Глава третья


Клуб исследователей полярных медведей находился в Колдгейте — крайней точке цивилизации перед Страной вечных льдов. Быстрее всего туда можно было добраться по морю. Сойдя с поезда, Стелла стояла на пристани и таращилась на самый огромный из виденных ею кораблей. Впрочем, если учесть, что она видела только крошечные изображения судов в углах разных карт… Но даже при этом — перед ней находился настоящий монстр, возвышавшийся над всеми другими кораблями в заливе. Изваяние русалки украшало его нос, а на борту было начертано огромными затейливыми буквами: «Искатель приключений».

Корабль принадлежал Королевской судоходной навигационной компании и специальным рейсом направлялся в Колдгейт: доставить членов экспедиции в Клуб исследователей полярных медведей, а затем дальше, в Страну вечных льдов.

Следом за Феликсом Стелла поднялась на корабль. Деревянный трап потрескивал и пугающе стонал под их весом, как будто был готов сбросить их в ледяные пенистые волны далеко внизу. На палубе лежали груды снаряжения для экспедиции, здесь же находились единороги и волки. Стелла слышала, как фыркали и храпели единороги в своих временных стойлах, а волки уже начали завывать.

Может, животным не нравилось на корабле, а может, они предчувствовали приближение плохой погоды. Тучи на горизонте выглядели черными и угрожающими; вокруг пахло солью, и морем, и бурями, и холодные волны непрерывно шлепали о корпус корабля. Палуба качалась под ногами Стеллы, заставляя ее хвататься за рукав Феликса, чтобы не потерять равновесия. И впервые после отъезда где-то в самой глубине души Стелла ощутила укол предательской неуверенности, даже нечто вроде тоски по дому. Ведь она могла бы сейчас сидеть в оранжерее, бросать веточки Бустеру, в тепле и уюте, и…

— Не стоит слишком бояться жизни и упускать шанс, — бодро произнес Феликс, словно прочитав ее мысли. — На этом пути никому не приходится веселиться. — Он посмотрел на Стеллу сверху вниз, улыбнулся и добавил: — Идем, доложимся капитану.

Капитан оказался высоким худым мужчиной по имени Монтгомери Фицрой. У него был нос крючком и великолепная шляпа; похоже, появление Стеллы на борту корабля его не слишком обеспокоило. Стелла сразу решила, что он ей нравится, — отчасти из-за его шляпы, а отчасти потому, что в его каюте было разбросано множество сухопутных и морских карт. Стелле нравились все, кто любил карты.

Как раз когда они с Феликсом вышли из капитанской каюты, на корабле подняли паруса.

— Полный вперед! — донесся до ушей Стеллы чей-то рев.

И вот они уже выходят в море…

Когда корабль вышел на открытую воду, Стелла обнаружила, что не готова к постоянной качке: приходилось цепляться за поручни и перила, чтобы не упасть. Спуск по лесенке дался ей с трудом. К счастью, коридоры внизу были узкими, и Стелла вполне могла продвигаться, отталкиваясь то от одной стенки, то от другой, как мяч при игре в кегли. Феликсу, пока он вел Стеллу, досталось немало толчков.

Свободных кают на корабле не оставалось, поэтому Феликс и Стелла получили одну на двоих, в носовой части корабля. Когда Феликс открыл дверь, глазам Стеллы предстала самая крошечная в мире комнатка — немногим больше буфета. Зато в ней имелись две койки, столик и иллюминатор, сквозь который можно было наблюдать буйство непогоды снаружи.

— Феликс, посмотри! — сказала Стелла, хватаясь за койку. — В окне видно сначала небо, а потом море, а потом снова наоборот… Как на качелях!

Феликс что-то проворчал в ответ — совсем не в своей обычной манере.

— Ты в порядке? — Стелла оглянулась на него. — Какой-то у тебя цвет лица странный… будто замазка.

Феликс качнулся в сторону нижней койки и упал на нее.

— Морская болезнь, — простонал он.

— Уже? — удивилась Стелла. — Мы едва вышли из залива!

— Со мной каждый раз так. Мне нужно теперь лежать и не шевелиться.

Стелла сморщила нос. Не очень-то веселое положение, особенно притом, что ей хотелось исследовать весь корабль.

— А я могу чем-то помочь? — неохотно предложила она.

— Нет, ничто не поможет.

Феликс ухватился за край матраса с такой силой, что у него побелели костяшки пальцев, и повторил:

— Ничто не поможет.

— Тогда можно мне пойти осмотреться? — Стелла шагнула к двери.

— Хорошо, но, послушай… не выходи на палубу, пока погода не наладится. Еще не хватало, чтобы тебя смыло за борт. И сразу возвращайся сюда, если начнется шторм.

Пообещав, что так и сделает, Стелла поспешила прочь из каюты — пока Феликс не передумал.



Изучение корабля оказалось именно таким интересным и волнующим делом, как Стелле и представлялось. Компания полярных исследователей устроила вечеринку с коктейлями в музыкальной комнате, там клубился сигарный дым и люди раздражающе громко смеялись, так что Стелла обошла их стороной и отправилась на нижние палубы. В трюме ей пришлось пробираться между припасами и снаряжением, — здесь были салазки, палатки, снегоходы, оловянная посуда, а еще винтовки на случай встречи с волосатыми мамонтами, йети или бандитами. Или злыми гномами, предположила Стелла. Еще там был огромный ящик охлажденных булочек для единорогов. Стелла не смогла удержаться и на обратном пути стащила несколько аппетитных бисквитов, аккуратно выбрав только розовые.

Корабль уже вышел в открытые воды и подпрыгивал на волнах, как пробка, из-за чего идти по прямой линии было особенно трудно. Стелла глазом моргнуть не успела, как снова заблудилась. Она была в восторге. Ей никогда прежде не доводилось теряться, и это было просто восхитительно — не знать, где можешь вдруг очутиться и с кем встретиться.

Когда человек теряет дорогу, он не в силах определить направление. Поэтому нельзя винить Стеллу в том, что она вдруг оказалась на самой верхней палубе — именно там, куда Феликс не велел ей ходить. Она просто поднялась по какой-то лесенке и попала к волчьим загонам, где густо пахло влажной шерстью и сладким сеном. Строго говоря, она не вышла на палубу, попыталась убедить себя Стелла, поскольку волчьи жилища имели крышу и полотняные стены. Пусть эти стены и трепыхались, как неведомо что, и сквозь щели проносился ледяной воздух, заодно со снегом и клубами дыма из больших труб корабля. Слышался рев ветра и удары волн о деревянные борта…

Стелла как раз подумала, что ей и в самом деле не следует здесь находиться и нужно спуститься вниз, когда звук тяжелого удара заставил ее обернуться.

В глубине волчарни она увидела какого-то мальчика: он перекладывал большие тюки сена. Мальчик выглядел примерно на год старше Стеллы, у него были очень темные волосы, почти доходившие до плеч, и золотисто-коричневая кожа. Рукава рубашки он закатал до локтей.

При виде светло-коричневой кожи Стелла ощутила укол зависти. До того как она начала ходить в деревенскую школу, она думала, что есть и другие дети, такие же белые, как она сама. Но у всех в школе кожа была розовой, или черной, или коричневой. И не было никого такого же белого, как она, абсолютно никого! После первого дня в школе Стелла вернулась домой в слезах, а когда она объяснила Феликсу, в чем дело, он сказал:

— Ох, милая, нет никакого смысла завидовать цвету кожи других людей. Или их имуществу, или удаче, или маленьким победам. На этой дороге ждут только горести. Мужчина или женщина, которые постоянно сравнивают свою жизнь с жизнью других, никогда не будут счастливы!

— Но я ото всех отличаюсь! Ни у кого больше нет ни белых волос, ни белой кожи! Они говорят, что я девочка-призрак! Почему я не могу быть просто нормальной, как все?

Феликс подхватил ее на руки и поцеловал в макушку.

— Я когда-то пытался стать обычным, как все, и это сделало меня бесконечно несчастным. Поэтому я бросил попытки и с тех пор всем доволен. Невелико достижение — быть таким, как все. А вот отличаться — это по-настоящему замечательно, клянусь!

И вот теперь, на палубе, Стелла шагнула в глубину волчарни и поздоровалась с мальчиком. Ей пришлось повысить голос, чтобы ее можно было расслышать сквозь гул ветра.

Мальчик повернулся и удивленно вскинул брови, увидев Стеллу.

— Привет, — сказал он. — Вот уж не ожидал увидеть здесь кого-то. Ты разве не заметила, что надвигается шторм?

— Но ты-то здесь, так?

— Конечно, но я присматриваю за волками.

К одежде мальчика прилипло сено, даже в волосах торчали сухие травинки. У него оказались карие глаза, а на кожаном шнурке на шее висела серебряная фигурка волка. И еще в левом ухе мальчика болталась серьга — Стелла тут же с уверенностью подумала, что это волчий клык. Все это делало мальчика похожим на пирата, и Стелла мгновенно прониклась к нему симпатией.

— Как тебя зовут? — спросила она.

— Шай Сильвертон Киплинг.

— Ты сын капитана Киплинга?

Стелла вспомнила имя главы экспедиции, Феликс ведь не раз упоминал его.

— Точно, — кивнул мальчик.

— А я Стелла Старфлэйк Перл.

— Я знаю, кто ты, — усмехнулся Шай. — Ты дочь Феликса. Он приходил к нам домой, когда планировалась эта экспедиция. Мама говорит, он один из самых обаятельных людей, каких ей приходилось встречать. И он постоянно рассказывал о тебе, представляешь?