— Парни пришли в телячий восторг, узнав, что… — начал Грег, но тут же ощутил чувствительный укол каблучка Миранды и умолк.

— А группа сейчас в том же составе, что и перед тем, как… — Почти незаметная пауза в вопросе Стивена болью отозвалась в душе молодой женщины. — Как я улетел за океан?

— Из отцов-основателей со мной остался только Дилан Чандлер, — ответил Грег. — Колоритный такой тип, огненно-рыжий, борода мочалкой. Еще двое ребят появились года два назад. Все они музыканты высочайшего класса, и мы стали дружной командой. Наш каторжный труд должен быть наконец вознагражден. Мы могли бы попасть в телешоу, которое вот-вот начнут снимать.

— Телешоу? Ты о чем, Грег? — изумилась Миранда.

— Агентура донесла, что Эй-би-си готовит музыкальный проект для национального телевидения, которое, может быть, покажут и за океаном. Там будут исполнители из Штатов и Европы, но главным образом местные таланты. — Грег снова повернулся к Стивену. — Так что у нас наполеоновские планы!

Слава богу, Софи должна вернуться на следующей неделе. Вся эта афера начинает разрастаться, как снежный ком. Уже и телевидение тут как тут. Миранда нахмурилась, обеспокоенная блеском в глазах брата. Если он рассчитывает на что-то большее, чем два вечера в кантри-клубе… Нет уж, хватит с нее и приглашенного на пятницу Стивена!

Она боролась с желанием прижать руку к груди, чтобы умерить беспорядочное биение сердца. Надо просто постараться забыть об этом. Выкинуть из головы незнакомую публику, которая будет разглядывать ее. И Стивена Родвуда тоже? Но хватило же ей рассудительности, стиснув зубы, признать свершившимся фактом его возвращение. Теперь придется терпеть присутствие этого человека до тех пор, пока вихрь судьбы не унесет его обратно в Штаты.

Ему же невдомек, что у нее может быть такое право — не прощать. Пока он беззаботно колесил по свету, она несла свой крест в страшной пустоте.

Стивен продолжал улыбаться, и сплетенные пальцы Миранды громко хрустнули.

— Помнишь старые ковбойские сапоги, которые ты купил у одного парня, клятвенно уверявшего, будто их носил сам Джонни Кэш? — поддел он Грега.

Вид у него был сейчас совершенно умиротворенный — ни терзаний, ни угрызений совести по поводу давно минувших дней.

Как он смеет продолжать этот «вечер воспоминаний», не замечая, что причиняет ей невыносимую боль? Неужели он такой бесчувственный? Забыл, как жестоко, по живому было разорвано все, что их связывало?

В сущности, она сама сделала это, но причина разрыва несмываемым грехом лежит на душе Стивена.

Ее гнев рос, как приливная волна, и, достигнув кульминации, тихо пошел на убыль. Безграничная доверчивость — вот что тебя погубило, с грустью признала она.

— Но сапоги действительно принадлежали Джонни Кэшу, — сердито запротестовал Грег.

Стивен расхохотался.

— Жаль, что они теперь мне стали малы, — Грег указал на свою огромную ступню. — О, Анди, ты же можешь обуть их в пятницу! Они всегда приносили мне удачу.

— Я не собираюсь надевать эту старую рухлядь, — отрезала она.

— Да ты только представь, какой они произведут эффект на сцене, когда подсветка заиграет на заклепках!

— Грег! — вдруг опомнилась Миранда.

— На сцене? — Гость подозрительно посмотрел сначала на брата, потом на сестру.

— Ну да, во время… — Грег осекся и театральным жестом хлопнул себя по лбу — Ты же еще не знаешь — перед тобой солистка «Кантри Блюз».

Стивен разом посерьезнел и уставился на Миранду. Укор в его глазах всколыхнул в ней волну воспоминаний. Она опустила голову. Итак, он не одобряет ее решения! Эти заходившие желваки, губы, сжатые в тонкую полоску…

— Не знал, что тебе нравится выступать на публике. — Его глаза сузились, и все чувства скрылись в их синей глубине за темными ресницами.

Нет, она вольная птица, и, даже если бы ей вздумалось танцевать обнаженной на столе, то не стала бы спрашивать его позволения. Какое право он имеет даже на молчаливое осуждение?

— Когда-то так оно и было, — решительно ответила она. — Но за эти годы многое изменилось.

— Миранда только… — начал было Грег, но она оборвала его:

— Я так жду этого вечера. Грег надеется, что мы сможем записать альбом…

— Почему бы и нет, — подтвердил тот, невольно вступая в игру. — И, раз уж мы заговорили об этом… Фил уверял меня, что диджей из «Скайрокет рекордс» частенько наведывается в кантри-клуб. Чем черт не шутит? Нам бы только привлечь его внимание…

— Что ж, удачи вам всем. — Стивен поднялся со стула. — Мне не терпится увидеть «Кантри Блюз» на сцене. — Взгляд его задержался на Миранде, и, помедлив немного, он вышел.

— Почему ты не дала мне объяснить, что только временно заменяешь Софи? — спросил Грег, когда она заперла дверь.

— Я не могу понять, зачем докладывать Стивену Родвуду обо всем, что у нас творится, — раздраженно бросила она и, прежде чем брат успел возразить, удалилась на кухню.

Пока Грег ужинал, Миранда вернулась в гостиную и попыталась заниматься, но уже не могла ни на чем сосредоточиться. Ее мысли постоянно устремлялись в одном и том же направлении. Стивен Родвуд! Она посмотрела на часы и вздохнула. Встать сегодня пришлось рано, и, наверное, разумнее будет отоспаться.

Но тут в гостиной появился брат.

— Я как раз собираюсь ложиться, — с улыбкой сказала она.

— Подожди, Анди, — нахмурился тот. — Мне нужно кое-что сказать тебе.

Угадав по его лицу, что разговор предстоит серьезный, она тяжело опустилась на стул.

— Если это касается пятницы, то давай лучше оставим эту тему до завтрашнего прогона. А то у меня окончательно разовьется сценофобия, и я дам задний ход, — пошутила она.

— Музыка здесь ни при чем. — Он уселся напротив. — Я хочу поговорить о тебе и… Стивене.

Лицо Миранды исказила судорога. Она попыталась встать, но брат усадил ее обратно.

— Грег, нам не о чем говорить!

— Неужели, Анди? Пора во всем разобраться, черт возьми. Я знаю, ты никогда не затрагивала эту тему… с тех самых пор… — Он вскочил и, отойдя на несколько шагов, резко обернулся. — Но ради всего святого, Миранда! Может, уже достаточно? Неужели ты не понимаешь, что делаешь с ним?

2

— Что я с ним делаю?

— Ты сторонишься его, как прокаженного.

— А как прикажешь к нему относиться? Броситься ему в ноги с криком: «Вот я, возьми меня!»

Грег смутился.

— Ты же знаешь, я не это имел в виду. Я хотел сказать… — Он запнулся, подыскивая слова.

— Принять его с распростертыми объятиями? — не отступала Миранда. — Боже мой, Грег, ты что, считаешь меня мазохисткой?

— Ты могла бы вести себя корректнее, — наконец сформулировал он свою мысль.

Корректнее? Это выражение из лексикона Стивена. Н-да, в приличном обществе все должны держать себя в руках, что бы ни случилось.

— Я много чего могла бы. В том числе и освободиться от прошлого. — Она рассмеялась скрипучим смехом. — Или ты думаешь, что я только и мечтала о том, чтобы Стивен вернулся и заново растравил мне душу?

— Вероятно, нет, — вздохнул Грег. — Но он здесь, и тебе нужно примириться с тем, что вы неизбежно будете встречаться.

— Да я не могу скрыться от него даже в собственном доме, — уцепилась за эту мысль Миранда. — Поверь, чем реже мы будем попадаться друг другу на глаза, тем лучше будет для нас обоих. Наша неприязнь взаимна.

— Ты в этом уверена? — тихо спросил Грег.

— На все сто, — отрезала она.

— Не спеши с выводами. Я уверен, что он по-прежнему сходит с ума по тебе.

— Вот забавно.

Она говорила насмешливым тоном, но в душе ее затеплился слабый огонек надежды. Возможно ли? Чтобы Стивен… Нет! Не будь идиоткой, сказала она себе.

— Не пойму, что тут веселого. И потом, почему во всем, что ты говоришь в его сторону — да-да, не ему, а именно в его сторону, — почему в этом столько яда?

— С чего ты взял?

— Ах, полно, Анди, — перебил ее брат. — Ведь я не слепой. Когда парень ловит каждое слово девушки, это бросается в глаза. Я видел, как болезненно он реагировал на твои колкости.

— Я с ним едва ли словом перемолвилась.

— И это для него тяжелее всего. Анди, не обманывай себя. Ты все еще любишь Стивена и только по какой-то одному богу ведомой причине, быть может, из-за чувства собственной вины, заставляешь его трепыхаться, как рыба на крючке.

Миранда встала, охваченная бешенством, подобного которому не испытывала к брату многие годы.

— Ты несешь ахинею, дорогой мой! Начнем с того, что никакой любви нет, а вины — тем более! Ты не имеешь никакого понятия о том, что случилось, но позволяешь себе…

— Я знаю больше, чем…

— Это тебе так кажется! — Она уже почти кричала.

— Я просто не могу видеть, как два близких мне человека мучают друг друга.

— Я отмучилась четыре года назад. С меня хватит.

— Анди, сжалься над парнем.

— Нет, Грег. Я не собираюсь давать Стивену повод еще раз втоптать меня в грязь, — убежденно ответила она.

— Втоптать? — возопил Грег. — Побойся бога, Миранда! Простит ли он тебя, вот в чем вопрос!

— Меня? За что?! — вскричала Миранда, и ее голос зазвенел от гнева.

— Тебе это лучше знать.

— Может, ты введешь меня в курс дела, Грег? Я только что свалилась с луны и поэтому понятия не имею, о чем идет речь. — В ее голосе звучал сарказм. — Ты у нас все знаешь, так просвети меня!

— За измену.

— За измену?! — Побелевшие губы Миранды беззвучно зашевелились. — Это он сказал тебе? — спросила она со зловещим спокойствием.

Мог ли Стивен так цинично и жестоко исказить истину? Ей казалось, что хуже, чем ей было тогда, четыре года назад, быть уже не может. Значит, она ошибалась.

— Нет, конечно, — затряс головой Грег. — Мне не удалось увидеться с ним перед отъездом. Я пришел к нему сообщить, что ты… — Он заколебался. — Что с тобой случилось это. Но Стивен уже уехал. У него должна была быть серьезная причина, чтобы так внезапно исчезнуть, и я догадался, в чем дело. Ты встречалась с кем-то еще, иначе он ни за что бы тебя не оставил, особенно в таком… — Он отвел глаза в сторону.

— У меня был кто-то еще? — задохнулась Миранда. — А тебе не приходило в голову, что виноват во всем именно он!

Грег печально покачал головой.

— Анди, Стивен боготворил тебя.

Гнев и боль схлестнулись в душе молодой женщины. Боготворил ее? Если бы Грег знал! Безнадежно махнув рукой, она отвернулась от брата, и на глаза ее навернулись слезы.

— Ты даже не представляешь, насколько заблуждаешься, — грустно сказала она.

— Перестань, Миранда. Ты встречалась со Стивеном. Но признайся, ведь был же другой парень! — Грег подошел ближе. — Как ты могла поступить так с человеком, который носил тебя на руках?

— Не было у меня никого! И вообще, это не твое дело.

Грег помрачнел.

— Но я слышал, что ты говорила отцу в тот вечер: мол, это был не Стивен.

— Я больше не хочу продолжать эту тему, Грег, — взмолилась Миранда. Она была уже на грани истерики.

Проскользнув в свою комнату и повернув ключ в замке, она услышала, как хлопнула дверь в спальне брата, и без сил повалилась на постель.

Миранда шла к запасному выходу через склад книжного магазина, машинально теребя ремешок переброшенной через плечо сумочки.

— До понедельника, Анди, — с улыбкой попрощалась с ней Кейт. — По-моему, тебе пора подумать об отдыхе — ты сегодня весь день не в себе. Что-то случилось?

— Нет, Кейт. По крайней мере, ничего такого, в чем бы приходилось винить кого-либо, кроме себя.

Подруга заинтересованно подняла брови.

— Так-так. — Она добродушно ухмыльнулась. — Ты позволила кому-то из домашних втянуть себя в авантюру.

— Как ты догадалась? — ахнула Миранда.

— Секрет фирмы.

— Софи уехала, а я сдуру дала согласие Грегу выступить с ансамблем вместо нее. Не знаю, как ему удалось меня уговорить, но теперь уже поздно отказываться. Разве что изобразить острую форму ларингита? Но он мне все равно не поверит, — добавила она со страдальческой гримасой.

— Где вы выступаете?

— В кантри-клубе.

— Ого! Это уже серьезно. Мне так нравится, как ты поешь…

— Кейт, — оборвала ее Миранда. — Я схожу с ума от страха.

Выйдя из магазина, она осмотрела площадку, где брат обычно оставлял свой обшарпанный пикап. Не найдя его, она обошла здание, надеясь застать Грега у парадного входа. В томительном ожидании прошло пять минут. Не сломалась же у него машина второй раз подряд?

Не находя себе места, Миранда прошлась взад-вперед по улице и посмотрела на часы. Нужно собраться перед выходом на сцену. Иначе она подведет Грега и сама оскандалится. Три репетиции прошли сравнительно неплохо, но она так и не перестала нервничать.

Миранда застонала. Проклятый мальчишка!

Еще в детстве он умудрялся втягивать ее в свои дурацкие аферы. Их неизменно разоблачали, и доставалось всегда в первую очередь ей. Несмотря на то, что брат был старше, проказы почему-то сходили ему с рук. Вот и теперь она поддалась на его провокацию. От одной мысли о предстоящем концерте у нее снова задрожали коленки. Если Грег сейчас же не появится, она просто упадет без чувств на тротуар.

Неожиданно прямо перед ней затормозил белый «форд-универсал». Водитель вышел, и Миранда полными ужаса глазами уставилась на него.

3

— Миранда, я за тобой. Садись, — пригласил Стивен.

Она не могла двинуться с места. Что он здесь делает?

— Анди, здесь запрещена стоянка. Хочешь, чтобы меня оштрафовали?

На негнущихся ногах она сделала несколько шагов к машине.

— Но я жду Грега. — Уцепившись за дверцу, Миранда продолжала неподвижно стоять рядом. — Он будет здесь с минуты на минуту.

— Не будет. У него спустила шина, и я вызвался доставить тебя в клуб, — коротко пояснил он. — Так что садись.

Она неохотно влезла в машину, и Стивен завел мотор.

— У Грега еще полно забот с настройкой звука, так что едва ли он сейчас будет заниматься колесом.

— Ему всегда не хватало времени на такие приземленные вещи, — пробормотала Миранда, решив про себя, что при первой же возможности учинит брату хорошую взбучку. Он все время использует Стивена как палочку-выручалочку. Грег никак не может взять в толк, что, чем реже она видит этого человека, тем ей спокойнее.

— Я все равно собирался в клуб, — словно отвечая на ее мысли, сказал Стивен. — И, надо признать, рад этой просьбе, потому что искал возможности поговорить с тобой.

Поговорить? Разве не все слова были сказаны четыре года назад?

— И о чем же? — услышала она свой голос.

— О тебе и об этих выступлениях с ансамблем Грега, — бросил он, прибавляя газу и вливаясь в поток транспорта.

Невидящими глазами Миранда смотрела на проносившийся за окнами пейзаж. Неужели этот человек не понимает, что она сейчас волнуется перед выступлением? Он же знает, как тяжело ей всегда было выходить на сцену? Он должен помнить… Должен, да не обязан, отвечала она себе. Если бы помнил, то у него хватило бы такта не заводить серьезных разговоров в такую минуту.

— Что ты хочешь сказать, Стивен? — спросила она без всякого выражения.

— Мне кажется, что тебе лучше держаться за нынешнюю работу, а не искать счастья в таком непредсказуемом деле, как шоу-бизнес. Я не говорю о Греге, — продолжал он. — Это его стихия, его призвание. Но ты… Я уверен, что этот образ жизни не для тебя.

— О! — Нервное возбуждение понемногу уступало место нарастающему гневу.

— Неужели тебе так нравится петь? Не могу припомнить, чтобы раньше…

— Стала бы я заниматься этим через силу! — оборвала она с нескрываемым раздражением.

— А запись, которую хочет сделать твой брат? Как ты к этому относишься? — настаивал Стивен, не желая замечать ее недовольства.

— Это все розовые мечты, очередной прожект Грега. Не думаю, что у него что-то получится.

— Он сумел меня убедить, что эта возможность реальна. Так тебе хотелось бы участвовать? — Он искоса взглянул на Миранду, и та пожала плечами. — Зачем связываться с группой, если тебя не заинтересовала идея выпустить собственный альбом? — просто спросил Стивен.

В эту минуту Миранду меньше всего волновали музыкальные амбиции Грега. Ясно было одно — все это только «цветочки» и можно лишь гадать, какие еще сюрпризы преподнесет ей братец с его милой непосредственностью.

Конечно же, она вовсе не в восторге от предстоящего выступления. Работа в книжном магазине определенно подходит ей больше. Но, прежде чем она сформулировала ответ, Стивен продолжил:

— Музыкальными записями нельзя заниматься от случая к случаю. Грег уже подумывает о турне по Австралии, и, честно признаюсь, Анди, я плохо представляю тебя среди гастролеров. А учеба? Что будет с ней и твоей карьерой?

В душе Миранды вдруг вспыхнуло подозрение: а что, если брат и здесь обвел ее вокруг пальца? Он не вспоминает о возвращении Софи с той самой минуты, как уговорил ее пойти на эту аферу. Одному богу известно, звонил ли он невесте на самом деле.

— Неужели Грег сказал тебе, что я готова бросить работу? — начала она.

— Прямо не говорил, но по всему видно, что книжный магазин не вписывается в его планы. — Стивен сердито дернулся на сиденье. — Надо реально смотреть на вещи. Сколько доморощенных дисков выдерживает конкуренцию на рынке? Можно ли быть спокойным за будущее, построенное на таком шатком фундаменте?

Как он смеет говорить о каком-то фундаменте, если сам грубо и бесцеремонно лишил ее опоры и надежды? Отнял у нее это самое будущее с холодной жестокостью?

— Откуда такая заботливость? — процедила Миранда сквозь зубы.

— Я просто не хочу, чтобы энтузиазм Грега незаметно втянул тебя в водоворот, из которого потом уже не вырваться.

Чем же вызвано твое неожиданное участие, а, Стивен? Она почти кричала, мысленно спрашивая его об этом. Где оно было, когда он разбил ей сердце четыре года назад?

— С чего это тебя вдруг так взволновало мое благополучие?

— Вдруг? — Он поднял бровь, притормаживая перед красным сигналом светофора. — Мы же всегда были… чем-то вроде семьи, Миранда.

— Однако ты не считал нужным интересоваться, что со мной происходит, когда… — Ее голос слегка задрожал. — Когда жил за океаном.

— Ванесса держала меня в курсе, — бесстрастно сказал он, и у Миранды вырвался хриплый смешок.

— Ах, тетя Ванесса? Которая делает одолжение, встречаясь с нами раз в три месяца? Даже навещая твоего отца, я не заставала ее дома. Что она могла сообщить тебе о нас? Я что-то не припомню, чтобы тетя проявила хоть какой-нибудь интерес к Грегу, Роуз или ко мне.

Это к тебе у нее был интерес, Стивен, хотелось ей крикнуть прямо ему в лицо. Забыл?

Миранде всегда казалось, что отношения между Стивеном и его мачехой складывались неважно и вконец испортились, когда он достиг зрелости. Наивная дурочка! Та ночь жестоко вразумила ее, быстро расставив все точки над «i».

Разговор со Стивеном о Ванессе грозил смести все преграды на пути сокрушительной лавины воспоминаний.

— Я держал связь и с Дугласом, — вяло заметил Стивен. Тяжелое молчание воцарилось в машине. — Он никогда не скрывал, как рад твоим визитам, — продолжал он изменившимся голосом.

— Мне тоже хорошо с ним, — призналась Миранда, задумываясь о том, насколько подробно мог дядя передавать содержание их разговоров. Впрочем, в своих беседах они старательно обходили темы, связанные с покинувшим отчий дом Стивеном.