В прокуратуре Самарской области также заявили, что материалы уголовного дела уничтожены по истечении установленного срока хранения. В МВД России сообщили, что в архивных фондах ведомства также нет никаких документов по чивруайской трагедии. В Минобороны РФ, которое направляло своих военных и технику на поиски тел туристов, на запрос о наличии архивных документов, имеющих отношение к трагедии, ответили отрицательно. В нашей пресс-службе мне сообщили, что ответ на запрос займет не менее месяца и обещали предоставить информацию о наличии либо отсутствии уголовного дела в архивах КГБ СССР позднее. Сначала я было подумала закинуть туда официальную бумагу, но потом поняла, что эта история не наша. Долгое пребывание на Кольском полуострове действительно негативно влияет на людей. У одних просто болит голова, другие теряют сознание, третьи слышат песнопения и чьи-то голоса. Причина, видимо, в том, что там существуют так называемые геопатогенные зоны. Согласно тектонической карте, в районе Сейдозера действительно имеются разломы земной коры, происходит активное выделение радона.

Лично я тоже несколько раз бывала на Кольском полуострове, и никаких проблем со здоровьем у меня никогда не возникало. Более того, я не нашла ни одной научной работы, доказывающей влияние магнитных аномалий на физическое состояние человека. Так что, считаю, что общего с гибелью группы Тетерникова здесь тоже нет.

— Ростова, — поморщился генерал, — вы сотрудник правоохранительных органов и болеть ничем не должны априори. Я вас понял. Вывод?

— Вывод простой. Прямую аналогию с гибелью группы Тетерникова имеет только трагедия, произошедшая в том же 1959 году с группой Дятлова на Урале. Нравится вам это или нет…

— Хорошо, я вас услышал, — снова оборвал меня Тарасов. — Что нового по Тетерникову?

— Вчера я беседовала с вдовой профессора. Она, как мы и предполагали, точной информацией о научных изысканиях мужа не располагает. Или не хочет об этом говорить. За время нашего общения у меня сложилось впечатление, что вдова явно чего-то недоговаривает. И еще. О сыне Григории, погибшем вместе с ее мужем, постоянно говорит как о живом. Так вот, к концу разговора у меня даже появилось стойкое убеждение, что она именно не оговаривается, а на самом деле уверена, что ее сын жив.

— Ну этому-то как раз может быть и вполне логическое объяснение. Ведь тело ее сына на месте трагедии найдено не было. Вот она, как мать, вероятно, все еще надеется и ждет. Что еще? — спросил генерал.

— Я же говорю, ничего. За исключением того, что у Григория была невеста. Лиза Каменева. По ней тоже, считаю, нужно будет собрать всю возможную информацию. Пока же нам известно только, что она погибла вместе со всеми в той самой экспедиции. Для качественного понимания полной картины необходимо отработать все возможные связи и прижизненные контакты. И еще. Маргарита Петровна утверждает, что тело ее сына не только было найдено, но она сама же его и хоронила. Правда, в закрытом гробу.

— Вот даже как? — удивленно изогнул бровь генерал. — Интересно. А из материалов дела следует совершенно другое. Ваше мнение?

— Вполне возможно, что тот факт, что тело одного из участников экспедиции найти не удалось, был скрыт от родственников умышленно. Как говорится, в интересах следствия.

— Похоже на то. Но все равно стоит прокатиться на место захоронения Григория и осмотреться на месте. Кстати, а где он похоронен?

— На Ваганьковском. Рядом с отцом.

— Вот Суходольский завтра и займется этим. Необходимо посмотреть на могилку. Ибо, по всей вероятности, придется проводить эксгумацию. Для полноты, так сказать, картины. Кстати, Ростова, ты подготовила все имеющиеся фотоматериалы по алтайской трагедии?

— Конечно. — Я протянула генералу флешку.

— Молодец. — Генерал взял ее и вставил в компьютер. — Теперь о главном. Из-за чего, собственно, разгорелся весь этот сыр-бор. Вы, наверное, удивлены, чего это генерал пытает вас о делах давно минувших дней? Дело в том, что, как недавно стало известно из агентурных источников, в прошлом году в чилийских Кордильерах, — генерал выразительно посмотрел на меня, сделав паузу, — в полном составе погибла американская научная экспедиция. Чем они там занимались, нам пока неизвестно. Зато известно другое, — генерал выдержал эффектную паузу, — абсолютно идентичный случай был зафиксирован у нас на Алтае в 1959 году. Именно поэтому я попросил вас собрать мне всю имеющуюся на сегодняшний день информацию по той давней трагедии. А теперь, товарищи офицеры, внимание на экран. — Генерал развернулся к прозрачному стеклянному экрану, висевшему у него за спиной. — Это фотографии, которые удалось получить с места гибели американской экспедиции. — Генерал взял лазерную указку, и тут же на экране появились цветные снимки. —  Как вы видите, расположение тел на месте трагедии в Чили и на Алтае практически идентично. Кроме того, и в первом, и втором случаях трупы полураздеты. Причем одежда на всех без исключения телах сильно повреждена. Складывается полное впечатление, что пострадавшие в панике сами срывали с себя одежду. Но при этом какого-либо постороннего воздействия на людей зафиксировано не было. То есть я хочу сказать, что причин для паники у них вроде бы как и не было.

— Товарищ генерал, — не совсем тактично перебила я начальника, — вы сказали, что причин для паники не было. Я не могу говорить за америкосов, но в случае на Алтае, как я уже докладывала, в ночном небе местные жители наблюдали светящиеся шары и сильнейшую вспышку на вершине горы. Разве такие необычные природные явления не могут послужить причиной для паники?

— Ростова, — сразу нахмурился генерал, — вы слышали когда-нибудь о таком понятии, как «Бритва Оккама»?

Я, конечно слышала, но из вежливости отрицательно покачала головой, давая возможность генералу в очередной раз блеснуть эрудицией.

— Поясняю, — с удовлетворением начал Тарасов. — Это принцип, который гласит: если есть два способа объяснить одно явление, следует выбрать тот, что проще. В философии под этим термином понимается инструмент, помогающий эффективно. Еще Стивен Хокинг в «Краткой истории времени» в 1988 году написал, что, может, и существует во вселенной что-то сверхъестественное, но лучше исключить из теории все домыслы, которые мы не можем наблюдать.

— Но, товарищ генерал, местные жители как раз и наблюдали светящиеся шары и сильнейшую вспышку на вершине горы.

— Возможно. Но еще раз повторяю — нужно отбрасывать маловероятные, неправдоподобные объяснения. То есть, иными словами, если мы хорошо слышим топот копыт, то это скорее лошадь, чем зебра. Я понятно говорю? А вам, как врачу по образованию, должно быть известно, что современная медицина, официальная разумеется, вовсю пользуется этим, например, при определении болезни.

— Я поняла. Во время диагностики медики рассматривают все симптомы болезни, которые есть у пациента, а затем постепенно, на основе анализов, исключают не подтвердившиеся и маловероятные диагнозы. Так, при эпидемии банального гриппа пациента, проявляющего симптомы этой вирусной инфекции, скорее всего, будут лечить именно от него, а не от чего-то более редкого и экзотического. Другими словами, лечить его будут сначала от гриппа и в последнюю очередь от пляски святого Витта. Согласна. Но все же я считаю, что принцип упрощения при недостатке информации крайне опасен, — не сдавалась я. — Ведь еще Эйнштейн говаривал: «Все следует упрощать до тех пор, пока это возможно, но не более того».

— Рассматривая простое и сложное объяснения с точки зрения этого принципа, вы можете легко увидеть, что если простое объяснение является полным и исчерпывающим, то для введения в рассуждение дополнительных фактов просто нет достаточных оснований. Как в нашем случае, — парировал генерал.

— Но посмотрим с другой стороны, если такие основания есть — значит, простое объяснение уже не является полным и исчерпывающим, то есть условия для применения вашей «Бритвы Оккама» уже не выполняются.

— Тогда, Ростова, — уже не на шутку рассердился генерал, — раз вы снова уперлись и вас, так сказать, на кривой козе не объедешь, потрудитесь собрать больше фактов. Реальных весомых фактов, а не этих ваших домыслов и фантазий. Пока я ваш начальник, я буду придерживаться своей гипотезы. Нулевой гипотезы; и принимать по умолчанию, что не существует связи между двумя наблюдаемыми нами событиями, во всяком случае, пока вы не сможете мне доказать обратное.

Иными словами — If it looks like a duck, swims like a duck and quacks like a duck, then it probably is a duck [Если нечто выглядит как утка, плавает как утка и крякает как утка, то это, вероятно, и есть утка (англ.). — Прим. автора.]. Проще, Ростова, проще нужно быть. А то вас опять поволокло незнамо куда. Я молчу, не прерываю, а вы и рады стараться…

— Я считаю, что «duck-test» [Утиˊный тест, иногда дак-тест (англ. duck-test). — Прим. автора.] хорош, но абсолютно неприменим к нашей ситуации, у нас слишком мало информации, — не сдавалась я. — Я бы здесь процитировала первое следствие закона Мерфи: «Все не так просто, как кажется на первый взгляд».

— Теперь обратите внимание на лица погибших. — Генерал сделал вид, что не слышал ни моей реплики, ни вопроса. — Вне всякого сомнения, все эти люди перед смертью испытали сильный испуг. Причем и в первом, и втором случаях, — генерал повысил голос, но так и не удостоил меня даже взглядом. Хотя по его интонации даже мне стало понятно, что терпение моего начальника уже на исходе.