Глава 6

Деревня встретила нас пустыми улицами. Барон послал впереди нас гонца, который предупредил старосту о надвигающейся опасности, и жители успели спрятаться. Судя по царившей вокруг тишине, местные даже цепных псов в дом затащили и скот накрепко заперли.

Гиблые земли были зоной частых прорывов, поэтому никто рта не разевал и клювом не щёлкал. Да и вообще, судя по всему, их впервые предупредили так заранее. Обычно это был пастух, с воплем бежавший в родное село. Орущий о том, что всё пропало и всем им пришёл трындец.

Сейчас же удалось не только самим спрятаться, но и скот сберечь, да и баронская дружина вовремя подоспела. Вот уже, сколько плюсов Майснеру и его людям от нашего сотрудничества перепало. Я же пока не увидел ни одного.

Деревня была довольно большая. Скорее всё же село. Мы ехали по центральной улице, от которой то и дело отходили улочки и проулки.

— Сколько здесь населения проживает? — спросил я у Майснера, подъезжая к нему поближе.

— Тысяч восемь, надо в реестре уточнить, а что? — он удивлённо посмотрел на меня.

— Не слишком понятно, почему деревня. — Я огляделся по сторонам, отмечая, что дома в основном добротные.

Откровенных хибар не видно. Электричество опять же. Танцевальная площадка, похожая на танцпол в Призамковом. Несколько торговых лавок…

— Я никогда не думал над этим, — Майснер потёр подбородок. — Наша вынужденная изоляция не только лишила нас огнестрельного оружия и автомобилей. Но и способствовала демографическому росту. В Гиблых землях просто некуда особо уезжать.

— Вот уж когда скажешь, что нет худа без добра, — я увидел, как в одном дворе мелькнула тень, и направил Алмаза туда. — Эй, кто там, покажись, — крикнул я, положив руку на рукоять меча.

Ворота слегка приоткрылись, и оттуда высунулась голова старика. Он был почти лысый, зато с длинной, седой бородёнкой.

— Чего вам, ваша милость? — спросил он, бросив тревожный взгляд по ходу нашего следования.

— В дом иди, не маячь здесь. Любопытство ещё ни одну бороду до добра не довело. — Сказал я, разворачивая коня к ожидающему меня барону. — Где слуа? — обратился на ходу к Хозяйке.

— В полукилометре отсюда. — Она тут же мне ответила.

— А твари не слишком торопятся, — резюмировал я.

— Они немного растеряны и дезориентированы. У них не хватает ума понять, что они в другом мире, поэтому и двигаются относительно медленно. Так же, как и не хватает ума понять, куда делся их господин. Но, стоит им почуять добычу, слуа ускорятся, не сомневайся.

— Они могут разделиться? — я напрягся.

Уже очень скоро придётся драться с противником, о котором я практически ничего не знаю. Те данные, которые удалось получить от Хозяйки, были слишком расплывчаты, чтобы полноценно опираться на них. Хорошо хоть мы уже практически выехали за пределы села. Тот дом, в котором за забором маячил старик, был крайним.

— Слуа никогда не разделяются. Они всегда нападают толпой. — В который раз пояснила этот момент Хозяйка. — Они уже на расстоянии четырёхсот метров.

И тут к барону подскакал небольшой отряд разведки, посланный вперёд. Капитан отряда начал быстро докладывать.

— Всего двенадцать слуа. Двигаются быстро. Нас почуяли, ускорились. Надо поспешить, чтобы встретить их за пределами села…

— Поздно, встречайте гостей. И я предупреждала, что они ускорятся, когда почуют добычу, — холодно сказала Хозяйка.

Я даже не заметил, как выхватил меч, пустив в него огонь. Всё произошло на автомате. И именно этого я добивался на последних тренировках. Соскочив с Алмаза, я шлепком ладони отправил его обратно. Судя по той скудной информации, которую мне удалось добыть, твари почему-то очень не любят животных и могут летать.

Всё-таки Алмаз умный конь. Потому что сразу же рванул по дороге в обратном направлении. Дружина барона последовала моему примеру. Только Вальтер слегка затормозил, но его кобылка не стала ждать, пока он сообразит, что делать, и рванула вслед за Алмазом, вместе с парнем на спине, который только-только начал спешиваться.

Слуа налетели толпой, спикировав сверху, завывая, как мессершмитты. В воздухе они напоминали полупрозрачные тени, но, вот оказавшись рядом с нами, приобрели вид почти классических зомби. Их движения были стремительны, но не настолько, чтобы я за ними не успевал.

Спикировавшую на меня тварь, я принял на меч. Сам удар не причинил твари никакого вреда. Но вот огонь практически сразу начал пожирать слуа изнутри. Самое главное, он мешал ему принять ту форму, в которой тварь летала, тем самым подписывая приговор. Потому что следующим ударом я снёс твари башку, чтобы тут же развернуться и ударить ещё одну в спину.

Дружинники во главе с бароном, да и Клаус вполне неплохо справлялись и уже уполовинили напавшую на нас толпу. И тут внезапно случилось то, чего никто не ожидал: оставшиеся слуа разделились. Трое рванули в ту сторону, куда ускакали лошади, а трое атаковали нас с трёх сторон.

— Ты же говорила, что они никогда не разделяются, — процедил я, бросаясь в погоню за отколовшейся троицей.

— Они не разделяются. — Сухо ответила Хозяйка. — Но бывают исключения. Например, если ими управляет сильный некромант. Но у них нет хозяина. Кто мог перехватить контроль?

— Как это кто? Яшка, сука, Некрофилыч! — я остановился. Бегом я не догоню этих тварей. — Алмаз! Сюда! Ко мне!

Как оказалось, лошади убежали недалеко. Каким-то образом Алмазу удалось договориться с Монстром, и они вдвоём удержали небольшой табун возле себя. Услышав мой крик, Алмаз рванул ко мне, за ним увязалась большая часть лошадей. Манстр подумал и решил, что вдвоём они могут отбиваться куда успешнее, и побежал следом.

Из-за поворота выбежал Вальтер, которому, похоже, удалось спешиться. Но его обогнали бегущие ко мне кони. А потом сверху налетели слуа. Алмаз с Монстром синхронно поднялись на задние ноги и забили передними по воздуху, издавая при этом грозное ржание.

Один слуа очень неудачно подставился под мощный удар копытом, который сбил его на подлёте. К месту стычки как раз добежал Вальтер и ударом меча снёс голову приземлённой твари.

Пока оставшиеся в условно живом состоянии слуа пытались напасть на брыкающихся лошадей и Вальтера, который больше пытался не попасть под копыта, чем в лапы тварей, до места добежал я. Слуа как раз в этот самый момент попытались подняться в воздух, но ещё не полностью сменили форму. Я не стал долго раздумывать и сшиб их на землю небольшими файерболами, а Вальтер завершил начатое, отрубив головы, этим чересчур шустрым трупам.

И тут сзади раздался крик. Я резко развернулся, но тварей не увидел. Последнюю с каким-то остервенением кромсал Келлер. Зато на земле лежал барон Майснер. Судя по матам, которые даже отсюда были слышны, ранение барона было неопасное. Однако оно, судя по всему, не позволит ему двигаться дальше.

Останки слуа практически сразу начали разлагаться. Что характерно, вони я не ощущал. Создавалось ощущение, что эти летающие полутрупы превращаются в прах, который уже через пять минут начинает развеиваться ветром.

— Что произошло? — спросил я у Келлера, который прошёл мимо меня с каменным лицом.

— Ничего, — резко ответил капитан, ухватил за узду Монстра и потащил его к хозяину.

— Клаус совершил ошибку, — ответил вместо Келлера его помощник. — Не вовремя дёрнулся и открылся для атаки. Капитан не успевал прикрыть. Господин барон успел. Но он делал это из неудобного положения… В общем, капитан всего на пару секунд опоздал, и господина барона ранили в ногу. Вроде и ранение плёвое, но верхом с таким долго не проедешь. Да и как быстро спешиваться, чтобы в бой вступить. — Он вздохнул. — Вот барон и недовольство изволит выражать.

— Да уж, — я прислушался. — Это точно недовольство.

— У вас ранили кого-то? — раздался скрипучий голос.

Я медленно повернулся к стоящему неподалёку старику. Тому самому, который из-за забора за нами наблюдал. Я-то его срисовал ещё на подходе, так что врасплох он меня не застал.

— А с какой целью интересуешься? — спросил я, приподнимая бровь.

— Так ведь целитель я местный. Потому и смотрел за вами. Чтобы, значит, помощь вовремя оказать. Целитель рядом с полем боя завсегда должен находиться, — добавил он. — Так кто ранен?

— Барон Майснер. В ногу, — ответил вместо меня всё тот же помощник Келлера. — Целитель Фёдор, куда нам его милость определить?

Похоже, помощник знал этого старика. Обращался он к нему, во всяком случае, весьма уважительно. Ну и ладушки. Всё мне забот меньше.

— Да ко мне в дом несите. Вот же угораздило, — старик покачал головой. — Кто с бароном останется?

— Так не знаем пока. Сейчас его милость проорётся, да раздаст приказы. — Сказал помощник.

Старик только кивнул и пошёл к дому. Наверное, готовить всё, что нужно для лечения ранений. Барона тем временем взгромоздили на Монстра. Когда он выпрямился в седле, то до меня донёсся очередной поток брани. Я только покачал головой и потрепал по шее Алмаза.

— А ты молодец, прямо боевой конь, — в ответ он тихонько заржал и ткнул меня в плечо лбом, чуть не опрокинув при этом. — Эй, не хулигань, чёрт здоровый.