«Огненный орден» Алекс Кош читать онлайн - страница 11
Если вам понравилась книга, вы можете купить ее электронную версию на litres.ru
— Велес! Ты мне нужен на кухне!
— У нас сейчас много дел. Если хочешь, я потом загляну к вам в Проклятый Дом и проведу для тебя небольшую лекцию.
— Да мне не к спеху, — ответил я. — Как-нибудь загляну еще, тогда и поговорим.
Библиотекарь вернулся на кухню, а мы с Чезом заторопились к друзьям в Проклятый Дом. К счастью или сожалению, всю дорогу до дома мой друг молчал, поскольку каждая попытка воспроизвести хотя бы один звук заставляла его разразиться жгучим кашлем. Зато стоило нам войти в ставшее практически родным здание, как он тут же обрел дар речи. Честно говоря, я хотел все сделать как можно тише, но Чез, как всегда, испортил дело:
— Мы вернулись! — крикнул он. — Все сюда!
Практически в тот же момент из своих комнат появились Алиса и переехавшие в Проклятый Дом братья Викерс. Все четверо выглядели так, будто легли спать всего пару часов назад, причем прямо в одежде.
— Вовсе не обязательно было так орать, — пробурчал Невил, зевая во весь рот. — Молодцы, что верну…
— Что у тебя с лицом?!
Разумеется, самой наблюдательной оказалась Алиса.
— Поучаствовал в незапланированной магической дуэли, — устало улыбнулся я. — Все не так страшно, как кажется…
— Не так страшно?! — переспросила Алиса, подойдя ко мне и опасливо коснувшись моей щеки. — Ты себя в зеркало видел?
— Честно говоря, нет, — нехотя ответил я. — Как-то не до зеркал было. Давай не будем об этом…
Все мои ощущения сконцентрировались на щеке, ведь ее касались пальцы Алисы…
— Болит?
Услышав в ее голосе искреннюю заботу, я на время потерял дар речи от счастья. Ради такого стоило получить этот шрам.
— А почему тебе его полностью не убрали? — озадаченно спросил Наив. — Стандартная травма — на три-четыре часа лечения.
— Это не стандартная травма, — уклончиво ответил я. — После беседы с Кейтеном на меня напал…
— Он жив?! — хором вскричали друзья.
— Да, с ним все в порядке…
Я коротко рассказал о нашей встрече с Кейтеном и в двух словах описал неожиданный поединок со старшекурсником. Разумеется, друзей интересовали подробности дуэли, но об использовании артефакта низших вампиров я все-таки предпочел умолчать, мысленно пообещав себе обязательно рассказать об этом хотя бы Алисе. Зато уж о дуэли с «водниками» мы с Чезом поведали во всех подробностях. Вскоре пришел черед рассказать о встрече с Шинсом, а затем и с главой службы безопасности Академии.
— Ну что, как все прошло? — нетерпеливо спросила Алиса. — Нашу работу оценили?
— Да, — подхватил Наив. — Может, медали какие-нибудь дадут или вознаграждение денежное?
— Угу, мечтай, — неожиданно зло сказал Чез. — Заку вломили по первое число за всю нашу деятельность: и это сделали не так, и то… в общем, не герои мы, а бесполезные первогодки.
Алиса подозрительно посмотрела на него:
— Ты ведь шутишь, да?
— Похоже, будто я шучу? — раздраженно переспросил Чез. — Ничуть! Мало того, нам на замену прислали компашку самодовольных старшекурсников.
Да уж, не так я собирался сообщить друзьям плохие новости, совсем не так. Постепенно, выбрав наиболее удачный момент… А не вываливать все разом! К тому же Чез явно сгустил краски, считая прибытие старшекурсников плохой новостью.
— Старшекурсников?
— Нам на замену?!
— Именно так, — криво усмехнулся Чез. — Более того…
— Подожди, — перебила его Алиса. — Мы же сами хотели попросить помощи, чтобы быстрее справиться со «свободными» вампирами. При чем тут замена?!
— При том, что нас отправляют для продолжения практики в форт Скол!
— Точнее, для получения боевого опыта, — поправил я Чеза и тут же пожалел о сказанном — это уточнение только ухудшило ситуацию.
Поднялся жуткий гвалт: каждый считал своим долгом подробно рассказать всем, почему именно он не может никуда уезжать из Крайдолла. Как будто это что-то меняло.
— Слушай, у нас же больше двухсот лет не было открытых военных столкновений, — проявил неожиданные познания в истории Наив.
— Все обходилось мелкими стычками и политическими интригами, — подхватил его брат.
Чез взъерошил свои волосы:
— Да уж, нам с вами всегда везло на подобные неожиданности. Не удивлюсь, если нас не сегодня завтра рекрутируют охранять границы родной Империи.
В его голосе не слышалось особого оптимизма. Что было вполне логично, ведь он все сильнее и сильнее отдалялся от столицы и Натали Митис.
— Война? — задумчиво протянула Алиса. — Это должно быть интересно…
— Скорее опасно, — поправил вампиршу Невил.
Я сжал кулаки, стараясь сдержать рвущиеся наружу слова. Опять ведь какую-нибудь гадость скажу.
— Можно подумать, нашу жизнь с момента поступления в Академию можно назвать спокойной и безопасной, — фыркнула Алиса. — Да после встречи с Тварью мне любая война отдыхом покажется.
— То есть встреча с Инквизицией тебя нисколько не пугает? — уточнил Невил.
Алиса слегка побледнела. Оно и понятно — о зверских муках, в которых умирают вампиры, попавшие в лапы Шатерской Инквизиции, ходят легенды.
— Вот именно, что легенды, — быстро справилась с собой вампирша. — Ты видел этих Инквизиторов? Нет? И я нет. А бояться неизвестного — признак недальновидности.
В чем-то она, конечно, права. Мы не владеем достаточной информацией о том, что же умеют Инквизиторы. По слухам, в Шатере существовал аналог нашей Академии, где Инквизиторов обучали методам борьбы с магическими существами и Ремесленниками.
— Зак, а ты что примолк? — неожиданно спросила Алиса.
Я глубоко вздохнул, стараясь унять странную дрожь, преследующую меня вот уже третий день. Вельхеор предупреждал о подобном и даже советовал, как с этим бороться.
Подумать о чем-нибудь хорошем, расслабиться и ни в коем случае не раздражаться.
— Думаю, и без нас найдется кому охранять границы, — нехотя ответил я. — Один Высший Ремесленник наверняка стоит десятка Инквизиторов, сколько бы они ни занимались в своих школах. Не знаю уж, какие там боевые столкновения, но вряд ли нам придется в них участвовать.
Мы некоторое время молчали, думая каждый о своем, пока тишину не прервал Невил:
— Похоже, несмотря на все это, я буду единственным, кому посчастливится остаться здесь.
Я почувствовал такую вину, словно собственноручно лишил Невила магических способностей.
— Да, Мастер Ревел сказал, что если твои способности не вернутся в течение этих двух недель, то ты останешься здесь.
— Как будто они могут вернуться за такой короткий срок, — вздохнул Невил. — Вы же, как и я, отлично знаете статистику…
— Не грусти, — обнял его за плечи Чез. — Зато ты сможешь остаться в Крайдолле и проследить, чтобы тот гадкий друид не приставал к Мелиссии. Мне вот повезло не так, как тебе…
— Ты действительно считаешь, что мне повезло? — тихо спросил Викерс-старший.
— Не знаю, — смутился Чез. — Прости… я пойду прогуляюсь.
Он пересек холл и хлопнул входной дверью, прежде чем мы успели остановить его.
— Что это с ним? — удивленно спросил Наив. — Никогда не видел его таким.
— Нервы? — предположила Алиса.
В течение всего разговора она не сводила глаз с моего лица. Я старался не думать о шраме, но ее изучающий взгляд сильно усложнял эту задачу.
— У нас гости, — заметил Наив. — Заклинания безопасности предупреждают, что у входа появились десять человек.
— Эй, есть тут кто-нибудь?!
Входная дверь отворилась, и на пороге показался Серж.
— Всем привет.
— Ну и домик, — восхищенно сказал один из старшекурсников. — Как в какой-нибудь сказке. Здесь наверняка живут привидения.
Мои друзья со смесью любопытства и враждебности смотрели на прибывших из Академии ребят.
— Кхм… Как устроились? — первым начал разговор Невил.
— Замечательно, — улыбнулась Анна. — Нам выделили отличные номера в гостинице «Корона».
— «Корона»?! — удивился Невил. — Самая дорогая в городе гостиница?!
И вот тут я понял, что дружеских отношений у нас может и не получиться. Очень некстати в данный момент оказалась приветственная речь Сержа:
— Приветствую всех еще раз, меня зовут Серж. Я назначен главой Патрулей Крайдолла. С этого момента вы все подчиняетесь мне.
Мои друзья встретили этой заявление гробовым молчанием. Сержу еще повезло, что Чез вышел прогуляться. Он бы дал им прикурить, высказав все, что думает о подчинении каким-то выскочкам со старших курсов. Разумеется, мы все думали точно так же, но смогли придержать свое мнение до более подходящего момента. Если таковой когда-либо наступит.
— Разумеется, я не хочу торопить события. Вы знаете город и местных жителей гораздо лучше нас, поэтому мы будем полностью полагаться на ваше мнение.
Как это трогательно.
— А где низшие вампиры? — спросил Ник. — Хотел на них посмотреть.
— Они патрулируют город, — впервые за все время с момента появления старшекурсников заговорила Алиса. — И они не животные в зоопарке, чтобы на них смотреть.
— Нет, я не в том смысле, — смутился парень.
Алиса гордо вздернула носик.
— Я координирую действия Патрулей, состоящих из обращенных, — она выделила это слово, — вампиров. Сейчас мы прочесываем наиболее вероятные места…
И она рассказала о том, что происходило после нашего с Чезом отбытия в Литу. К сожалению, напавшие на управление вампиры оказались на удивление прозорливы — поисковые заклинания отказывались настраиваться на скопление низших вампиров. Да и Стелла не знала, где могло находиться логово «свободных» вампиров, поэтому во время нашего отсутствия Алиса и Даркин старательно прочесали весь город, но так и не нашли никаких следов «свободных». Всякий вампир, на которого они натыкались, либо принадлежал к Патрулям, либо, округлив глаза, старательно делал вид, что не понимает, о чем идет речь. Вообще-то было бы странно, если бы кто-нибудь из вампиров открыто признал свое участие в деятельности тайного общества, но что еще могли предпринять Патрули? Обыски низших вампиров также не приносили результатов — не было найдено ни одного артефакта. Судя по всему, «свободные» затаились до поры до времени, и нам оставалось уповать на умения прибывших из Литы старшекурсников. Возможно, багаж полезных знаний мог позволить им вести поиски более продуктивно.
Очень кстати я вспомнил о недавнем разговоре с Кейтеном.
— А вы не думали обыскать канализацию? «Свободные» могут прятаться именно там.
— Думаешь, ты самый умный? — раздраженно спросила Алиса. — Мы еще вчера запросили карты канализации. Как раз сейчас Даркин встречается с работниками очистных сооружений.
— Зачем вам эти карты? — озадаченно спросил Серж. — Можно спокойно обыскать всю канализацию поисковыми заклинаниями, даже не спускаясь туда.
— Умник, — буркнул себе под нос Невил.
— О, а ты тот перегоревший парень, — обратил на него внимание Серж. — Действительно сочувствую тебе. Не представляю, каково это — потерять способности к магии.
Несмотря на то что в его голосе звучало неподдельное сочувствие, общий настрой беседы все сильнее нагнетал обстановку. Уже потом, проанализировав весь разговор, я пришел к выводу, что Серж не говорил ничего предосудительного. Он нисколько не хотел обидеть нас, просто был таким парнем — прямым, как башня Академии.
— Как бы то ни было, сети наших заклинаний легко обыщут всю канализацию, — продолжил Серж. Ник дернул его за рукав, собираясь что-то сказать, но тот лишь отмахнулся. — Думаю, им хватит и пары часов. А пока будут идти поиски, я хотел бы познакомиться с главой стражи. Зак, ты не мог бы проводить меня к нему?
— Конечно, — с готовностью ответил я.
Алиса щелкнула пальцами, привлекая внимание Сержа:
— Эй, начальник. Ты действительно думаешь, что ваши поисковые заклинания будут работать в канализации?
— Конечно, — уверенно ответил старшекурсник.
Ник сокрушенно покачал головой, но промолчал.
— Тогда я должна напомнить вам, что канализация в Приграничье, так же как и в столице, опутана сложнейшей системой заклинаний. Там такой фон, что ни одно поисковое заклинание работать не будет.
Серж смутился:
— Ох, действительно. Я даже не подумал… Тогда да… ждем карты.
Мы с Алисой обменялись усмешками.
Тоже мне, начальник нашелся. Таких простых вещей не знает. Правда, я вообще никогда не задумывался о том, как устроена наша канализация.
— Тоже мне, начальник, — озвучила мои мысли Анна и расхохоталась.
Серж и остальные старшекурсники присоединились к ней, и даже наша компания позволила себе несколько неуверенных смешков. Я мысленно подметил, что Сержу все-таки не чужда самоирония, а это уже характеризует его с лучшей стороны.
Именно в этот момент появились Вельхеор и Даркин.
— Вы чем тут занимаетесь? — подозрительно поинтересовался Вельхеор. — Опять напились?
— Когда это мы напивались?! — хором взревели мы с Невилом.
— Ладно, ладно, — отмахнулся вампир, подошел ко мне своей плывущей походкой и провел рукой в перчатке по щеке. — Ух ты, какая красота. А тебе идет. Боевой шрам?
— Что-то вроде того, — слабо усмехнулся я в ответ.
Реакция вампира была очень странной. Он взял меня за подбородок и повернул лицо сначала в одну сторону, потом в другую, внимательно глядя в глаза:
— Ты себя нормально чувствуешь?
— Кхм… — Я скосил взгляд на шрам. — А ты как думаешь?
Говорить с зажатым в его цепких пальцах подбородком было не очень-то удобно, но вырываться я не рискнул.
— А ну, пойдем поговорим.
Он взял меня за шкирку и под удивленными взглядами собравшихся в холле людей потащил наверх.
— Ты уверен, что все нормально? — спросил он, когда за нами закрылась дверь моей комнаты.
— Вообще-то нет, — честно ответил я. — Я как раз хотел поговорить с тобой об этом. Друид в Академии сказал, что болезнь зашла гораздо дальше, чем мы думали.
Я в общих чертах описал Вельхеору стычку в Академии и разговор с друидом. После этого вампир еще раз внимательно осмотрел меня и пришел к неутешительным выводам.
— Температура твоего тела понизилась на полградуса, — озадаченно сказал он. — Судя по всему, преобразование организма перешло в следующую стадию. Очень странно… — Вампир выглядел не озабоченным, а скорее заинтересованным. — Словно ты проскочил на неделю вперед.
Мои ноги стали ватными, и я едва не упал. Все-таки я до последнего надеялся, что друид ошибается.
— Ты же говорил, у меня достаточно времени, — тихо проговорил я, стараясь скрыть волнение. — Я выпил всю ту гадость, что ты наготовил, мы провели этот гадкий ритуал… Все было зря?!
— Ну ритуал-то был не обязателен, мне просто поржать над тобой захотелось, — признался Вельхеор.
Я аж задохнулся от возмущения:
— ЧТО?!
— Я знаю об этом процессе абсолютно все, — спокойно продолжил вампир. — Между прочим, о средстве замедления превращения не знает никто, кроме меня, так что тебе очень повезло. Благодаря мне необратимые изменения наступят лишь спустя двадцать — двадцать пять дней. Процесс можно ускорить, если постоянно принимать человеческую кровь, и обратить вспять, убив обратившего тебя вампира.
А еще он сказал, что у всех людей разная склонность к вампиризму. Поэтому бывают редкие случаи значительного ускорения процесса превращения или, наоборот, полного иммунитета. И то и другое не мой случай: Вельхеор заверял, что мое превращение должно протекать по всем правилам… Но теперь что-то пошло не так!
— И сколько мне осталось? — еще тише спросил я.
— Судя по симптомам, дней десять.
«Ну все не так уж и плохо, — с облегчением подумал я. — За десять дней мы должны успеть разобраться с делами и добраться до земель вампиров». О том, насколько успешным будет наше мероприятие в самих землях боевого клана, я старался не думать.
— Знаешь, мне кажется, я догадываюсь, почему превращение ускорилось, — задумчиво протянул Вельхеор. — Ты же применял тот артефакт низших вампиров. Я тут изучил один из перстней, скорее всего он настроен на использование жизненной силы низших вампиров.
— Очень может быть, — согласился я.
— Мы можем легко это проверить, — заметил Вельхеор. — Тебе нужно всего лишь еще раз воспользоваться перстнем, и мы посмотрим на реакцию твоего организма.
— Вот еще! — уперся я. — Мне и так слишком мало времени осталось!
— Эх, нет в тебе духа охоты, — вздохнул вампир.
Входная дверь отворилась от удара ноги.
— Что вы тут обсуждаете? — с порога спросила Алиса.
— Так это…
Я не смог найти подходящий ответ и посмотрел на Вельхеора в поиске поддержки.
— Не буду вам мешать, — бросил вампир и выскочил из комнаты, прежде чем я успел открыть рот.
Алиса села на кровать рядом со мной и взяла за руку, заставив затаить дыхание от неожиданности.
— Я поговорила с Вельхеором. Он заверил меня, что ничего опасного в этой ситуации нет.
— А я о чем говорил? — слабо улыбнулся я.
Оставалось надеяться, что улыбка получилась не слишком натянутой.
— Раз нет ничего опасного, то я отправлюсь с вами, — безапелляционно заявила вампирша. — Я никогда не была в землях вампиров, да и отправлять тебя вдвоем с Вельхеором не самая лучшая идея.
Я подозревал, что именно к этому дело и идет.
— Чем больше людей отправится в земли вампиров, тем опаснее будет путешествие, — попытался я отговорить Алису.
— Так пусть Вельхеор один все сделает! Думаю, для него это не составит никакого труда.
— Он заверил, что я должен сделать все сам, — соврал я.
На самом деле вампир ничего подобного не говорил, просто мне необходимо было лично встретиться с сеонцем, чтобы забрать дневник и справочник. К тому же я должен был убедиться в том, что все сделано правильно. Доверить такое важное дело безалаберному вампиру и не проконтролировать его действия было бы глупо.
— Понятно, — протянула вампирша. — Слушай, а как вы его искать собираетесь? Вряд ли земли боевого клана настолько малы.
— Ну Вельхеор заверил меня, что охотиться в Империи могут только лучшие из лучших вампиров или же, наоборот, молодняк. Есть у них своеобразная традиция — охотиться в землях людей, чтобы подтвердить факт своего вхождения во взрослую жизнь. Кстати, официально вампиры считаются взрослыми только по достижении ста лет.
— А почему ты решил, что тебя укусил именно молодой вампир?
— Ну мы же смогли с ними справиться. По словам Вельхеора, опытный вампир уделал бы нас в один миг, — пояснил я и продолжил: — Так вот, весь молодняк ошивается в главном замке — балы, банкеты и все такое, там-то мы его и будем искать. Кроме того, он украл у меня медальон Патруля, а значит, я его смогу засечь, если буду в зоне действия следящего заклинания. Я уже заказал что-то вроде компаса в техномагической мастерской, с его помощью мы вампира уж точно найдем.
— Отлично, — кивнула Алиса. — Но учти, что нас будет трое.
Она сжала губы в упрямую тонкую линию, и я понял, что дальнейшие споры бесполезны.
— Как скажешь, — обреченно вздохнул я. — Так странно… еще недавно ты отказывалась даже говорить со мной, а теперь готова отправиться в столь опасное путешествие…
Алиса запоздало отдернула руку и отвернулась:
— Не обольщайся. Это обычная дружеская забота. И потом, я никогда не была в землях вампиров…
«Дружеская забота — уже неплохо», — довольно подумал я.