Юссакк мысленно напомнил себе, что разговаривает не с коллегой.

— Угол вхождения в Солнечную систему ни о чем не говорит. Иолфы могут сначала выйти на орбиту вокруг Хюффа и после этого решить вопрос о месте высадки. Мало того, они могут высадиться в трех разных местах. История показывает, что…

— Я знаю, что показывает нам история, — нетерпеливо перебила его Пхомма. Юссакк не обиделся. Беспомощность порождает отчаяние, а отчаяние — гнев. Ему и самому хотелось кричать и топать ногами, но, как ученый, он лучше других понимал ущербность такой реакции.

Миновала бесконечная десятая часть среза времени. Пхомма взмахнула обеими руками, и колонки информации исчезли. Она снова повернулась к Юссакку. Утомленный вид не могла скрыть даже изощренная косметика.

— Власти поставлены в известность. Теперь этим вопросом займется Большое Правительство. — Она пристально взглянула на Юссакка покрасневшими, как ее вибриссы, глазами. — Завтра здесь состоится встреча всех континентальных представителей. Встреча начнется сразу, как только представители смогут добраться. Каждый из восьми континентальных представителей в наблюдательном совете представит свои соображения относительно оборонительных мероприятий на случай высадки иолфов на их территории. Если все три корабля сядут в одном месте, то потребуются согласованные действия в планетарном масштабе. — Из глаз Пхоммы снова потекли слезы, и на этот раз женщина даже не пыталась их остановить. — Как нам известно из истории, мы можем лишь надеяться как-то минимизировать ущерб.

Шагнув вперед, Юссакк обнял Пхомму. При этом ничего не значило то, что она была распорядителем администрации, а он простым астрономом, что они даже не были знакомы. Хюффийцы были эмоциональны настолько же, насколько и открыты. Тесные физические контакты не только допускались, но и приветствовались. Как бы то ни было, Юссакк был очень рад возможности кого-нибудь обнять.

Тепло такого объятия было нужно ему не меньше, чем Пхомме.


Со всего континента Винен-Ак в Ферапп съезжались представители. Распорядители, оказавшиеся при исполнении обязанностей в тот день, когда поступили сведения о катастрофе, получали чрезвычайные полномочия, и срок их теперь не был ограничен одним днем. Не важно, что какой-либо из распорядителей был недостаточно хорошо подготовлен к решению данной конкретной задачи, но таков был закон. Распорядитель, оказавшийся при исполнении в злосчастный день, оставался на посту до прекращения чрезвычайной ситуации.

Представители всех частей континента собрались на следующее утро в Круглом зале административного центра Фераппа. Коллеги Юссакка, после того как им сообщили о происшедшем событии, бросили свои рутинные дела и принялись отслеживать продвижение трех неизвестных космических кораблей, приближавшихся к Хюффу. Юссакк мог теперь посвятить себя общению с населением. Пхомма была права: присутствие Юссакка вселяло в людей мужество.

Правда, после того, как людям стало известно о приближавшихся кораблях, в некоторых местах все же возникла паника. Но масштабы ее были в общем незначительны, и умелые руководители Хюффа получили некоторую передышку и время на подготовку. Отдельные очаги панических настроений удалось локализовать, но ничто не могло остановить поток беженцев, устремившихся из городов в сельскую местность. Все транспортерные маршруты вскоре были заполнены. Но, несмотря на это, дороги и сообщение удалось все же сохранить в относительном порядке. Тех немногих хюффийцев, которые нарушали правила поведения на дорогах, пытаясь раньше других выбраться из городов, останавливали и делали соответствующее внушение.

Да, хюффийцы были склонны к панике, но у них и сама паника была организованной.

Заседавшие в Круглом зале распорядители, съехавшиеся со всех концов Винен-Ака, тщательно оценивали и взвешивали ситуацию. Никто не кричал и не раздражался. Администраторы не могли позволить себе такую роскошь, но все же обсуждение носило очень острый характер.

Вставленный в ухо коммуникатор позволял Юссакку находиться в постоянном контакте с коллегами из обсерватории. Все обсерватории Хюффа теперь занимались исключительно слежением за приближавшимися кораблями. Пока эти корабли не делали попыток вступить в контакт с властями планеты. Если на историю набегов иолфов можно было положиться, то в контакт они вступят только после того, как выйдут на околопланетную орбиту и начнут выбирать места для посадки. В прошлом иолфы, находясь на орбите, уничтожали с кораблей один-два города. Делали они это для устрашения или ради развлечения, никто не знал, ибо хюффийцы плохо знали психологию иолфов.

Мирные, но насмерть перепуганные хюффийцы, все десять миллиардов, теперь думали об одном, стараясь, правда, не высказывать эту мысль вслух, чтобы не обидеть соседей: только бы иолфы высадились не здесь! Юссакк должен был со стыдом признать, что в этом отношении он ничем не отличался от всех своих менее образованных сограждан.

Никто и не помышлял об активном сопротивлении. Хюффийцы замкнуто жили на своей планете и были довольны жизнью. На Хюффе много тысяч лет не было войн, поэтому здесь не было и разрушительного оружия, если не считать легкого вооружения полицейских. Да им и не нужно было оружие, так как их никто не тревожил — кроме иолфов. Многочисленные дебаты о необходимости разработки систем вооружений — что, конечно, было вполне по силам хюффийской цивилизации — неизменно заканчивались ничем. Несколько сотен лет назад такое оружие все же было создано, и один корабль иолфов был уничтожен. Три других корабля — один из них был сильно поврежден — вернулись на орбиту, на базовый корабль, с которого иолфы ракетным огнем убили двести тысяч хюффийцев. С тех пор при появлении иолфов Хюфф ни разу не оказал им сопротивления.

Находясь в самой гуще собравшихся в столице континента распорядителей, Юссакк имел возможность слышать самые разнообразные мнения. Это было единственное, что он мог делать, — слушать, ибо повлиять на обсуждение было вне его компетенции. Юссакк с удовольствием вернулся бы в обсерваторию, хотя и там он мог бы лишь следить за продвижением кораблей и гадать о возможных местах их посадки.

Хорошее во всем этом было только одно: учитывая скорость приближения космических кораблей, Юссакк понимал, что иолфы будут здесь завтра, и это положит конец напряженному ожиданию. Лучше ужасный конец, чем ужас без конца. Так же как и все остальные хюффийцы, Юссакк был готов ко всему. Своих престарелых родителей он переправил в безопасную (как он надеялся) сельскую местность в глубине континента. Сам Юссакк не был женат, и детей у него не было. Он идеально подходил на роль искупительной жертвы, принесенной ради спасения Хюффа.

Но Юссакк не хотел умирать.

Глава 2

— Ничего не понимаю. — Прихотливо изогнув изящную шею, Собж-ус внимательно смотрела в иллюминатор на расстилавшуюся внизу цветущую планету, на орбите вокруг которой находились теперь три нийувских корабля. — Планета густо заселена, налицо все признаки высокоразвитой в техническом отношении цивилизации. Я вижу морские порты, превосходно спланированные города, развитое сельское хозяйство, воздушное сообщение. Но, как ни удивительно, наши специалисты говорят, что все попытки установить с планетой контакт остаются пока без ответа.

Джордж, устроившийся на руках Маркуса Уокера, почесал вечно зудевший бок и смачно чихнул. Уокер укоризненно нахмурился:

— Хотя бы ради приличия мог бы прикрыть пасть.

Пес поднял голову и посмотрел на друга:

— Зачем? Сопли вылетают не из пасти, а из носа. К тому же мои лапы не слишком хорошо приспособлены для того, чтобы прикрывать ими что бы то ни было. — Он обернулся к нийувской женщине-астроному и взглянул в отблескивавшие золотом глаза: — Может быть, ваши люди просто пока не нащупали нужную частоту?

Собж-ус резко взмахнула гибкой верхней конечностью, оканчивавшейся двумя плотно сжатыми пальцами. Это был жест личного и профессионального разочарования.

— Меня уверили, что были испробованы все средства. Вероятно, все дело в том, что мы находимся за пределами объединенной галактической цивилизации. Видимо, несмотря на высокий уровень технического развития, население этой планеты не имеет опыта контактов с другими разумными и цивилизованными видами.

— Может быть, в этом и заключается объяснение того, что они не вылетели нам навстречу? — неожиданно для самого себя спросил Уокер.

Оправив длинную клетчатую юбку на своих шелковисто-гладких нижних конечностях движением, напомнившим Уокеру далекую, но не забытую Вийв-пим, Собж-ус внимательно посмотрела на человека золотисто-желтыми глазами.

— По многочисленным орбитам вокруг планеты вращаются искусственные спутники, но при этом нет ни одного космодрома. Видны многочисленные атмосферные летательные аппараты, но не видно судов, пригодных для полетов выше атмосферы. Так же не видно спутников с экипажами, нет поселений на естественных спутниках планеты. Ни-че-го.

— Домоседы, — глубокомысленно сказал Джордж. — Нашли себе уютный уголок и удобно в нем устроились. Как я их понимаю. — Уокер поставил Джорджа на пол, и пес тут же с удовольствием почесал за ухом задней лапой.

— Может быть, у них проблемы с общением, и эти проблемы мешают им покидать родную планету, — предположил Уокер, внимательно разглядывая в иллюминатор красивую планету. — Может быть, они застенчивые.

— Если принять во внимание пространственные факторы, — ответила Собж-ус, — то можно сказать, что эта солнечная система достаточно изолирована. Поблизости отсутствуют обитаемые или пригодные для обитания планеты. Местное население, по-видимому, считает себя уникальным явлением во всей Вселенной. Вероятно, этим можно объяснить и их незнание методов галактической связи.

— Мы всегда можем общаться жестами, — сказал Уокер.

— Если у аборигенов есть конечности, — вставил слово Джордж, благополучно забыв о том, что у особей его вида отсутствует такой полезный инструмент, как противопоставление большого пальца.

— Хр-р, — прохрипела женщина-астронавт. Царапающие слух междометия нийувов оскорбляли человеческое ухо не меньше, чем их чеканный язык. — Наверное, нам и правда придется прибегнуть к чему-то весьма примитивному. Но для этого надо войти с ними в непосредственный контакт. — Округлые мускулистые губы четко артикулировали звуки, а высокие, длиной в фут, стоячие уши повернулись в сторону Джорджа, когда нийувка сказала: — Если у аборигенов есть лица.

— Если речь идет о высадке группы разведчиков, то я хотел бы в ней участвовать, — сказал женщине Уокер.

Уши дрогнули и развернулись в сторону Маркуса.

— С согласия всех царств Нийува ты, Маркус Уокер, считаешься одним из номинальных руководителей данной экспедиции. Так как мы можем рассчитывать на твои ценные рекомендации в этой необычной ситуации, капитан Герлла-хин решил, что ты будешь участвовать во всех высадках. — Астронавт перевела взгляд на сидевшую рядом с Уокером собаку. — Если хочешь, можешь взять с собой всех своих друзей.

Уокер недоуменно нахмурился:

— Зачем посылать туда всех нас?

— Возможно, туукали и к'эрему уже навещали эту планету. Аборигены их узнают и, возможно, смогут кое-что прояснить в местоположении их родных миров.

— Если на планете добрая атмосфера, насыщенная приятными и интересными запахами, — заявил Джордж, вывалив из пасти язык, — то я всеми четырьмя лапами за.

— Браук любит простор и открытые пространства, — произнес Уокер. — После долгого пребывания в тесноте вашего корабля он будет очень рад возможности немного размяться. Но вот насчет Скви я не уверен. — Он бросил задумчивый взгляд на планету. — Я вижу, что здесь есть океаны. Если мы высадимся на побережье, то, думаю, мне удастся ее уговорить.

— Население планеты вообще никак не реагирует на наше прибытие, независимо от географических координат, — ответила Собж-ус, шевельнув одновременно всеми четырьмя своими хвостами. — Думаю, мы можем выбрать для высадки один из прибрежных аэропортов.

— Отлично, — ответил Уокер, кивнув. — Я поговорю с ней.

Джордж нервно облизнул зубы.

— Мне кажется, что научную экспедицию лучше высадить поближе к большому городу.

— Это очень интересно, — поддержала его женщина-астронавт. — Но на этой планете нет городов, превышающих определенные размеры. Похоже, что предел величины населенных пунктов предписан здесь законом. — Она тоже взглянула в иллюминатор. — Все данные говорят о том, что мы имеем дело с очень интересной культурой, пусть даже она не участвует в межзвездных контактах.

— Может быть, они пытались это сделать, но не смогли овладеть сверхсветовыми скоростями, — заметил Джордж.

— Когда мы с ними встретимся, — улыбнувшись, сказал Уокер, — мы непременно их об этом спросим. Интересно, правда, как они отнесутся к нашему прибытию?

Джордж, которого Уокер ссадил с колен, не мог дотянуться до иллюминатора и просто посмотрел в его сторону.

— Если они нерешительны, то ты всегда сможешь что-нибудь для них приготовить, — сказал Джордж, угодливо намекнув на гастрономические таланты друга. — Правила вежливости одинаковы среди людей и собак — идешь в гости, неси с собой еду.

— Или бутылку вина, — вслух подумал Уокер, пожалев, что у него нет вина.

Джордж одобрительно кивнул.

— Или задушенную крысу, — добавил он, пожалев, что у него нет крысы.

Собж-ус растерялась, так как вставленный в ее правое ухо переводчик, очевидно, не справился со своей задачей.

— Мне кажется, что я не все понимаю, — сказала она, — ну да ладно.

Она встала и повернулась, чтобы уйти.

— О времени высадки вам сообщат. Предварительные данные указывают на то, что климат здесь очень мягкий и комфортный.

Уокер понимающе кивнул:

— Как бы то ни было, я все-таки переоденусь. Первое впечатление — самое важное.


Юссакк заполнял статистический отчет, когда в кабинет ворвался помощник Эромебб. Бурый и белый мех на лице молодого хюффийца еще не начал кудрявиться, а вибриссы были вдвое короче вибрисс Юссакка и стояли торчком, как иголки, обрамляя короткую морду. Эромебб часто и поверхностно дышал, в глазах была смесь страха и восторга.

— Иолфы высаживаются!

Коротко свистнув в знак того, что он услышал молодого коллегу, Юссакк оторвался от работы:

— Это было понятно. Не могли же мы ожидать, что они, прибыв к нам, повисят на орбите и уберутся восвояси. Я уже говорил членам Большого Правительства, что наше молчание в ответ на их обращение не воспрепятствует их высадке. От опасности невозможно избавиться, просто ее игнорируя. — Он снова коротко свистнул (на Хюффе это был эквивалент горестного вздоха). — Но в самой надежде, полагаю, не было ничего предосудительного. История учит нас, что превентивное применение оружия приводит лишь к немедленному стократному возмездию. — Юссакк внутренне собрался. — Где они высаживаются?

— Они дали знать, что хотят посадить небольшой корабль в аэропорту Педвата. Вероятно, потому, что это удобное место посадки — поле аэропорта находится на участке дна осушенного моря. Но так ли это, мы пока не знаем.

— Это может не значить ровным счетом ничего, — согласился с Эромеббом Юссакк. — Педват находится на западном побережье. Я смогу быть там через пару часов.

— Меньше. — Эромебб взглянул на Юссакка так, как обычно смотрят на безнадежного больного. — Большое Правительство собирает команду для встречи с пришельцами в надежде каким-нибудь образом уменьшить масштабы ущерба. Полицейский самолет уже ждет. Он доставит вас в Педват. — Помощник надул щеки (это был эквивалент наивысшего нервного напряжения). — Меня прислали сюда, чтобы сообщить это вам. Мне очень жаль, астроном Юссакк. Вы всегда вызывали у меня симпатию, и мне нравилось с вами работать. Я гордился тем, что вы были моим руководителем.

Юссакк встал со своего табурета и, наклонившись, коснулся своими вибриссами вибрисс молодого коллеги:

— Я еще не умер, Эромебб.

Впрочем, сам Юссакк не чувствовал никакой уверенности, и судьба виделась ему отнюдь не в радужном свете. Насколько он помнил из прочитанного, хюффийцы редко оставались живыми после непосредственного контакта. Эти убийства были нарочито демонстративными и имели целью устрашить население.

Что ж, если не считать того, что Юссакк был бездетен, он прожил хорошую жизнь, отмеченную высокими профессиональными достижениями. В общем он был счастлив. А то, что у него не было супруги и детей, означало, что после его смерти не останется сломанных судеб. Несомненно, кто-то из правителей, отвечавших за составление команды, принял все это во внимание и специально направил в нее таких, как Юссакк, чтобы иолфы выместили свой гнев именно на них. Юссакк вообще был идеальным выбором, ибо он первым заметил приближение иолфов.

Прощание с коллегами было печальным и трогательным. Они не надеялись увидеть своего старшего коллегу живым. Однако прощание не было целиком пропитано горечью и страхом. Среди слез, ласковых прикосновений и скорбных покачиваний хвостами звучала и надежда на то, что Юссакк сумеет умалить ярость пришельцев. Если члены встречающей делегации проявят достаточно красноречия, то, возможно, иолфы ограничатся той добычей, которую смогут найти на западном побережье Винен-Ака, и улетят. В этом случае Хюфф уцелеет, и единственное, что надо будет сделать, — это привести все в порядок после нашествия.

Во время полета в аэропорт настроение у Юссакка было далеко не радужным. Сопровождавшие его полицейские офицеры молчали, сосредоточившись на безопасном и одновременно быстром движении. Все остальное движение было практически перекрыто для того, чтобы правительственный транспортер мог двигаться с максимальной скоростью. Юссакку даже не дали времени на сборы. Естественно, чиновники, назначившие его в состав делегации, даже не вспомнили о такой мелочи.

В конце концов, его все равно убьют, так зачем потом лишние хлопоты с оставшимися после него вещами.

Когда он шел по зданию аэропорта, немногие бывшие там люди провожали его взглядами, исполненными надежды и сострадания. Он бы с радостью поговорил с ними, успокоил, как это было принято на Хюффе. Но как мог он успокоить других, если сам испытывал страшную тревогу. Единственное, что он мог сделать, — это напустить на себя уверенный вид, чтобы не усугублять всеобщего чувства безнадежности.

К чести Юссакка надо сказать, что от страха его вырвало только в самолете.

Меньше чем через час он прибыл в Педват — без вещей и с пустым желудком. В аэропорту его встретили чиновники и препроводили в терминал, выбранный для контакта с пришельцами. Встречавшие и не думали скрывать свой страх. Миазмы страха просто витали в воздухе. В остальных помещениях аэропорта не было ни души.

— Как только стало понятно, что иолфы будут садиться здесь, — торопливо говорила шедшая справа женщина-полицейский, — все служебные помещения были немедленно закрыты, а полеты прекращены, ибо историки пишут о том, что пришельцы сбивали любое воздушное судно, оказавшееся в зоне досягаемости огня космических кораблей. Так что после оповещения ни одно судно не покинуло Педват. — Склонившись к уху Юссакка, она понизила голос до заговорщического шепота: — Правительство сильно скупится на информацию. Некоторые утверждают, что на орбите находится всего лишь один корабль иолфов. Другие говорят, что их целая дюжина. — В глазах женщины застыла немая мольба. — Вы же Юссакк Астроном, Юссакк Первооткрыватель.