Глава шестая
Верные ставки
Как только Кит согласился сыграть снова, Флинн сунул лесной орех под скорлупку и обменялся с братом улыбкой. Снова пошел речитатив, но на сей раз Киту оказалось куда труднее следить за происходящим. Шиновы лапы и язык Флинна двигались гораздо быстрее.
Взад-вперед, туда-сюда,
Подевался, но куда?
Выбирай скорлупку, друг.
Не уверен? Ну а вдруг?
Флинн перестал распевать, и Кит снова уловил чуть слышный стук ореха по краю скорлупки.
Толпа придвинулась еще ближе и ждала, затаив дыхание. Он указал.
— Ты таки уверен? — уточнил Флинн.
Кит кивнул.
— Точно?
— Точно, — отозвался Кит, и у него тут же мелькнула мысль: а вдруг Флинн хочет, чтобы он передумал?
— По-моему, у тебя есть сомнения, — надавил Флинн.
— Нет, — ответил Кит. Улыбка старшего енота вдруг показалась ему вовсе не такой уж дружелюбной. — Я уверен.
Шин почесал за ушами. Вместо того чтобы перевернуть скорлупку, он обратился к брату:
— Я не думаю, что юный Кит так уж уверен. Он хочет передумать.
— Не хочу! — возразил Кит. — Я уверен! Это там! Орех под этой скорлупкой.
— Что ж, если ты так уверен, давай поднимем ставку, — предложил Флинн. — Все наши орехи против всех твоих зерен.
— Что? — У Кита засосало под ложечкой. — Нет… я не могу ставить все свои зерна…
— Говорил же я, что он не уверен, — встрял Шин. — Кит не такой игрок, как мы думали. Просто щенячий пушок в лоснящейся тужурке.
— Нет! — выкрикнул Кит. — Я принимаю ставку. Вот увидите!
— Ставки сделаны, — объявил Флинн так, чтобы вся толпа слышала. — Юный Кит все-таки игрок!
Толпа снова разразилась приветственными воплями, потому что ничто они так не любили, как игру с высокими ставками. Если Кит выиграет, он действительно разбогатеет. Если проиграет… ну, об этом слишком страшно думать.
Не говоря больше ни слова, Шин ухмыльнулся. Отодвинул две другие скорлупки в сторону и велел Киту перевернуть выбранную.
Кит протянул лапу, поднял скорлупку и увидел… пустоту. Ореха не было.
— Проиграл! Проиграл! Все веселье обломал! — завопил один из воробьев.
— А, полетели отсюда, Неваляшка, — закатил глаза другой репортер. — Это не новости. Просто очередной молокосос неудачно сыграл. Каждый день бывает.
Стайка воробьев улетела искать происшествия поинтереснее, оставив растерянного Кита перед игорным столом.
— Но… я же был уверен, — произнес он.
— Никогда не будь ни в чем уверен здесь, в Вывихнутом переулке, юный Кит, — сказал ему Флинн. — Азартная игра самая ненадежная вещь на свете. А теперь все твои зерна, пожалуйста.
— Я… Я… — залепетал Кит.
— Или мы можем предоставить тебе заем, — предложил Флинн. — Кредит. Ты мог бы отыграться и выплатить его нам из своего выигрыша — и всем хорошо.
— Давай, малыш, — повторил горностай в плаще, словно заученную реплику. — На сей раз ты их достанешь.
Кит заметил, как горностай и Флинн перемигнулись, словно работали вместе. Горностай даже подтолкнул Кита вперед, ближе к игорному столу.
Толпа вокруг подначивала Кита, побуждала его занять у братьев Чернохвостов, сыграть снова, удвоить ставку зернами, которых у него не было. Он оглянулся через плечо в поисках другой енотьей физиономии — дяди, которого он никогда не видел, любого друга, — но все морды, которые он видел, принадлежали другим зверям, других видов. Им было все равно, что с ним станется, они просто развлекались. Зачем мама послала его сюда? Почему она решила, что ему здесь будет безопаснее, чем в лесах под Большим Небом? Он не мог выбраться из окружившей его толпы незнакомых тварей. Их было слишком много, ему было слишком тесно, не хватало неба. Он почувствовал себя в ловушке!
— Плати или играй, юный Кит, — улыбнулся Флинн Чернохвост. — Ты должен играть, чтобы остаться. Или заплатить то, что должен, и тогда можешь идти.
— Я… Я… — Кит полез за мешочком зерен в кармане, всеми деньгами, какие у него вообще были. Выбора-то не осталось. Придется выложить. Он проиграл. Но мешочка в кармане он не нащупал. Все его зерна и орехи… все его сбережения исчезли. Хуже того, камень тоже пропал… След Азбана!
— Мой кошелек! — вскричал он. — Он… он… пропал!
Улыбки у Флинна как не бывало. Верхняя губа приподнялась, обнажив зубы, из горла вырвался острый, как нож, рык. Толпа подалась назад, почуяв опасность.
— Ты сказал, что у тебя есть зерна, чтобы поставить, — прорычал Флинн. — Ты же не пытаешься надуть своих родичей, а, Кит?
Пока Флинн говорил, Шин пошел вокруг стола, вскинув передние лапы с когтями. Стоя на задних лапах, он был выше маленького Кита почти вдвое.
— Мы тут жуликов не любим, — сказал Шин. — Ставка есть ставка, от воя до щелчка, и из честной ставки выхода нет.
— Он прав, ты же знаешь, — согласился горностай.
— Ставка есть ставка, — пробормотал крот из толпы. — От воя до щелчка.
— От воя до?..
Кит не понимал, что они говорят. Он шарил по карманам. Кошеля с зернами нигде не было. Его ограбили, он был в этом уверен.
— Ты не должен был играть, если у тебя нет зерен, — нелюбезно добавила белка в рваном котелке.
— Ты нам задолжал, — сказал Флинн, обходя стол с другой стороны. — Плати!
— Но мне нечем вам заплатить… — взмолился Кит, пытаясь отступить перед братьями Чернохвостами, и обнаружил, что толпа его не пускает. — У меня украли кошелек, клянусь, украли. Я должен его найти!
В просвете в толпе он увидел промелькнувшую белую тень, крысу-альбиноса, удирающую прочь по извилистому проулку с зажатым в передней лапе Китовым кошельком.
— Вон она! — крикнул он, протягивая лапу. — Та крыса! Та крыса украла мои зерна!
Все головы повернулись вслед крысе. Кит протолкался сквозь толпу, лавируя между лап и ног, перепрыгивая через зевак и отпихивая их, и понесся во всю прыть следом за ограбившей его белой крысой.
— Вернись, юный Кит! — вопил ему вслед Флинн Чернохвост. — Ты нам должен! Никто не грабит Бешеных Шельм!
— Стой! — крикнул Кит крысе, но та перепрыгнула через пса по имени Рокс и исчезла в широкой норе рядом с «Ларканоном».
— Берегись! — проворчал Рокс, не потрудившись шевельнуться.
У Кита не оставалось выбора, кроме как проглотить свой страх и самому перепрыгнуть через пса. Он даже не думал ни об оставшейся позади разъяренной толпе, ни о клочке бересты, на котором мать нацарапала адрес дяди в надежде, что Кит его найдет.
Ему надо было догнать вороватую крысу и вернуть свой кошель. Дело было не только в зернах. Мама сказала, что старый камень со Следом Азбана на нем способен предотвратить войну. Она умерла, защищая его. Если Кит позволит какой-то белобрысой крысе его украсть, значит родители его погибли ни за что.
Он не мог этого допустить.
Глава седьмая
Крыса в капкане
Кит нырнул в темный провал и втиснулся в узкий туннель. Проход оказался тесен, но из него енот выскочил в обширную подземную пещеру. Он покатился по гладкому полу и врезался в кучу битого кирпича. Подхватив кепку с пола, Кит отряхнул ее от грязи и пыли и напялил обратно, надвинув низко на глаза, одновременно обшаривая взглядом темноту в поисках коварной белой крысы.
В закоулках и складках пещеры устроили себе жилье самые разные существа. Две старые белки сидели на корточках под масляной лампой и играли в карты, а третья спала, накрывшись дырявой циновкой. Напротив них рыжая мама-лиса свернулась вокруг своих детенышей, из-под ее пушистого хвоста торчали их крохотные рыжие головки. Прочие белки выглядывали из дупел наверху, охраняя свои орехи от непрошеных гостей. В маленьких открытых лавочках торговались за клочки ткани или объедки поссумы и кроты. Здесь был даже — Кита аж передернуло — магазин, где пупырчатый жаб в пальто с меховой оторочкой продавал острые как бритва искусственные когти, сделанные из собранного наверху металлического мусора.
— Эй, ты! — окликнул его жаб из дверей магазинчика. — Отличная у тебя курточка.
Кит не стал отвечать.
Крысы нигде не было видно. Просить о помощи кого-либо из тех, кто попадался ему на глаза, Кит не смел. Он быстро усвоил то, что большинство здешних обитателей всосали с молоком матерей: первое правило Вывихнутого переулка — не доверяй никому, даже своим соплеменникам.
— Я сказал, эй, ты! Полосатый хвост! — снова окликнул его жаб. — Ты ж не здешний, а?
Кит упорно не обращал на него внимания.
— Тебе нужна какая-то защита, помимо зубов и когтей, думается мне, — не унимался торговец.
Киту эта жабья замануха не нравилась, он хотел, чтобы его оставили в покое и найти крысу. Он сообразил, что есть один верный путь избавиться от настырного лавочника.
— У меня нет денег, — сказал он.
Этого оказалось достаточно — жаб всплеснул языком, отвернулся и запрыгал обратно в магазин поджидать более удачного клиента.
— Пест.
Шепот заставил Кита обернуться. Но он ничего не увидел.
— Пест, — раздалось снова.
Кит опустил глаза и увидел крохотного серого церковного мыша в белой сутане. В лапках он, как и прочие виденные им церковные мыши, держал пачку брошюр.