Наивностью из их рассуждений так и пёрло, пришлось вдумчиво, объяснять, что мечты и реальный мир несколько друг от друга отличаются.

— Поедете со мной в Тингланд, — решил я, — там любые маги нужны, пристроим вас к делу. Но учтите, там не Империя и народ куда суровей. Поймают на краже, можете до прихода стражи не дожить, прибьют на месте.

Глава 2

Охигбёрн встречал туманом и промозглым ветром. Корабли в бухте, словно бесплотные призраки, выплывали из серого марева размытыми силуэтами, постепенно обретающими чёткость и цвет. Ритмичные удары в гонг разносились по водной глади, да покачивались носу и корме кораблей ярко горевшие фонари.

— Вот и приплыли, — задумчиво произнёс я, вспоминая, как совсем недавно этот берег покидал и теперь, вновь, уже надолго, возвращаюсь.

— Ну и холодрыга, — ёжась, буркнул смурной Синик, кутаясь в свою, не шибко тёплую мантию, — а в Итонии было бы тепло.

— Но ты бы этого не почувствовал, — ответил я, — и вообще, скажите спасибо, что я, в некоторой мере, чувствую свою ответственность за вас. В Империи, да и здесь тоже, захват судна это каторга лет на двадцать.

— Да спасибо, спасибо, — язвительно буркнул Синик снова, замолчал, вжимая голову в плечи и разглядывая показавшиеся береговые укрепления.

В порту ничего не поменялось, стоило нашей шхуне пришвартоваться, как взошедший на борт офицер, принялся сверять бумаги с капитаном. По мне он лишь мазнул ленивым взглядом, не узнавая. Впрочем, я хоть и был широко известным бароном Марнгаузе, оседлавшим ледяного червя, но исключительно в узких кругах подразделений морской пехоты. Остальная общественность обо мне и не подозревала.

— Господин офицер.

Стоило тому закончить с формальностями, как я тут же его перехватил, отрекомендовался:

— Барон Марнгаузе, хороший знакомый графини Вейст.

Услышав о графине, мужчина слегка напрягся, уже внимательней взглянув на меня, но ничего не сказал, ожидая продолжения.

— Вот эти молодые люди, — я показал на неудачливых захватчиков, — находятся, как бы так сказать, некоторым образом, у меня в плену. В будущем, я уверен, они будут добросовестно трудиться на благо Королевства, но пока, до окончательного решения их судьбы, было бы желательно, каким-то образом ограничить их возможности к передвижению.

— В тюрьму, что ли, посадить? — офицер оказался догадлив, но несколько прямолинеен.

— Ну, что-то, как-то, да, — подтвердил я, — ненадолго, на пару-тройку дней.

Служивый задумался, поглядывая на нахохлившихся парней, которых команда судна уже успела выстроить рядком для выпроваживания на берег.

— Содержание стоит денег, — наконец изрёк он, — за счёт казны содержатся только пленные флота Его Величества и местные преступники.

— Понимаю, — кивнул я, — сколько будет стоить содержание дня на три?

— На декаду, — внезапно строго ответил офицер, — я не могу быть уверен, что вы решите свои вопросы за такое малое время.

— Хорошо, — вздохнул я, — сколько будет стоить декада?

Когда весьма приличная сумма в кожанном кошельке перекочевала в руки портового служащего, я с неудовольствие подумал, что пленники это как-то весьма накладно. Может и стоило бы, под шумок, прибить парочку из них. Или вообще всех кроме этих двух магов.

Тут я спохватился и отбросил нехорошие мысли. То ли во мне Локарис заговорил, то ли это был отзвук личности какого-то некроманта чьи воспоминания обосновались глубоко в памяти. Раньше у меня таких кровожадных идей не рождалось.

— Ну всё, замели легавые, — опять подал голос Синик, когда за ними, по жесту офицера, на борт поднялись несколько морпехов с оружием, — ждёт нас теперь дальняя дорога, да казённый дом.

Я поморщился:

— Будь добр, веди себя как маг, а не как мелкий воришка.

Тут я спохватился, что он, собственно, такой и есть, поэтому добавил:

— Три года тебя учили, не для того, чтобы ты окончательно опустился. Здесь, в Тингланде, о тебе судить будут не по диплому, а по реальным делам. Сможешь себя показать, будешь уважаемым человеком. Всё, пора становиться взрослым, а детские эти игры забыть.

— У вас здесь маг? — встрепенулся портовый служака.

— Да, вот эти двое, — показал я на Синика и Юлыча.

— Содержание магов дороже, — безапелляционно заявил тот и я, со вздохом, снова полез за деньгами.

Нет, положительно, пленные это чересчур накладно.

* * *

В этот раз меня никто не встречал, поэтому я получил возможность пройтись по столице Тингланда пешком. А то местные улочки видел-то через окошко кареты, в основном, и только.


Река Студёная делила город на две большие части, левый берег занимали торговые и ремесленные кварталы цеховиков, купцов и зажиточных горожан, а правый, что соединялся с левым четырьмя мостами, был, в основном, заселён знатью и богачами. Там же располагался Королевский дворец, большой, Королевский-же Сад, да и сам район назывался Королевским городом. Доки тоже делились на правую и левую часть, слева были торговые, принимавшие гражданские суда, а справа — королевские для боевого флота.

Я, естественно, оказался в торговой части и по набережной реки, укреплённой и мощёной булыжником, поднимался к мосту на правый берег.

Что первым бросалось в глаза, — сдержанность местных купцов. Никто не бросался на тебя, оглушая рекламными слоганами, не хватал за рукав, пытаясь чуть ли не насильно завести в свою лавку. Разительный контраст с южным имперским городом, каким был Анкарн. Да и сами люди были, спокойнее, что-ли. Продавцы не начинали с порога фальшиво улыбаться, источая заезженные комплименты, скорее сдержанно и ненавязчиво оценивали покупательскую способность.

Одет я был неброско, но по местной моде, хотя лицо моё и выдавало во мне чужака, поэтому особого интереса ни у кого не вызывал. Иногда меня неспешно обгоняли верховые и кареты, и вновь я отметил взаимную вежливость, что-ли, у всех присутствующих на дороге. Пешеходы не бегали как попало по диагоналям или зигзагом на всю ширину дороги, центральная часть, по которой двигались экипажи, почти всегда была свободна. Да и сами улицы были шире, домики не теснились друг к дружке, разделяемые узенькими проулками, стояли вольготно.

Другая страна, другой менталитет. Я это понял ещё в первый приезд, но наблюдение за горожанами те выводы подтвердило.

До замка графини я шёл минут сорок, пройдя мост, затем площадь перед королевским дворцом. Остановившись у ворот, привлёк внимание стоявшего у них морпеха:

— Сообщи, что барон Марнгаузе просит аудиенции у графини.

Поначалу служивый нахмурился, потому что на барона я не тянул никак, да ещё и прибыл один, пешком, без сопровождения. Но, к его чести, не стал гнать меня прочь, а вызвал дежурного офицера.

У того уже лицо было слегка знакомым и он меня тоже узнал, поэтому без промедления провёл внутрь, сообщив, что графиня находится на приёме у короля и к вечеру будет. А пока я могу отдохнуть с дороги и отобедать.

Когда мы уже остановились подле предложенных покоев, офицер нерешительно замер, а затем осторожно спросил:

— Господин барон, прошу прощения за вопрос, но вы действительно укротили и оседлали ледяного червя, катаясь верхом на нём в Мёртвых землях?

Особо о таком я сам не распространялся, но здесь, похоже, солдатская молва разнесла сию невероятную новость. Пришлось признаваться.

— Да, — кивнул головой в ответ, — было дело, но сразу скажу, я не запрыгивал на него горя желанием заиметь подобного скакуна. Всё получилось случайно. А так, всё правда.

— Простите, что не поверил сразу, — повинился мой сопровождающий, — не верилось, что такое под силу обычному человеку.

— Обычному да, — я вновь многозначительно улыбнулся, не став договаривать.

А офицер сначала сделался задумчивым, а затем, ещё более уважительно склонил голову и попрощался:

— Всего хорошего, господин барон.

— И вам, и вам…

* * *

С грохотом распахнув двери, Селестина влетела в мои покой, застав меня сидящим в кресле с одним из захваченных в Академии учебников. Пользуясь благосклонностью библиотекарши, я прихватил с собой кое что из не рекомендованных изданий двухсотлетней давности, рассудив, что там они всё равно будут бестолку пылиться, а у меня вполне себе пойдут в дело.

Закинув ногу на ногу, я неторопливо листал пособие по маг. анализу, дисциплине вообще исключённой из образовательного процесса и только недовольно цокал языком. То, что я пытался объяснить ученикам самостоятельно, здесь было расписано куда лучше и подробней. Локариса такому уже не учили, и он, как профессор, был не в курсе подобного. И ничего удивительного, потому что подобные вещи мог помнить разве что Калистратис, заставший образование ещё до последней реформы.

А ведь тут была вполне себе доступно описанная система переменных, которая легко позволяла модифицировать заклинания, варьируя их свойства. Да даже объединение силы нескольких заклинаний просчитывалось. Теория магических пределов, теория функций магический переменных, магические производные и магические ряды. Многое из того, что я сейчас, бегло пролистывал, было для меня откровением. Вот это уже, действительно, было областью высшего образования, а не уровнем магического ПТУ который демонстрировала Академия сейчас.