— Ты уверена? — Он повернулся к ней, сложив руки на груди.

Вылинявшие джинсы туго обтягивали его стройные бедра, и, глядя на эту знакомую до боли фигуру, Миранда почувствовала, как защемило сердце.

Паника все сильнее охватывала девушку. Только не поддавайся, внушала она себе. Нельзя допустить, чтобы этот человек вновь причинил тебе боль.

— Что поделаешь. — Стивен вздохнул. — Если бы не болезнь Дугласа, меня бы здесь не было. Изменить ситуацию не в моей власти.

Сердце молодой женщины болезненно сжалось. Хочешь еще раз наступить на грабли? — грубо одернула она себя. Самое разумное в этой ситуации — в зародыше задавить все иллюзии, прежде чем она снова окажется их жертвой. Он не оставляет ей ни малейшего шанса на возобновление отношений. Как она только могла допустить такую нелепую мысль?

— Но раз уж я здесь, — продолжал он, — волей-неволей нам придется иногда встречаться.

— В этом не будет особой нужды, — бросила она, гордясь своим показным равнодушием. — Ты ведь принял от отца его предприятие, так что работа теперь займет все твое время. Да и мне некогда прохлаждаться. Я могу приходить к твоему отцу, когда ты сидишь в конторе, и видеться нам вовсе не обязательно.

На его лице опять задергался мускул.

— Если именно к этому ты стремишься…

Миранда вздохнула. Она стремилась только к одному — вытравить из памяти четыре кошмарных года, и в особенности ту роковую ночь. Его любовь. Свою веру в его искренность… Бесплодные мечтания!

Она с усилием поднялась и выпрямилась перед ним во весь рост, глядя прямо в глаза.

— Это было бы самое лучшее, Стивен… — Она замялась. — Учитывая, что… учитывая все случившееся. Я теперь намного старше и многому научилась. Не беспокойся, я не буду устраивать сцен.

Словно голубые молнии ударили из его глаз, поражая ее почти в упор.

— Ты не давала мне повода думать так, Анди. — Он энергично провел рукой по волосам. — Мы же были друзьями. Почему бы нам не относиться друг к другу по-человечески?

Его низкий голос вновь задел в ее душе болезненные струны, и Миранда коротко и недоверчиво рассмеялась.

— По-человечески? Что ж, уверена, это нам удастся. Тебе. Мне. И тете Ванессе.

Лицо Стивена окаменело, а широкие скулы тронул легкий румянец.

— Я не собираюсь защищаться, Миранда. Возможно, я зря надеялся забыть о прошлом. Но мне было бы несравненно легче, если бы мы остались друзьями, — медленно произнес он, будто с трудом выговаривая слова, и со вздохом закончил: — Боюсь, мне пора. Завтра трудный день. Дуглас хочет, чтобы я наведался в филиал фирмы.

Обычно ты брал меня с собой, мысленно проговорила Миранда. Затаив дыхание, она неотрывно глядела на него, и призраки прошлого восставали из небытия, терзая ее душу.

Не смей раскисать! Сосредоточься на дне сегодняшнем, сердито внушала она себе. Но настоящее с прошлым соединял туннель, в конце которого маячила статная фигура Стивена. Его тело… Ноги атлета, мускулистые узкие бедра, стройная спина, скульптурные формы широких плеч и крепкие руки, в объятиях которых она чувствовала себя такой желанной…

Миранда впилась ногтями в ладони. Забудь прошлое, исступленно твердила она себе, забудь его тело. Это вчерашний день, о котором больше нет нужды вспоминать.

Уже шагнув в коридор, Стивен вдруг обернулся.

— Пожалуйста, Анди, навести Дугласа. Ему не хватает тебя. — С этими словами он вышел.

Миранда приготовилась сражаться с бессонницей, но усталость взяла верх, и она провалилась в глубокое забытье, где не было места ни мыслям о Стивене Родвуде, ни тому неприятному открытию, что тот сохранил безраздельную власть над ее чувствами.


— Миранда! Эй, Миранда! — вопил Грег, взбегая по ступенькам крыльца.

— И чего он так раскричался? — пробормотала Роуз себе под нос. Развалившись в кресле, она лениво перелистывала журнал мод.

С того вечера, как Стивен ездил с Бейкерами за их младшей сестрой, прошла ровно неделя. Жизнь потихоньку возвращалась в относительно спокойное русло. Не то чтобы Роуз удалось наставить на путь истинный, — подавленная, она наотрез отказывалась обсуждать что-либо даже с Полом, звонившим по двадцать раз на дню. Из нее удалось вытянуть только то, что он настаивал на помолвке, а у нее нет ни малейшего желания давать слово ему или кому-то еще.

Стивен не появлялся, и Миранда благодарила за это судьбу. Она почти убедила себя, что его приезд — плод ее фантазии и их по-прежнему разделяют просторы Тихого океана.

— Ну, что там у тебя? — Она вопросительно уставилась на влетевшего в гостиную брата, неохотно отодвигая в сторону домашнее задание с бухгалтерских курсов.

— С какой новости начать — с плохой или хорошей? — Он шумно выдохнул и опустился на стул. — Я должен быть на седьмом небо от счастья, но…

Обменявшись удивленными взглядами с Роуз, Миранда повернулась к Грегу.

— На седьмом небе?

— Я только что получил контракт для «Кантри Блюз», — торжественно объявил он. — Это то, о чем можно было только мечтать.

— С клубом в Окленде?

Грег кивнул, счастливо улыбаясь.

— Это просто замечательно, — обрадовалась Миранда.

— Еще бы! Я неделю их обрабатывал. Видишь ли, у ребят, которых они ангажировали, что-то стряслось — автокатастрофа или вроде того, — и в последнюю минуту им пришлось отказаться. Жаль их, конечно, но для нас это фантастическая удача. Я оказался в нужное время в нужном месте.

— От судьбы не уйдешь, — философски заметила Роуз, но Грег не удостоил ее вниманием.

— Это наш шанс, Миранда. Мы вкалывали как проклятые и заслужили удачу. — Он возбужденно потирал руки. — Я не хочу сейчас ничего загадывать, но в этот клуб частенько заглядывают знаменитости.

— А как насчет плохой новости? — напомнила Миранда.

— Скверно то, что первое выступление у нас в пятницу, а Софи все еще в Австралии. — Грег вскочил и принялся мерить шагами комнату. — Где, к лешему, смогу я найти замену? Хорошие певицы на дороге не валяются.

— А вы не можете обойтись без Софи?

— Мы только начинаем делать себе имя. Солистка — часть нашего имиджа. Как обойтись без симпатичной нарядной птички, на которую приятно поглазеть? — Он вдохновенно выпрямился. — Я верю в нашу музыку, иначе нельзя, но выходит, что вся программа, над которой мы трудились больше года, зависит от девочки на переднем плане. Черт бы побрал эту Софи!

Роуз захлопнула журнал и бросила его на кофейный столик.

— Ну что ж, если тебе это поможет, я согласна надеть на себя самый сексуальный наряд и забраться на сцену, но за то, что будет, когда я открою рот, не отвечаю.

Грег фыркнул. «Медвежеухость» Роуз была предметом шуток всей семьи. Миранда тоже рассмеялась.

— А если Софи позвонить, она не сможет прилететь вовремя?

— Я пробовал. Ее нет на месте.

— В таком случае ты должен найти ей замену на эти дни. — Миранда улыбнулась брату.

Вдруг он пристально посмотрел на нее.

— Погоди-ка, — протянул он. — Эврика! Мы спасены! Как это мне сразу не пришло в голову! Ты заменишь Софи в пятницу вечером, Анди.

Миранда какое-то время тупо разглядывала его, а потом решительно затрясла головой.

— О нет. Только не я. Ты же знаешь, как я чувствую себя на публике. К тому же не забывай, что я уже работаю в книжном магазине.

— Анди, пожалуйста! Всего на два вечера. А потом мы свяжемся с Софи и попросим ее вернуться как можно скорее.

— Попробуй дозвониться до нее еще раз. Она без труда доберется сюда к пятнице, — настаивала Миранда, но Грег сделал драматический жест.

— Я же объяснил, что ее там нет. Миссис Винтер сказала, что Софи гостит у двоюродных сестер, а это где-то у черта на куличках.

— Мне очень жаль, Грег.

— Солнышко, ты же знаешь все наши песни. Мы не раз импровизировали вместе. По-моему, тебе даже костюм подойдет, у вас с Софи практически один размер.

— Конечно, — поддакнула Роуз, заработав предостерегающий взгляд брата.

— Но меня тошнит от одной мысли о публичных выступлениях, — упиралась Миранда.

— Послушай, Анди. — Он схватил ее за плечи. — Ты даже не подозреваешь, как замечательно смотришься на сцене. Мы тебе все время это твердили. Ты почти как Софи!

— Лучше Софи, — безапелляционно заметила Роуз, но Грег отмахнулся от нее, вновь обращаясь к своей жертве.

— Я уверен, что у тебя получится. Такие как ты…

Миранда передернула плечами, освобождаясь от рук брата.

— Не пытайся подкупить меня лестью.

— Хорошо, давай, я еще раз обрисую ситуацию. Пятница — это наш последний шанс. Ты ведь помнишь, что говорила Софи: хватит перебиваться случайными заработками. И вот мне подворачивается потрясающий вариант работы в кантри-клубе, а солистки и след простыл. Без нее у нас просто ничего не получится. Кроме Софи только ты знаешь наши аранжировки. Нам останется только один раз прорепетировать, и к пятнице ты будешь готова.

— Не уговаривай. — Миранда с досадой вздохнула. — У меня вечерняя смена в магазине.

— Пятница и суббота, Анди! Два вечера, пока не вернется Софи.

— Грег, пожалуйста! — Миранда потерла пальцами виски.

— Послушай, по-моему, ты ее достал, — вмешалась Роуз с материнской заботой в голосе. — Ложилась бы ты спать, Анди. А если утром не передумаешь, значит, нашему братцу придется поискать кого-то еще. Договорились?

Миранда неохотно кивнула, и Грег сокрушенно развел руками.

— Что ж, — миролюбиво заключил он, — чашка кофе, и я, пожалуй, слиняю. Надо ввести ребят в курс дела. — Бросив еще один красноречивый взгляд на сестру, он исчез на кухне.

— Я годами варилась в этом соку вместе с ним, Роуз, — удрученно заметила Миранда. — Когда он организовал свою первую группу, я там пела. Мне вначале даже понравилось, но потом… — Она не договорила.

Потом вернулся с учебы Стивен, и ее интерес к выступлениям увял, не выдержав жара их объятий.

— Если сцена — такое испытание для твоих нервов, лучше побереги себя. Впрочем, я понимаю Грега. Хвост вытащил — нос увяз. Софи очень вовремя смоталась.

Миранда кивнула и поплелась на кухню заниматься ужином. Грег сидел за столом, уткнувшись в кофе. Он поднял глаза.

— Миранда, у проблемы есть еще и материальная сторона… — сказал он, понизив голос.

— Продолжай, продолжай. Хоть мы и не богаты, но до сих пор особенно не нуждались.

— Это я нуждаюсь. — Лицо Грега страдальчески сморщилось. — Ты забыла, что моя машина куплена в рассрочку? Я затянул с выплатами, и, если не погасить задолженность, ее отберут.

— Грег, — вскинулась Миранда, — почему ты мне ничего не сказал? Я могла бы помочь.

— Нет. Это мои трудности. — Он вздохнул. — И потом Софи. Думаешь, я в восторге оттого, что наша свадьба оказывается под вопросом? — Он был не на шутку взволнован. — Это долговременный контракт, а стало быть, и источник дохода. Нам не придется больше считать каждый цент, если мы доведем это дело до конца. Ни нам с Софи, ни ребятам, ни тебе, наконец. Ты получишь гонорар за два вечера, а это не лишние деньги с учетом того, что тебе нужна новая машина.

— Грег…

— А отец? Может быть, нам удастся подарить ему отпуск? Он же не разгибает спины с тех пор, как умерла мама. И Роуз. Мы сможем помочь ей с курсами делопроизводства. Обдумай все как следует!

— Похоже, ты перешел к эмоциональному шантажу, — устало констатировала Миранда.

— Два концерта. Вот все, чего я прошу. Ну что мне сделать, чтобы ты сказала «да»?

— Ох, Грег, — вздохнула Миранда. — Ну, хорошо, я согласна. Но только два представления.

— Спасибо тебе. — Худое лицо Грега просияло. — Ты просто не представляешь, как много это для меня значит. — С этими словами он встал и заключил сестру в объятия. — Я полетел утрясать с ребятами план операции. Оставь мне ужин в духовке. Пока.


Перемыв посуду, Миранда вернулась в гостиную, где ее ждала работа. Задание попалось особенно трудное, и она решила покорпеть над ним в тишине опустевшего дома.

Грега не было, а Роуз убежала куда-то с подружками. Вскоре Миранда ушла в занятия с головой и в страхе встрепенулась, когда в дверь энергично постучали. На всякий случай она выглянула в зарешеченное окошко.

Сердце бешено заколотилось в ее груди. Стивен! Что ему понадобилось? Миранда медленно отперла дверь и распахнула ее настежь.

— Здравствуй, — негромко произнес Родвуд. Его волнистые волосы мягко переливались в приглушенном свете веранды.

— Грега нет дома, — начала она.

— Это неважно. Можно мне войти? — спросил Стивен.

Миранда молча направилась в гостиную, оставив дверь открытой. Не глядя на гостя, она собрала книги и сложила их стопкой на кофейном столике.

Он взял в руки одну из них, взглянул на заголовок и поднял бровь.

— Не самое легкое чтиво.

— Моя курсовая работа, — лаконично пояснила она, присев на краешек стула.

— Ты изучаешь бухгалтерское дело?

Миранда кивнула.

— Заканчиваю в следующем году. У тебя какое-то дело к Грегу? К сожалению, я не знаю, когда он вернется.

Ее братец, как всегда, исчез в самый неподходящий момент.

— Я бы предпочел поговорить об этом с тобой. — Он вернул книгу на место и уселся напротив.

Сейчас он услышит неистовые удары ее сердца, испугалась Миранда, отчаянно пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица. Что они могут обсуждать друг с другом?

— Это касается Роуз, — между тем продолжал Стивен. — Как у нее с работой? — Миранда молча развела руками. — Возможно, у нас скоро появится вакансия в филиале фирмы. Это должно ее заинтересовать. Если она согласится посещать курсы секретарей, то работа у нее в кармане.

— Спасибо, — неуверенно произнесла Миранда. — Но с чего это ты вдруг…

— Я понимаю, что лезу не в свои дела, — немного раздраженно перебил он. — Но это редкая возможность. Работа как раз для Роуз. Пусть зайдет.

— Хорошо, я передам ей.

— Я также навел справки об этом молодом человеке, Поле Уоррене. Парень уравновешенный, с головой на плечах. Мастер говорит, что это один из его лучших учеников.

— Он мне нравится, — отозвалась Миранда, тщетно пытаясь расслабиться.

Взгляд Стивена уперся в ее блузку, буквально прожигая тонкую ткань, мягко обрисовывающую грудь. Она вскочила и начала приводить бумаги в порядок, пытаясь скрыть замешательство.

— Роуз объяснила, что у них произошло в тот вечер? — спросил он, помолчав.

— Нет. Мы не смогли вытянуть из нее ничего вразумительного, ни я, ни Грег. — Она покачала головой. — Не ребенок, а сущее наказание.

— Грег разговаривал с Полом?

Миранда закусила губу. Почему этот человек считает, что они не справятся без его ценных советов?

— Разумеется, — резко ответила она. — Пол утверждает, будто это получилось у него случайно. Они поругались, он слишком бурно жестикулировал, ну и слегка задел ее. Говорит, что переживает ужасно, но наша принцесса и слышать не хочет о примирении.

Она вздохнула и отвела глаза. Только бы вырваться из начинавшей обволакивать ее липкой паутины соблазна.

— Может, мне поговорить с ним?

— Не стоит. Мы вполне можем утрясти это сами, и, по большому счету, никто, кроме самой Роуз, не может решить, что ей делать дальше.

— Наверное, — нахмурился Стивен. — Но она еще совсем девочка.

Да, такая же девочка, какой была я сама, когда поверила тебе, с горечью подумала Миранда. Чтобы через два года получить предательский удар в спину.

Тогда его ничуть не беспокоила ее судьба. Так какое же право он теперь имеет заботиться о Роуз?

Она мысленно давно похоронила этого человека… Но сейчас за холодным презрением пряталось нечто другое — страстное желание снова прильнуть к нему, оказаться в объятиях, по которым она так истосковалась.

Миранда почувствовала, что с радостью разделила бы со Стивеном бремя своих забот, поведала о переживаниях по поводу Роуз, о денежных трудностях Грега, о предложении выступать с «Кантри Блюз»… Но больше всего ей хотелось поделиться с ним своей главной потерей, неутихающей болью, ставшей частью ее существа…

Нет! — закричала она про себя. Никогда! Он с легкостью предаст ее вновь, оставив корчиться в грязи у его ног.

К действительности ее вернул вздох Стивена, который уже не сидел на прежнем месте, а стоя вглядывался в непроницаемую темноту за окном.

— Я и забыл, какая тут бывает тишина. После жизни в большом городе она кажется оглушительной.

Миранда поймала себя на том, что разглядывает его профиль. Именно таким она его и помнила.

— Забавно, что вдали от родины в памяти всплывают порой совершенно обыденные вещи, которых дома и не замечаешь. — Стивен усмехнулся. — Знаешь, что мне вспоминалось чаще всего?

Она покачала головой, не в силах говорить, хотя внутри у нее все рвалось от крика. Ей, конечно, трудно предположить, какие образы посещали его на чужбине, зато легко понять, о чем он забыл!

— Это крик буревестника, — помолчав, задумчиво проговорил он. — Каждый раз, когда небо затягивало тучами и дул холодный ветер, я вспоминал о нем. Этот вопль — самый тоскливый звук, который мне доводилось слышать.

Так, значит, крик затерянной в предгрозовом небе птицы и есть самое близкое его сердцу воспоминание? Миранда ожесточенно сжала губы. Правильно, зачем хранить в памяти безумную и отнюдь не платоническую связь с юной девушкой, доверчивой недотепой, сотворившей себе кумира?

— Спасибо, что зашла вчера навестить Дугласа, — нарушил он молчание.

Миранда медленно опустилась в кресло.

— Он чувствовал себя неплохо. Тетя Ванесса сказала, что в тот день его ничто не беспокоило. Есть хоть какая-то надежда?

Стивен отрицательно покачал головой.

— Врач утверждает, что счет идет уже на недели. Но эти двадцать пять лет после катастрофы Дуглас вырвал у судьбы сам, вопреки всем медицинским прогнозам, и он вправе считать себя счастливчиком.

— Мне так жаль, Стив. — Она постаралась, чтобы это прозвучало как можно менее банально.


Их вывел из задумчивости шум затормозившей поблизости машины. По ступенькам крыльца загромыхали чьи-то шаги.

— Стивен, привет! Давно у нас? — бодро спросил с порога Грег, окинув оценивающим взглядом гостя, стоявшего спиной к окну, и сестру, неестественно прямо восседавшую на краешке стула.

— Не очень. — Тот сунул руки в карманы. — А я думал, вы репетируете. Как дела с ансамблем?

— Хороший вопрос. — Глаза Грега загорелись. — Миранда тебе еще не говорила, какой фантастический контракт я оторвал? В кантри-клубе Окленда, если тебе это что-нибудь еще говорит.

Стивен кивнул.

— Если мы сумеем хорошо подать себя, перед нами все двери будут открыты. Что скажешь, Анди?

— Сразу в Нэшвилл, чего уж там, — подала голос Миранда, и Грег поморщился.

— Очень смешно.

— Смею ли я надеяться, что вы не забудете о простых смертных? — улыбнулся Стивен. — Когда произойдет это историческое событие?

— В пятницу вечером. — Грег ослепительно улыбнулся, усаживаясь на подлокотник кресла. — А как насчет небольшой моральной поддержки из зала?

— О чем речь!

— Отлично! Приятно знать заранее, что аплодисменты хотя бы одного из слушателей тебе обеспечены.

— Одного? А как же члены семьи?

— Ну, меня-то там не будет… — Миранда запнулась. О боже, ей предстоит петь перед залом, где будет сидеть и Стивен! Что он подумает, когда увидит ее на сцене?

Ее мысли невольно устремились к далеким временам, когда она пела с ансамблем Грега на местных торжествах: ежегодном фестивале, днях рождения, школьных вечерах… Стивен тогда заявил, что вряд ли согласится делить ее со зрителями. В шутку, конечно…