3

Идеал — это всё

На следующее утро мисс Желтоглаз, как и обещала, явилась осматривать отель. Анна несколько часов перечитывала список королевских требований, и спокойнее ей от этого вовсе не становилось.

Анна и пингвиниха поднялись на лифте на самый верхний этаж и вышли в красивый коридор.

— Королевский люкс! — объявила Анна, указав папкой на дверь. Она отперла номер и приготовилась к худшему.

Королевский люкс занимал весь этаж, и Анна с облегчением отметила, что Хиллари Гиппо, как всегда, идеально справилась с уборкой. Конечно, мебель там была не новая и обои немного выцвели, но предложить этот номер королевским особам было не стыдно.

Пингвиниха стала медленно, вперевалочку обходить комнаты и рассматривать каждую деталь. Видно было, что делает она это далеко не впервые.

— Что скажете? — спросила Анна.

Мисс Желтоглаз хмыкнула, крякнула и наконец сказала:

— От цвета стен у меня голова болит. Кажется, меня укачивает.

— Ой-ой-ой, а мы только-только почистили ковёр! — воскликнула Анна, но мисс Желтоглаз так на неё глянула, что стало ясно: для шуток момент не самый подходящий.

— В королевских требованиях указан нужный оттенок, — заявила мисс Желтоглаз. — Перекрасьте.

— Перекрасить номер? — удивилась Анна.

— Разумеется, — сказала пингвиниха. — Яркие цвета успокаивают короля и королеву вдали от дома.

— Хорошо, мэм, — ответила Анна.

— О, нет-нет, я же не королева! — воскликнула пингвиниха. — Внимательнее почитайте, как следует обращаться к их величествам. В конце концов, идеал…

— …это всё, — закончила Анна.

Она начинала понимать, насколько огромная задача стоит перед ней.

Столько всего нужно было запомнить и сделать в точности так, как требуют высочайшие особы! Но Анна не собиралась сдаваться.

— Занавески никуда не годятся, — сказала пингвиниха, проведя по ним крылом. — И я уже вижу, что постели здесь слишком мягкие. Пингвины спят не на матрасах же, а на камнях. У вас сплошные недочёты, а ведь в требованиях всё расписано…



— Мы всё исправим, мэм, — сказала Анна, — то есть мисс Желтоглаз.

Мисс Желтоглаз тряхнула головой и пристально посмотрела на Анну глазками-бусинками.

— А теперь я бы хотела увидеть вашего шеф-повара.

Анна нервно сглотнула.



— Конечно. Прошу за мной.


4

Против щетинки

Мадам Ле Хрю стояла по колено в огромном чане с ягодами, когда Анна распахнула кухонную дверь.

— Простите, что беспокою, мадам Ле Хрю, — сказала она.

— Не смейте вламываться, когда я давлю ягоды! — взвизгнула свинка. — Это интимный момент!

Анна покашляла, давая понять, что пришла не одна.

— Мадам Ле Хрю, я хочу вас познакомить с королевским послом. Мисс Желтоглаз.

Свинка обернулась, нахмурилась и стала вылезать из чана.

— Ох! Чрезвычайно неподходящий момент! — сказала она, вытирая салфеткой копытца, ярко-фиолетовые от сока.

— Мы слышали много хорошего о ваших талантах, мадам Ле Хрю, — сказала мисс Желтоглаз.



— Разумеется, — ответила свинка. — Потому что я лучший повар на свете. Мои блюда достойны королей.

— Их величества сами составили меню, — сказала пингвиниха.

— ЧТО? — воскликнула шеф-повар.

Мисс Желтоглаз взяла у Анны папку и вытащила один листок.



— Потрудитесь довести приготовление этих блюд до совершенства, — сказала мисс Желтоглаз. — Я буду лично пробовать каждое кушанье. Всё должно быть идеально.

— ИДЕАЛЬНО! — вспыхнула мадам Ле Хрю. — Да я самый идеальный повар на всём Зверобульваре! Я могу идеально точно швырнуть половник — так, что он прилетит вам прямо в клюв!!!

Анна поспешила вмешаться.

— Всё будет хорошо! — сказала она, натянув улыбку. — Верно, мадам Ле Хрю?

Свинка уставилась на королевское меню так, словно хотела испепелить его взглядом.

— Я не одобряю и не готовлю кальмаровые круассаны, — отрезала она.

— Это любимая закуска королевы, — сказала мисс Желтоглаз. — Они обязательно должны быть на столе.

— У вас же получатся лучшие кальмаровые круассаны на всём Зверобульваре? — спросила Анна у мадам Ле Хрю. В последнее время ей удалось найти подход к своему шеф-повару.

— Несомненно! — ответила мадам Ле Хрю.

— Разве жалко вам будет угостить ими королеву? — сказала Анна.

Свинка на секунду задумалась.

— Что ж, — сказала она, — королева достойна моих кальмаровых круассанов.

Анна вывела мисс Желтоглаз из кухни в ресторан.

— Уверяю вас, она действительно лучше всех, — сказала она.

— О, меньшего я и не ожидала от шеф-повара высшего класса, — ответила пингвиниха.

Быстро осмотрев остальную гостиницу, мисс Желтоглаз объявила, что ей пора.

— Надеюсь на скорую встречу, — сказала она, обернувшись у вращающейся двери, где стоял мистер Плюш. — Помните: если король с королевой окажутся недовольны, ваша репутация будет разрушена, и ничто вам не поможет. Всё должно быть…

— …идеально, — закончила за неё хозяйка гостиницы.

Когда лимузин посла скрылся за поворотом, Анна сникла.

— Вы в порядке, мисс? — спросил мишка.



— Ох, во что я нас втянула, мистер Плюш! — вздохнула Анна.

— Не волнуйтесь, мисс, — улыбнулся медведь. — У нас бывали гости ещё требовательнее. Помню, как-то приезжал комодский варан — а они такие уязвимые! То-то мы намучились!

Тут мимо пробежала стайка вымазанных в грязи поросят-бородавочников. Мистер Плюш разом погрустнел, увидев, как они натоптали в холле.



— Пойду за шваброй, — прорычал он.


5

Мистер Львиан

Звонок на стойке требовательно задребезжал, заставив Анну оторваться от обширного списка дел.

— ТУТ ЧТО, НИКТО УЖЕ НЕ РАБОТАЕТ? — раздался рёв.

Анна сразу узнала голос и вздрогнула. Так рычал только Леонард Львиан, владелец отеля «Блеск».

Мистер Львиан сердито рыкнул, когда Анна вышла к нему, и потряс письмом на серебристой бумаге.

— Король и королева Пингвинии должны были остановиться у меня в отеле, но передумали!

— Да, потому что едут к нам! — гордо ответила Анна.


Конец ознакомительного фрагмента

Если книга вам понравилась, вы можете купить полную книгу и продолжить читать.