выкрикнула Кэт, обретя наконец голос. — Никто здесь не попрошайничает.

— Вы же первая делаете это!

— Это я предложил Кэт вознаграждение за ее услуги, — вклинился незнакомец в перепалку двух женщин.

— Я взяла деньги для больницы, — быстро сказала девушка, представляя, какой сейчас поднимется шум. — Мне очень жаль, что все так получилось, но… — И тут голос ее замолк. Кэт вдруг поняла, что незнакомец назвал ее имя. А ведь она могла поклясться, что никто еще не упоминал ее имени на сегодняшнем приеме! Тогда откуда он узнал его?

Она уже плохо соображала, что происходит вокруг. Нет, надо постараться успокоить себя разумными доводами. Незнакомец просто не мог знать ее имени!

— Роберт и Вирджиния пробудут на острове почти целый месяц, так что у вас, Кэт, будет еще много возможностей. — Услышав свое имя, девушка снова включилась в разговор. Она поняла, что Джордж пытается увести своих гостей от нее. — Я понимаю, Роберт — новое лицо на острове, и к тому же, надо признать, весьма привлекательное. Но вы не должны монополизировать его, Кэт!

У нее уже не было сил возмущаться! А этот тип, Роберт, снова снисходительно улыбнулся. Кэт слегка зашатало.

— Я присоединюсь к вам через минуту, — сказал Роберт Джорджу и его племяннице уверенным и спокойным тоном. — Я еще не закончил разговор с Кэт. Это ненадолго.

Если бы взгляды могли убивать, то, несомненно, Роберт, а вместе с ним и Кэт уже лежали бы распростертыми на полу гостиной. Вирджиния была в бешенстве! Но ее дядя только кивнул в знак согласия и увел племянницу за собой.

Интересно, какую власть имел стоявший рядом с ней мужчина над Джорджем Стивенсоном? Пока было ясно одно — Джордж хотел сблизить приезжего красавца со своей племянницей, но Роберту это было совсем не нужно.

Когда Джордж и Вирджиния отошли на приличное расстояние, Кэт повернулась к Роберту с расстроенным видом.

— Не говорите ничего, — тихо произнес он. — Я знаю, что вы в состоянии постоять за себя.

— Вы же не дали мне и слова сказать! И не дожидайтесь от меня благодарности за ваше заступничество!

— Ну что вы, мне даже в голову не пришло рассчитывать на такое, — со смиренным вздохом произнес Роберт. — А теперь, может, мы забудем о том, что вы приобрели смертельного врага в лице племянницы самого могущественного человека на островах…

— Минуточку! — сердито остановила его Кэт. — Если я и обрела каких-то врагов, то не без вашей помощи! Откуда появилась история с попрошайкой, как не от вас? Не знаю, какие игры вы ведете с этой влюбленной в вас барракудой, но она явно видит во мне угрозу, а мне это, уж поверьте, совсем не нужно!

— Вирджиния и я — друзья и…

— Скажи мне, кто твой друг… — язвительно бросила Кэт. Она подняла ладони к Роберту, словно отгораживаясь от него. — Послушайте, меня не интересует ваша личная жизнь, меня не интересуете ни вы, ни ваша пассия! Так что оставьте меня в покое! — Она повернулась и пошла прочь. На этот раз Роберт не остановил ее.