С холмов ударила переносная ракета. Она с шипением пронеслась над склонами и врезалась в крышу. В воздух полетели куски черепицы, а с низкого потолка посыпалась серая пыль.

Перепуганный водитель стал заводить тюремную машину, однако Ирэн вышвырнула его из кабины и вместе с еще двумя толстыми охранниками помчалась на правый фланг — защищать куст гигантского папоротника.

Герберт приложился к прицельной рамке, однако его правый глаз полностью заплыл и ничего не видел. Тогда он попробовал приложиться левым, однако так стрелять было еще неудобнее. Гэри вздохнул, поняв, что переоценил свои силы.

— Они идут! Они и вправду идут! — с истерическими интонациями в голосе прокричал кто-то из солдат взвода.

— Заткнитесь, трусы! — не слишком уверенно прикрикнул на него лейтенант.

Справа от Гэри послышалась возня, и у следующего окна примостился еще один доходяга. Криво улыбнувшись Гэри разбитыми губами, он с трудом взгромоздил на подоконник бронебойное ружье и представился:

— Ромарио Путос. Из Бенина…

— Апач из Рио-Капанаса, — буркнул Герберт, следуя совершенно излишним здесь правилам вежливости.

— Ну как дела, дружок? — послышалось слева. — Не возражаешь, если составлю тебе компанию?

— Нет, сэр, — ответил Гэри.

Это был один из пехотинцев. Кажется, его звали Роже, на его плечевом щитке были какие-то нашивки — Гэри плохо разбирался в званиях.

— Что-нибудь видишь? — спросил Роже, прикладываясь к прицельному устройству короткоствольного автомата. Калибр его оружия был таков, что в стволе могло поместиться куриное яйцо.

— Ничего не вижу, сэр, — признался Гэри и снова вздохнул.

— Я тоже ни хрена, — сообщил Роже. Он вытянул из рукоятки автомата тонкий проводок и воткнул его наконечник в разъем где-то у себя на затылке. — Ага, вот так лучше… Они уже близко, парень, не зевай.

Автомат Роже выдал короткую очередь, и цепочка ослепительно-белых шаров врезалась в силуэт, возникший из высокой травы метрах в тридцати.

Чтобы поддержать Роже и унять собственный страх, Гэри тоже нажал на спусковой крючок. Реактивная пуля с ревом унеслась в небо, и после этого все вокруг словно взорвалось. Разом загрохотали винтовки специального взвода, застучала автоматическая пушка танкетки, послышались громкие команды Ирэн:

— Внимание! Приготовиться к рукопашной!

«Какой рукопашной? Никого же нет… Наверное, мы всех убили…» — подумал Гэри. В этот момент будто десятки тяжелых молотов обрушились на стены строения, и все внутри и снаружи заволокло пылью. Прямо перед собой в оконном проеме Гэри на мгновение увидел силуэт и невольно отпрянул, тем самым сохранив себе жизнь.

Что-то невидимое рассекло воздух перед его лицом, а затем в этой пыльной мгле Роже скрестил с кем-то клинок. Только по рассыпавшимся зеленоватым искрам было понятно, где идет схватка.

Гэри выдернул из окна свое ружье и начал отступать к стене, пытаясь определить, где же враги. Среди мечущихся солдат специального взвода ничего нельзя было разобрать. Одни из них кричали, другие стреляли по сторонам, убивая своих, поскольку враги были закованы в надежные латы. То тут, то там раздавался леденящий душу свист рассекаемого воздуха, и люди падали на бетонный пол.

Вскоре сопротивление имперскому десанту оказывали только Роже да кто-то из его группы, присоединившийся к нему, и теперь только двое пехотинцев сдерживали натиск не менее полутора десятков десантников. Гэри заметил в окне силуэт и, подняв ружье, выстрелил. Бронебойный заряд вышиб имперца обратно на улицу и тем самым привлек к Гэри внимание других десантников.

Сразу несколько врагов бросились к нему с обнаженными клинками. Гэри, попятившись, нажал на спусковой крючок. Он споткнулся и, уже падая, продолжал как заведенный стрелять, пока чья-то огромная туша не припечатала его к полу.

Скоро снаружи здания снова разгорелась перестрелка, а потом завязалась рукопашная. Имперцы сражались достойно, стараясь не ударить в грязь лицом, однако войск Конфедерации становилось все больше. Сотрясая землю тяжелой поступью, примчались роботы и стали в упор расстреливать десант из своих лязгающих пушек. А когда на броне легких танков прибыла рота пехотинцев, имперский десант, неся потери, начал отступать к холмам, где вскоре за него взялась штурмовая авиация.

9

С трудом свалив с себя тело дюжего десантника, Герберт приподнялся с пола и огляделся. Вокруг шла деловитая суета. Военные санитары с приданными им пехотинцами выносили из здания тела погибших. В основном это были солдаты специального взвода, убитые прорвавшимися имперцами.

Видя, что на него не обращают внимания, Гэри подумал, не сбежать ли ему, ведь он все еще остается приговоренным, однако в этот момент его заметил Роже.

— Эй, приятель, да ты жив! — обрадованно воскликнул он. — Ирэн, смотри, наш рекрут уцелел!

Женщина-офицер поднялась с какого-то ящика и, прихрамывая, подошла ближе.

— Ты не ранен, камрад? — спросила она участливо и дотронулась до плеча Гэри.

— Нет, мэм. Сегодня мне повезло.

— Тебе повезло вдвойне, потому что из всех, кто тебя здесь видел, никого не осталось. Мы не в счет.

— И что мне теперь делать?

— Поедешь в госпиталь. Роже, притащи ему какие-нибудь подходящие тряпки…

— Одну минуту! — отозвался Роже и исчез среди суетившихся бойцов похоронной команды.

— Тебе удалось уложить троих десантников, парень, — со значением произнесла Ирэн, присаживаясь на корточки. — А ведь это бойцы второго уровня…

Ирэн посмотрела на свой расколотый шлем, который зачем-то продолжала держать в руках, и отшвырнула его в сторону.

— Я одолела только двоих, четверо на счету сержанта Роже, но ты… — Ирэн хлопнула Гэри по плечу. — Ты молодец и заслуживаешь лучшей участи, чем расстрел… За что тебя, кстати, приговорили?

— Вы не поверите, мэм, но еще вчера вечером я был у себя на Тироле и отмечал с друзьями успешное завершение финансового года, а потом меня ударили, ограбили, бросили в ящик с цветочными луковицами и доставили на неизвестную планету. Потом били и спрашивали, как я проник на корабль, и наконец привезли сюда, чтобы убить. Я так и не понял, за что…

— А вот и я, — произнес появившийся из-за пыльной завесы Роже. — Давай, примерь обновку.

С этими словами сержант подал Гэри залитую кровью, изорванную форму какого-то бедняги из специального взвода. Все знаки отличия Роже заблаговременно сорвал, чтобы нельзя было определить, к какому подразделению приписан владелец формы.

Под присмотром своих новых друзей Гэри натянул одежду, которая как нельзя лучше подходила к его разбитой физиономии.

— Волосы длинноваты, — заметила Ирэн.

— Нет проблем, — сказал Роже. Он обнажил свой страшный меч и споро, как заправский парикмахер, придал шевелюре Гэри нужный вид.

— Ну вот, теперь он подстрижен по нашей моде, — удовлетворенно кивнула Ирэн. — Ладно, пойдем отсюда, нужно еще пристроить тебя в санитарный транспорт.

Подхватив Гэри под руки, они вывели его на воздух.

Там их нашли Мактус и Кабалье. На их погнутых наплечниках были такие же знаки, как у Роже, и Гэри догадался, что они тоже сержанты.

— Он уложил троих, — сообщил друзьям Роже, кивая на Гэри.

— Вот так парень! — восхитился Кабалье, и они с Мактусом поочередно пожали герою руку.

— Эй, а как же скальпы? — напомнил Мактус.

— Чуть не забыл! — Роже хлопнул себя по шлему и снова умчался в бетонный барак. Через минуту он вернулся и показал Гэри разложенные на ладони три комплекта эмблем имперских десантников. — Вот, можешь приколоть на пояс. Только не забудь снять их, если придется идти в бой. Имперцы таких любителей трофеев не жалуют.

— Тогда, может, не нужно?

— Нужно, — безапелляционно заявила Ирэн. — В госпитале тебе это пригодится.

— А что со мной будет, когда я вылечусь? — поинтересовался Гэри.

— Мы что-нибудь для тебя придумаем. — Ирэн устало улыбнулась. — Может быть, даже отправим домой… Если разыщем.

— Хорошо бы.