Засмотревшись на Юпитер, Анри едва не пропустил момент, когда из-за диска Ганимеда показалась «Скапа Флоу».

Рассчитанная на размещение целого ударного флота, в длину база превышала четыре километра, напоминая толстый цилиндр, одной стороной прилипший к здоровенному метеозонду, а второй — к не менее здоровенной «гребенке». Цилиндрический вращающийся обитаемый модуль, бак со сжиженным водородом и причалы для кораблей. Заправочная станция Военно-космического флота «Скапа Флоу».

Даже с такого расстояния было заметно, что заняты лишь четыре из двенадцати причалов «гребенки» — тремя фрегатами и военным транспортом, позавчера прибывшим к Юпитеру с очередной партией строительной техники. По причине начавшейся войны базу на Ганимеде было решено расширить, построив на орбите верфи для ремонта поврежденных кораблей. Чем месяц тащиться до внутренних планет, лучше иметь возможность ремонтироваться у самого края «красной зоны». А это означало, что в ближайшие годы Джекпот вырастет в несколько раз — за счет рабочих, их семей, обслуживающего персонала, десятков тысяч новых жителей этой заледенелой планетки.

«Ахиллес» продолжал разгоняться, настигая плывущую по орбите станцию. Орбитальное маневрирование никогда не нравилось Анри. Ты едва успел привыкнуть к невесомости, как пилот снова дает корректирующий импульс, меняя орбиту, и снова потревоженный желудок пытается выбраться наружу. Или хотя бы избавиться от своего содержимого. А с учетом только-только прошедшего похмелья, каждый маневр челнока отдавался в голове вспышкой воспоминаний о боли. Захотелось закрыть глаза и, вцепившись в подлокотники ячейки, просто ждать окончания полета.

Но зрелище стоило того, чтобы потерпеть неудобства. Станция, до которой оставались считаные десятки километров, чертовски красиво смотрелась на фоне Юпитера. Темное на рыжем — окрашенная в черный с разводами коньячного цвета станция — и великолепный Юпитер, чьи видимые размеры раз в пятнадцать превышали Луну на земном небе. Зрелище было столь завораживающим, что Анри позабыл и про сонливость, и про остатки похмелья — про все. Замерев, он наблюдал, как растет, все больше и больше закрывая Юпитер, станция. Как гаснет рыжина под темным силуэтом, как на станции начинают проявляться детали, пока лишь самые крупные, вроде антенных полей. Полукилометровые фрегаты виделись объектами не длиннее мизинца, на которых еще нельзя было отличить даже жилой модуль от переднего бака рабочего тела.

«Ахиллес» стал разворачиваться двигателями вперед, и Анри в очередной раз оценил мастерство пилота. Разворот прошел без единого рывка, одним мягким, плавным движением. В пилоты «Белая звезда» нанимала только лучших из лучших, таких, кто мог совершить любой маневр, не потревожив покоя богатеньких пассажиров.

— Стыковка через десять минут, — вновь напомнил о себе командир Карино. — Я заранее приношу свои извинения, начальство настаивало на вашем скорейшем прибытии, поэтому я вынужден маневрировать более энергично, чем обычно.

По залу волной пронесся легкий смешок. Сильны же оказались в командире Карино корпоративные правила и вежливость, если он стал извиняться за свой полет перед военными космонавтами. Для которых даже самые жесткие его маневры казались нежным укачиванием матери. Там, где гражданские на первое место ставили комфорт, военные больше ценили экономию рабочего тела и времени.

Челноки заходили к «Скапа Флоу» чуть сверху, понижая скорость, они одновременно понижали и орбиту. Анри от нечего делать стал удерживать фокус изображения на «Цераме», пристыкованном к третьему от края «гребенки» пирсу. Получалось на удивление легко, чему, впрочем, способствовали и плавные маневры челнока. Тот, практически полностью уравняв скорость со станцией, стал заходить к причалу для малых кораблей. То есть на центральную часть «гребенки», чьей ширины с лихвой хватало для посадки «Ахиллеса». Что касается длины, то ее, пожалуй, хватило бы для одновременной посадки всех малых кораблей, имеющихся в системе Юпитера. Военные всегда строили про запас, на вырост.

Обычно причал для малых кораблей стоял практически пустым, но сейчас Анри разглядел на нем около трех десятков тактических кораблей и даже пару калош из Службы Спасения. Учения, судя по всему, разворачивались на полную катушку. Или не учения? Неужели кап-три, чей дивизион, обогнав челноки, уже пристыковался к «Скапа Флоу», был прав? Неужели дело в тех пресловутых сигнатурах выхода из прыжка?

Вопросов в голове роилось множество, ответы на них Анри искал до самого момента стыковки, когда челнок, мягко коснувшись станции, тут же оказался в захватах стыковочной системы. Тут стало не до вопросов, Анри отстегнулся и, оттолкнувшись от ячейки, воспарил в полуметре над ней. Десятки космонавтов вокруг повторяли те же действия, игнорируя стюардессу, которая, зависнув в центре салона, пыталась вернуть их на свои места.

— Господа, господа, пилот еще не выключил сигнал «Пристегнуть ремни»!

Один из офицеров обернулся — Анри узнал в нем Хорта — и, расплывшись в широченной улыбке, успокоил взволнованную девушку:

— Милая, мы тут все космонавты и знаем, когда чего можно и когда чего нельзя!

— Но… — попыталась возразить она.

— Никаких «но», милая, этот корабль нанят для участия в военной операции и, следовательно, подчиняется военному протоколу действий!

Девушка открыла было рот, чтобы возразить, но Хорта остановил неожиданно объявившийся Клайнен.

— Отставить, лейтенант! — отстранив Хорта, Клайнен вежливо улыбнулся стюардессе. — Извините его, девушка. Некоторые сильно дичают в космосе, без женского внимания.

Имелась у Клайнена какая-то харизма, притягивавшая к нему женщин. Вот и сейчас девушка, едва разглядев Жозе, вся подобралась, стараясь принять положение, представляющее ее в максимально выгодном свете, и заворковала:

— Ничего страшного, господин…

— Просто Жозе, милая.

— Жозе, — зарделась стюардесса, — все в порядке, Жозе, просто командир корабля еще не дал разрешения расстегнуть ремни.

— Ну, это же такой пустяк. К тому же, — Клайнен нежно прикоснулся к ее плечу, разворачивая в сторону ближайшего табло, — как видите, уже дал.

И действительно, на экранах светилась надпись «Можно расстегнуть ремни».

— Господа, освобождаем отсек! — оглядевшись, почти ласково попросил Клайнен. — Пожалуйста!

В последнем слове он добавил властных интонаций, и экипажи, ворча, потянулись к выходу. Анри напоследок бросил еще один взгляд на божественную фигурку стюардессы. Что такого, черт побери, находили женщины в этом не блистающем красотой офицере? Такая шикарная женщина, тем более стюардесса на коммерческих рейсах — да она просто обязана купаться в мужском внимании! И тем не менее стоило Клайнену на нее посмотреть, как девушка растаяла. Впрочем, одернул себя Анри, мне грех жаловаться, я и так получил в жены лучшую девушку в мире!

Оттолкнувшись, он полетел вслед за остальными к люку, ведущему на нижнюю палубу. Следовало поторопиться — судя по сотрясению корпуса, к челноку уже подвели посадочный рукав. Цепляясь за перила, он опустился по лестнице и, когда достиг нижней палубы, почувствовал легкий удар по барабанным перепонкам. На челноке открыли шлюз, и внутреннее давление сравнялось с давлением в причальном отсеке «Скапа Флоу». Приехали.

Причальный отсек «Скапа Флоу» представлял собой километровый цилиндр диаметром около пятидесяти метров. Снаружи от этого отсека отходили решетчатые причальные фермы, к которым пристыковывались крупнотоннажные суда. Из-за этих-то ферм причал и походил на расческу с редкими зубьями.

Возле шлюза выстроилась небольшая очередь, поскольку командир Карино по привычке открыл лишь один, основной, шлюз, спроектированный в расчете на медлительных, непривычных к невесомости пассажиров. А отнюдь не на полторы сотни тренированных тел, проводящих в космосе месяцы и годы. Не сдерживаемые стюардессами военные космонавты быстренько добрались до нижней палубы, да там и столпились, ожидая, пока первые минуют шлюз.

Анри, добравшийся одним из последних, повисел немного у переборки, затем, прикинув, сколько ему придется ждать своей очереди, оттолкнулся и перелетел обратно к ведущей в бизнес-класс лестнице. Там в баре его ячейки оставалась еще одна непочатая упаковка апельсинового сока.

Поднимаясь наверх, он услышал обрывок фразы Клайнена:

— Как жаль, что мы встретились так поздно, Эмми!

Что ему ответила стюардесса, Анри не расслышал. Он был восхищен напором и харизмой старпома «Виконта». За три минуты тот фактически соблазнил девицу! И какую девицу! Анри захотелось выглянуть из люка, чтобы еще раз увидеть умопомрачительные формы стюардессы. Однако он мучительным усилием воли сдержал порыв, в очередной раз напомнив себе, что и так женат на лучшей женщине в мире.

Плюнув на сок, он тихонечко спустился вниз по лестнице и пристроился в конце очереди. Та неторопливо уменьшалась, а когда сошла на нет, сзади послышались шум, производимый спускающимся по лестнице первым лейтенантом Клайненом. Он успел уже состроить мину полнейшего безразличия, собранности и целеустремленности. Повиснув сразу за Анри, Клайнен молча и как-то слишком механически хватался руками за леер, продвигаясь к шлюзу. Единожды обернувшись, Анри больше не стал пялиться на старого приятеля, поняв по его виду, что настроение у него явно ниже нуля.

Оказавшись снаружи, Клайнен обернулся, коротко махнул рукой, прощаясь с приятелями, и прыгнул к своему причалу, сразу затерявшись среди десятков других членов экипажей. Из пришвартовавшихся челноков, взмывая один за другим под потолок к протянутым леерам, вернувшиеся отпускники разлетались к родным фрегатам.

От места стыковки «Ахиллеса» до «Церама» было, пожалуй, метров двести. Прыгая к леерам, Анри успел оглядеть трубу причального отсека и удивиться. В отсеке, в котором обычно кипела жизнь, суетился и мельтешил персонал, нынче царила кладбищенская тишина. Ни единого человека, кроме прилетевших с Ганимеда, он не увидел. И где все?

Со стороны внешней обшивки послышалось громкое лязганье. Это совершил посадку летевший следом за ними «Ахиллес». Анри как раз проносился мимо их люка, когда тот распахнулся и наружу выплеснулась новая волна отпускников. Выплеснулась и разделилась на три ручейка, текущих к открытым шлюзам своих кораблей. Совершив последний прыжок, Анри зацепился за леер возле ведущего на «Церам» шлюза и, извернувшись в воздухе, влетел внутрь. Вот он и дома.

* * *

Темный бархат шторы с шорохом подался в сторону, впуская потоки ослепительного света. Салия сделала первый короткий шаг, разворачиваясь и эффектно выставляя бедро. Так, как учили, так, как подсказывала ее натура — натура женщины, знающей себе цену. Чушью является утверждение, что манекенщица в первую очередь должна демонстрировать одежду. Нет! В первую очередь хорошая манекенщица будет показывать себя! Свою натуру, страсть, огонь души. Именно это притягивает к ней взгляды, а не дурацкие тряпки, пусть хоть вручную сшитые известным кутюрье.

Сегодня Салия открывала показ новой коллекции дома Шиозо — вечерние платья, платья-коктейль, платья для танцев в невесомости. Все яркое, воздушное, полупрозрачное. То, что должно оттенять красоту дам высшего света, жен и любовниц известных политиков, дочек состоятельных господ. Наряды для тел, улучшенных генной хирургией и лазерными скальпелями обычных хирургов. Совершенных тел светских львиц.

Когда Салия вошла в модельный бизнес, денег на такие операции у нее не было. Зато было другое, ценимое порой гораздо выше. Природная красота, без той неуловимой печати шаблонной красоты, выходящей из-под скальпеля хирургов, к которой давно привыкли и пресытились мужчины. Дикий цветок, выросший на помойках Бендер-Абасса, Салия еще в юности поняла, какую силу подарила ей природа. Силу красивой женщины. Умной красивой женщины.

Она слегка тряхнула гривой длинных, чуть вьющихся темных волос, отбрасывая их с лица, и улыбнулась своей фирменной чарующей улыбкой. А затем шагнула в слепящий свет софитов.

Показ коллекции начинался длинным, до пола, платьем черного шелка. Спереди оно доходило до самого горла, но полностью открывало спину, подставляя кожу ласковым прикосновениям воздуха. Единственным украшением наряда служил золотой пояс, обнимающий тонкую талию. Изготовленный из высокопробного золота в виде кусающей себя за хвост ящерицы, пояс был довольно тяжел, и окажись талия манекенщицы хоть чуточку толще, непременно свалился бы.

Софиты слепили ее, и потому она почти не видела расположившихся вокруг подиума зрителей, но чувствовала скользившие по ней взгляды. Восхищенные мужские и завистливые женские, они окутывали ее флером эмоций, подпитывали ее, давали ей силу.

Салия шла быстро, но чарующе плавно, словно выставка проходила на Луне. Хороший тонус мышц делал ее шаги легкими и упругими, такими, которые заставляют оборачиваться и долго провожать взглядом. И на нее смотрели!

Она дошла уже до середины подиума, когда проклятый пояс расстегнулся и скользнул вниз. Салия почувствовала неладное, но было уже поздно — ящерица достигла колен. Сделав очередной шаг, девушка запуталась в длинном подоле платья. Зал ахнул, а она, не удержав равновесия, рухнула, едва успев выставить перед собой руки.

— Госпожа президент, проснитесь!

Чтобы проснуться, аш-Шагури пришлось сделать над собой усилие. Сон не отпускал ее, да и ей самой хотелось остаться в нем подольше. В этом сне она чувствовала себя восхитительно молодой, какой была лет тридцать тому назад.

Она посмотрела на свое тело, все еще подтянутое, без грамма лишнего жира, но уже тронутое патиной прожитых лет. И, вздохнув, спросила у невидимого секретаря:

— Что случилось, Жак?

Секретарь вышел из темноты, деликатно отводя взгляд от одетой в прозрачный пеньюар аш-Шагури:

— У нас проблемы, госпожа президент.

— Не тяни! — потребовала, мгновенно сбросив сонливость, аш-Шагури. Вышколенный секретарь не стал бы прерывать ее сон без веской причины.

— Госпожа президент, в Солнечную систему вошли четыре ударных флота аспайров.

* * *

Салия ворвалась в зал совещаний быстрым энергичным шагом. За время, прошедшее с момента пробуждения, она успела только выпить воды и торопливо привести себя в порядок. Проспав лишь три часа, проснулась аш-Шагури с большим трудом, и первым делом проглотила таблетку стимулятора. Новость, принесенная секретарем, заставляла ее торопиться, хотя большинство нужных ей людей отсутствовали сейчас на территории правительственного комплекса. Ничего, опоздавшие к началу экстренного совещания смогут присутствовать на нем через сеть.

К ее удивлению, министр по делам колоний уже сидел на месте, нахохлившийся и похожий на тощего седого грифа. Фон Моргутену недавно стукнуло восемьдесят два года, но старик все еще славился ясным умом и потрясающими аналитическими способностями. На своем нынешнем посту он пережил уже четырех президентов, и Салия подозревала, что, несмотря на внешнюю дряхлость, министр продержится еще долгие годы. Его знания о колониях, которых теперь уже было двенадцать, не имели равных. В молодости фон Моргутен побывал на всех тринадцати мирах, включая потерянную два года назад колонию Франца Иосифа в системе Каштура. А двадцать три года назад даже умудрился попасть в руки сепаратистов на Большом Шраме, но и там сумел выпутаться благодаря уму и знанию местных обычаев.

— Доброе утро, госпожа президент, — приветствовал ее министр. В его тоне слышались покровительственные нотки. Иной раз Салии казалось, что старый министр относится к ней не слишком серьезно, словно к несмышленой девочке. Любому другому она не простила бы такого тона, но фон Моргутен чем-то импонировал ей. В их взаимной симпатии не было ни капли эротизма или отцовско-дочерних чувств — это была чисто человеческая симпатия.

— Не ожидала вас здесь увидеть, господин Моргутен. В четыре тридцать утра — на работе? — удивилась Салия.

Министр, преувеличенно охнув, развел руками.

— Старики в моем возрасте спят мало. Бессонница, знаете ли…

— Ну, господин Моргутен, вашему здоровью многие молодые позавидуют.

— Отнюдь, отнюдь! Это лишь маска, нельзя показывать слабость, молодежь тут же вцепится в загривок. И что за спешный вызов, госпожа президент? — министр неожиданно резко выпрямился и впился в нее испытующим взглядом. — Посреди ночи, без объяснения причин…

Аш-Шагури обошла стол, подойдя вплотную к министру, и, выдержав его взгляд, раздельно произнесла:

— В Солнечную систему вторгся флот аспайров.

Даже если старый политик испытал какие-то эмоции, на его обветренном, покрытом морщинами лице не дрогнул ни единый мускул.

— Вот как? Я не ожидал их появления так скоро.

— Никто не ожидал.

— После захвата колонии Франца Иосифа их прибытие оставалось лишь вопросом времени. Жаль, что этого времени оказалось так мало. Подробности известны? — снова резко сменил тему разговора фон Моргутен.

— Пока нет. С минуты на минуту я жду соединения с министром обороны и адмиралом флота Масори.

Салия вернулась обратно к своему месту и, усевшись в кресло, принялась растирать виски кончиками указательных пальцев. И с Оуэном, и с Масори она связалась еще из своих апартаментов в президентском дворце, но ни тот, ни другой все еще не ответили на вызов. Да что там у них происходит?!

Зал совещаний являлся частью большого подземного сооружения, располагавшегося под столичным городом Праймом. Здесь, на стометровой глубине, под слоями бетона и стали, вот уже два года проходили заседания Малого Совета — президента и шести министров, курирующих самые важные направления жизни Лиги. Экономика, финансы, оборона, промышленность и прочее. Обычная комната, десять на десять метров, стены и потолок которой, по сути, являлись большими экранами; большую часть помещения занимал круглый стол.

Сейчас на стену справа от Салии проецировались изображения с внешних камер дворца. Там стояла лунная ночь, и по мелкой океанской зыби вдаль уходила серебристая дорожка лунного света. Иллюзия открытых окон была полной, не хватало разве что запаха соленых морских брызг. Прайм стоял на берегу Атлантического океана.

В распахнувшуюся дверь торопливо проскользнул министр финансов Банч. Этот тучный лысеющий человечек двигался удивительно быстро для своей немалой комплекции. Салии он не очень нравился, но со своими обязанностями справлялся великолепно, и потому его приходилось терпеть.

— Здравствуйте, Герберт, вы добрались на удивление быстро. — Она улыбнулась своей знаменитой обворожительной улыбкой, и Банч довольно расплылся в ответ.

— Здравствуйте, госпожа аш-Шагури. — Он просеменил к своему креслу, вытирая вспотевший лоб. — Этот проклятый прибрежный климат… ненавижу влажность!

Президент не ответила, задумчиво вглядываясь в иллюзию окон. Где-то вдалеке над волнами мелькнула белая тень. Альбатрос? Странно… Что эта птица ночью делает над морем?

— Госпожа президент, на связи адмирал флота Масори, — раздался из вмонтированного в стол динамика голос секретаря.

— Выведите на экран. И узнайте, где, черт возьми, министр обороны Оуэн!

— Господин Оуэн сейчас направляется сюда.

— У него есть с собой коммуникатор? — едва сдерживая раздражение, спросила аш-Шагури.