Алекс Орлов

Я напишу тебе, крошка

Разрывы зенитных снарядов, испещрявшие небо, казалось, надежно защищали «Галилей» от атак тяжелых штурмовиков, однако те все же прорывались сквозь огненный заслон и сбрасывали бомбы на башню. Каменные глыбы обрушивались в воду, вздымая грязные волны, остатки гарнизона отчаянно защищались, продолжая отбивать атаки с воздуха и отвлекая внимание от уходивших в море катеров.

1

На Маникезе темнеет рано. Дело в том, что у этой планеты несколько лун, и они одна за другой закрывают светило еще до того, как оно скрывается за горизонтом.

Бен Аффризи и Джо Миллиган, выпускники лесного колледжа из Лейм-Роуза, как раз пробирались через колючие заросли остролистого папоротника, когда неожиданно стало темнеть, и спустя четверть часа на земле можно было различить лишь смутные тени.

— Как думаешь, Бен, мы уже на месте? — морщась от укуса травяной блохи, спросил Джо.

— А я почем знаю? Отсюда берег не видно. Вот выйдем на обрыв, оттуда и посмотрим…

— Так темно же.

— А мы по звуку определим. Они же не будут молчать, верно?

— Верно, — без энтузиазма ответил Джо.

Этот поход за двадцать километров от города они предприняли, чтобы, как выразился Бен, «понаблюдать трех крошек в естественных условиях».

Под «тремя крошками» подразумевались три самые красивые девчонки во главе с Бэкки Шон, дочерью преуспевающего фабриканта Терри Шона.

Легенды о том, что каждый год в начале лета эта троица выбирается на реку, чтобы позагорать голышом, не давали покоя местным парням всю долгую зиму. Проблема состояла в том, что найти место стоянки трех красавиц было не так легко.

Выход из положения нашел Джо Миллиган, брат которого служил в разведывательном подразделении армии Катана. Так вот, брат этот прислал Джо настоящий радиомаяк и пеленгатор, чтобы безошибочно находить помеченную добычу.

Маячок на джип Бэкки друзья поставили заранее и, отрабатывая задуманную операцию, колесили за помеченной машиной по всему Лейм-Роузу.

Должно быть, неспешная езда молодых людей заинтересовала полицию города, поскольку несколько раз «Корвет» Бена Аффризи останавливали постовые, а его знакомый, дорожный инспектор Бриджесс, спросил прямо:

— Куда крадетесь, ребята, небось за бабами?

— Что вы, сэр, мы просто катаемся, — ответили в один голос Бен и Джо, сделав честные лица.

— Смотрите, Терри Шон за свою дочку прибить может. Точно вам говорю…

Потренировавшись таким образом, друзья, когда пришло время «икс», отправились за Бэкки и ее подружками.

Ехать пришлось по левому, дикому берегу реки Быстрая, скакавшей по камням от самых Черных гор.

Девушки ехали по правому берегу, где была накатанная дорога и потому можно было позволить себе быструю езду. Джо же с Беном пришлось довольствоваться едва заметной тропой, оставшейся с тех времен, когда в окрестных лесах заготавливали пробковое дерево и вывозили продукцию на грузовиках-лесовозах.

— Сигнал ослабевает, Бен! — кричал Джо, едва справляясь с вертлявой рамкой пеленгатора.

— А я что могу поделать?! — злился Бен, с трудом удерживая машину на колесах.

Где-то возле высокой скалы под названием Мистер Брун, где река делала поворот, сигнал окончательно пропал и рамочка пеленгатора превратилась в обычную проволоку. Пришлось ехать наобум.

Через пару километров сигнал появился снова, однако закончилась даже плохонькая дорога, так что Джо с Беном пришлось оставить «Корвет» и дальше идти пешком.

Все бы ничего, но помимо жесткой и колючей прибрежной растительности проблем добавляли те необходимые вещи, без которых отправляться на такое мероприятие не имело смысла. Друзья волокли с собой телескоп, тяжелый бинокль и небольшой бокс с едой.

На палатке они решили сэкономить и оставили ее в машине.

Наконец, уже в абсолютной темноте, приятели выбрались на свободный от зарослей участок обрывистого берега и на другой стороне, в каких-то пятидесяти метрах, увидели лагерь трех красоток — Бэкки, Сьюзен и Агаты.

Пока Джо и Бен совершали свой марш-бросок, девушки успели поставить палатку и теперь жарили на костре привезенные из дому отбивные.

— Глупое бабье… — заметил Джо, прихлопнув у себя на лице здорового москита. — Я бы на их месте подстрелил кролика или гвоссума, а не давился этими морожеными цыплятами.

— Вот поэтому они ездят сюда каждый год и им продлевают разрешение, а ты после первого же пойманного кролика оказался бы в полиции, — заметил Бен и тяжело опустился на траву. — Это же заповедник, Джо.

— От одного кролика заповедник не обеднеет, — упрямо возразил Джо и сел рядом с другом.

В лесу затрещал авокан. Джо и Бен одновременно вздрогнули. Авоканы в здешних местах пользовались дурной славой. Говорили, будто они усыпляют людей тихим свистом и выпивают из них всю кровь. И хотя ни один из тех, кто рассказывал такие истории, не знал ни одного пострадавшего и едва ли слышал, как свистят авоканы, легенды об их кровожадности пользовались стабильным успехом.

— Бен, ты взял свой пистолет?

— Забыл…

— Ну, тогда нам хана… Завтра Агата разденется под солнышком, а я буду совсем мертвый.

— Так тебя Агата интересует? — удивился Бен.

— А почему ты спрашиваешь?

— Я думал, тебе нравится Бэкки.

— Ну уж нет, если я скажу, что мне нравится Бэкки, ты удавишь меня еще раньше, чем закусают авоканы.

2

Утро наступило так же неожиданно, как перед этим ночь.

Друзья проснулись одновременно и, оглядевшись, поначалу не могли вспомнить, где они и как сюда попали.

Лица обоих опухли от нездорового сна и москитных укусов, а отсыревшая за ночь одежда прилипла к телу, обеспечив им отвратное самочувствие.

— Эй, Миллиган… — просипел Бен. — Ты помнишь, зачем мы сюда приперлись?

— Да, — ответил Джо, растирая руками лицо. — Мы приехали посмотреть на купающихся красоток.

— А это стоит того?

— Уверен, что стоит, — не слишком уверенно заверил друга Джо. Утром все было иначе. Тем более таким утром.

— Сколько времени?

— Времени? — Джо не хотелось лезть за часами в отсыревший карман, и он остался лежать, уставившись в светлеющее небо.

Вдали послышался шум. Он стремительно нарастал, затем высоко над деревьями прошла пара «Сарпето», штурмовиков времен Семилетней войны.

В трех километрах от Лейм-Роуза находилась летная школа военного резерва, в которой обучались те, кто сдуру, а может, по необходимости решил попытать счастья на военном поприще. Они летали на разном устаревшем барахле, и обучали их ветераны промышленных войн, которые не один год бились на фронтах, случалось, по разные стороны.

— Ты смотри, они уже летают, — заметил Бен. — И охота им?

— Это последний курс. Ночные полеты и все такое…

— Ты-то откуда знаешь?

— Мой сосед Ленни Карпер поступил в эту школу.

— Ленни Карпер? — Бен даже приподнялся. — Он же рыжий и хромой!

— Его дед прислал им с матерью денег, и Ленни выправили ногу в кроуфордской клинике. Какой-то знаменитый профессор. Так что теперь Ленни в полном порядке. А что рыжий, так это не мешает ему летать. Через год его возьмут в любой летный отряд — хочешь в Катане, хочешь в Лозианской республике.

— Кому нужна эта дурацкая война, Джо? Ты-то, надеюсь, не собираешься отправиться вслед за братцем? Довольно семье Миллиганов и одного героя.

— Будь спокоен. Я поеду в Кроуфорд, хочу образование получить. Отец уже и деньги отложил…

Джо вздохнул. По правде говоря, учиться ему не хотелось, но и в солдаты он тоже не рвался. За те два года, что его старший брат Эдди служил наемником, он дважды приезжал в отпуск, и оба раза Джо не удалось его разговорить и узнать — как там на войне. Однако, судя по поведению Эдди в отпуске, можно было сделать вывод, что на войне не очень здорово. Брат все время пил и лишь изредка заночевывал у какой-нибудь бывшей одноклассницы. Но больше все-таки пил.

На реке послышался громкий всплеск.

— Что это, рыба или девочки умываться вышли? — ленясь подняться, спросил Бен.

— Надо бы нам аппаратуру развернуть. Чтобы быть наготове.

— Не спеши. — Бен сел и, потянувшись, постучал пальцем по пластиковому боксу. — Для начала нужно позавтракать.

Он стал деловито распаковывать еду, и в это время с реки послышались голоса.

— Ага! Пробудились наши пташки! — заметил Джо и, вскочив на ноги, взглянул с обрыва на другую сторону.

— Вот это зрелище! — сдавленно произнес он, и Бен понял, что на реке происходит то самое шоу, ради которого они испытали столько неудобств. Он на четвереньках подполз к Джо и тоже выдавил что-то вроде: умпф!

Освещенные набиравшими силу солнечными лучами, три нимфы резвились и повизгивали в остывшей за ночь воде. Сьюзен был прикрыта лишь одними трусиками, а Агата и Бэкки, словно зная о присутствии своих тайных воздыхателей, обошлись вовсе без одежды.

— Бен! Ради этого можно было вытерпеть все что угодно, — сказал Джо и, нащупав на земле бинокль, припал к нему, как путник к источнику. Казалось, Агата находится от него на расстоянии вытянутой руки, Джо видел даже крохотные капельки воды, стекавшие по ее смуглой коже.

— Дай бинокль, Миллиган! — потребовал Бен.

— Не дам.

— Дай бинокль!

— Трубу бери… — отрезал Джо.

Бен выругался, но делать было нечего, он бросился открывать кофр, в котором лежала оптическая труба.

В рекордные сроки установив ее на треноге и покрутив настройки, он наконец получил то, к чему стремился, — качественное изображение тайно обожаемой им девушки.

Бэкки Шон была роскошна. Ее формы потрясали — именно такой ее себе Бен и представлял. Он пытался как-то выразить свои чувства словами, однако у него получалось только бессвязное блеяние.

Наконец это нелегкое испытание закончилось — девушки замерзли и убежали в палатку. Спустя какое-то время они появились уже в легких маечках и коротких шортиках.

— Завтрак готовить будут, — с умильной улыбкой на лице заметил Джо.

— А это правда, что в седьмом классе Агата делала генетическую коррекцию? — как бы невзначай спросил Бен.

— Брехня это! — нахмурился Джо.

— Может, и брехня, — пожал плечами Бен. — Но она… обыкновенной была, а потом, после летних каникул, така-а-ая стала…

— Заткнись. Агата красивая в свою мать.

— В мать так в мать, — поднял руки Бен. — Давай лучше съедим чего-нибудь, а то я никак не могу прийти в себя.

Пока они жевали безвкусные бутерброды, Агата и Бэкки достали из машины раскладную байдарку и, усевшись в нее, погребли вниз по течению.

— Ничего себе спортсменки! — усмехнулся Бен. — На месте им не сидится.

— А Сьюзи оставили кашеварить, — не отрываясь от бинокля, заметил Джо. — Смотри, как она удачно нагнулась…

Бен бросился к треноге и поцокал языком. Ему тоже понравилось, как нагнулась Сьюзи.

— Ладно. Давай отдыхать, пока наши крошки там рыбалят, — предложил Джо.

— Давай. А то я ночью спал плохо.

3

Наевшись бутербродов, Джо и Бен согрелись под солнцем и задремали. Обоим снились девушки, однако почему-то совершенно незнакомые.

Неизвестно, как долго друзья продремали, когда их разбудили сердитые голоса:

— Ну вот! Этого и следовало ожидать! Миллиган и Аффризи! Два вуайериста!

Джо с Беном подскочили на месте и увидели Бэкки и Агату.

— Ой! Девчонки, а чего это вы здесь делаете? — с дурацким видом спросил Джо.

— Нет, это вы нам скажите, что вы здесь делаете?! — воскликнула Бэкки, указывая на огромную оптическую трубу. — Посмотри, Агата, они теперь о нас знают больше, чем наши врачи. Сейчас я сброшу эту штуку в реку.

— Не бросай, Бэкки! Пожалуйста! — Бен закрыл собой трубу. — Это отцовский телескоп, он стоит кучу денег.

— Тогда прыгайте в реку сами, — поддержала подругу Агата. — Как этот придурок Спаймарк в прошлом году.

— Так это вы его в реку столкнули?

— А он что вам наплел? — спросила Бэкки.

— Сказал, что плавал вокруг вас и… и трогал, а вы орали — думали, что это рыба, — скороговоркой выпалил Джо, загипнотизированный взглядом Агаты.

— Я этому Спаймарку кое-чего отстрелю, — пообещала Бэкки. — А вы проваливайте, если не хотите, чтобы мы вашу трубу разбили…

— Уже уходим, — сразу согласился Бен. — Уже уходим.

Они с Джо стали демонстративно собирать трубу, бинокль и ящик с едой. Девушки наблюдали за их сборами молча.

Наконец Бен забросил ремень кофра на плечо и, взглянув на Бэкки, сказал:

— И все равно я не жалею, что был здесь, Бэкки Шон…

— Я знаю это, Бенни, — ласково ответила ему девушка. — А знаешь почему?

— Почему?

— Потому что ты извращенец.

— Я не извращенец. — Бен энергично помотал головой.

— Бен, пойдем, — напомнил Джо и потянул друга за рукав, однако кровь уже ударила в лицо Бену, и он не замечал ничего и никого, кроме Бэкки.

— Ты извращенец, потому что тебе отказывали все девчонки в нашем городе. И тебе, и твоему придурошному другу Миллигану.

— Да плевать я хотел на этих деревенских дур из Лейм-Роуза! — взорвался Бен. — Нам с Миллиганом хватает девочек из Кроуфорда! Они по крайней мере не красятся, как шлюхи! И не делают по три генетические коррекции в год, потому что одной не убрать все ваше уродство!

— Бен, мы уходим! — объявил Джо и, схватив товарища за руку, потащил за собой.

Взбешенный Бен попытался вырваться, но Джо был непреклонен.

— Ну и катитесь к своим девочкам из Кроуфорда, по тридцатке за ночь! Думаете, я не знаю, что вы в «Гортензию» шастали!

Бэкки кричала что-то еще, но ее уже нельзя было расслышать из-за треска кустарника, сквозь который словно бегемоты ломились Джо с Беном.

Добравшись до машины, они обнаружили, что их руки и лица покрыты множеством кровоточащих царапин, которые жгло от пота, и это не способствовало хорошему настроению.

Бен со злостью швырнул в багажник отцовский телескоп и сел за руль.

Джо, не говоря ни слова, устроился рядом.

— И не напоминай мне больше про эту суку! — прокричал Бен.

— Не бойся, не напомню. Поехали…

4

Ровно в восемь вечера, когда уже почти стемнело, выспавшийся за день Бен Аффризи подкатил к дому Миллиганов.

Нетерпеливо посигналив, он дождался, пока вышла мать Джо.

— Добрый вечер, миссис Миллиган.

— Здравствуй, Бен. Джо сейчас выйдет, он ужинал… В «Попугай» собрались?

— Да. Последние деньки догуливаем.

— Понимаю. — Миссис Миллиган вздохнула. — Скоро уедете на учебу, и начнется самостоятельная жизнь.

Наконец вышел Джо. Не скрывая улыбки, он забрался в «Корвет».

— В «Песочные часы» поедем?

— С чего это вдруг? В «Попугай», конечно.

— Но там наверняка будет Бэкки Шон.

— Может, будет, а может, не будет. — Бен пожал плечами и тронул машину. Миссис Миллиган помахала им рукой.

Над городом, заглушая все звуки вокруг, снова пронеслись самолеты летной школы.

— Достали уже! — сказал Бен.

— Истребители «Конфактер-230». Четыре пушки, тридцать универсальных ракет-перехватчиков, может одновременно сопровождать сто пятьдесят целей и двадцать из них атаковать, — сообщил Джо.

— Откуда ты это знаешь? — удивился Бен и с подозрением посмотрел на своего друга.

— Просто интересовался, — пожал плечами Джо. — А что, нельзя?

— Можно. Только осторожно. А то и глазом не успеешь моргнуть, как окажешься на вербовочном пункте. Вон он, кстати.

Бен сбавил скорость, и «Корвет» медленно проехал мимо ярко освещенных окон. Одно из них было закрыто огромным рекламным плакатом, предлагавшим работу для настоящих мужчин.

Белозубый коммандос улыбался каждому и показывал большой палец — дескать, все отлично. Возле двери вербовочной конторы стояла группа молодых людей с пластиковыми папками в руках. Уже через несколько дней они должны были оказаться далеко отсюда.

На плече одного из них повисла девчушка в короткой юбочке. Сейчас она видела в своем парне героя, но напишет ли он ей после первого боя?

«Я напишу тебе, крошка!» — обещал с другого плаката белокурый рекрут с васильковыми глазами, махая рукой своей фигуристой подруге.

«Я напишу тебе, крошка!»

— Придурки… — неодобрительно буркнул Бен и свернул на улицу генерала Гувера, в конце которой находился бар «Попугай».

5

Еще не остановив машину, Бен заметил под фонарем Бэкки Шон, которая была не одна. Рядом с ней стоял словно сошедший с рекламного плаката военный. Его рука лежала на талии Бэкки, и, по всей видимости, это ей нравилось.

— Спокойно, Бен. Нормально запаркуй машину и пойдем в заведение, — предупредил Джо.

— Я в норме, приятель. Никто не выведет меня из себя. Даже эта самонадеянная дурочка…

Бэкки, заметив «Корвет» Бена Аффризи, сейчас же положила руки на плечи красавцу-офицеру и позволила поцеловать себя в губы. Очень продолжительно и очень выразительно.

Бен под присмотром Джо Миллигана выбрался из машины и на негнущихся ногах прошел мимо обнимающейся парочки.

Как только друзья скрылись за дверями «Попугая», военный полез Бэкки под юбку и потащил ее на газон.

— Отпусти меня! — закричала девушка, вырываясь. — Отвали, я сказала!

Оттолкнув опешившего красавца, она взбежала по ступенькам и скрылась в кафе.

— Ну и дела! — покачал головой лейтенант. — То сама лезет, то «отвали».

Достав сигарету, он закурил и стал смотреть по сторонам. Лейтенант только вчера прибыл в свой первый отпуск, и ему было хорошо даже без девчонки. Мирная жизнь казалась такой беззаботной.

Он вдохнул дым и посмотрел на звезды.

Послышались шаги, отпускник повернул голову, вглядываясь в приближавшуюся тень, — и напрягся, точно сжатая пружина, готовый к схватке. В пяти шагах от него находился враг! По глазам привычно резанули белые кресты армии Катана.

Его противник тоже замер, приготовившись прыгнуть на офицера республиканской армии, но через мгновение до обоих дошло, что и как, и они нервно рассмеялись.

— Привет, Льюис! Давно тебя не видел, — сказал лейтенант и протянул руку.

— Привет, Мэрфи. Вижу, ты продвинулся по службе. — Они пожали друг другу руки. Лейтенант-республиканец угостил сержанта армии Катана сигаретой.

— Как же здесь тихо, приятель, — произнес Льюис. — Даже не верится, что где-то нас ждет эта долбаная работа.

По небу с ревом пронеслись перехватчики из летной школы. Оба наемника моментально перемахнули через забор и распластались на газоне.

— Я сигарету сломал, — сообщил сержант и выругался.

— Наплюй, у меня еще есть. И вообще, давай зайдем в «Попугай» и напьемся, а то так и будем по газонам прыгать — здесь же летная школа рядом.

— Совсем про нее забыл. Как тут с девчонками?

— Плохо. — Лейтенант махнул рукой. — Детский сад какой-то: хочу — не хочу. Я так думаю, надо в Кроуфорд ехать, к профессионалкам.

— Это самое лучшее, — согласился Льюис. — А то я уже забыл, как надо ухаживать.