— Тэнгу, значит…

Эри нажала пальцами на пульсирующие от боли виски и медленно выдохнула: происходящее просто сводило с ума, а растерянный вид тануки совершенно не придавал уверенности. Судя по напряжённому голосу Кэтору, эти летающие твари могли оказаться гораздо опаснее тех, с кем ей уже доводилось встречаться.

— Надеюсь, у тебя есть план на такой случай? — спросила она, но тут же осеклась, увидев, что юноша достал из рукава бумажных человечков с разведёнными в стороны маленькими ручками, напоминающими крылья.

— Слушай! — заговорил тануки, пересчитывая количество вырезанных фигурок. — Я отвлеку воронов с помощью сикигами и одного из духов отправлю к господину Призраку, после чего мы побежим к воротам святилища богини Каннон60. Всё понятно? Тэнгу не посмеют сунуться на священную землю!

В этот момент кто-то окликнул Эри, и она увидела, как со стороны входа на территорию больницы к ним стремительно приближался Хару: он бежал, одновременно придерживая полы серого кимоно и следя за тем, чтобы рюкзак не свалился с плеча.

— Эри! — крикнул друг ещё раз и остановился около дерева, пытаясь отдышаться. — Что за сообщение ты мне прислала? Что это значит?

— Извини, Хару-кун, но сейчас правда не самое подходящее время…

— О чём ты говоришь? — Он бросил прищуренный взгляд на Кэтору, который всё ещё готовил бумажных духов сикигами к полёту.

— Я должна сейчас уйти, поверь мне, так надо!

Хару посмотрел на небо сквозь голые ветви и почему-то медленно кивнул, словно и правда понял: у Эри нет другого выхода. Он достал что-то из рюкзака и протянул подруге, вкладывая лёгкую вещицу в её ладонь и закрывая руку художницы в кулак.

— Ладно, но хотя бы иногда пиши мне. Я присмотрю за госпожой Цубаки.

Эри кивнула и увидела, как Кэтору запустил в воздух не меньше десятка сикигами, которые зашелестели на ветру и помчались в сторону трёхногой птицы, направляя на неё острые бумажные тельца.

Ворон закаркал и сорвался с ветки, возвращаясь наверх, к своим собратьям, которые парили над зданием больницы тёмной тучей, принимающей причудливые формы.

— Нам пора, Эри-тян! — крикнул Кэтору и схватил художницу за запястье. — Как у тебя с бегом? Святилище на другом конце улицы.

— Лучше не спрашивай! — ответила Эри, и тануки тут же потянул её за собой, заставляя перебирать ногами настолько быстро, насколько позволяло человеческое тело.

Мимо проносились кусты с опавшими листьями, каменные дорожки больничного садика и железный забор. Дорога была пустой, и беглецы, выбравшись с территории госпиталя, направились вниз по улочке. Перед тем как скрыться за углом, Эри в последний раз обернулась в сторону Хару: всё ли с ним будет в порядке? Она ведь забыла предупредить его об опасности! Но друг стоял спокойно, даже когда тёмные вороны разорвали когтями мелких бумажных сикигами и всей стаей пустились в погоню, заслоняя крыльями солнечный свет.

Эри бежала изо всех сил и всё равно не поспевала за Кэтору, который словно был создан для того, чтобы скрываться от преследователей и проворно нырять в тёмные переулки. С каждым шагом лёгкие горели всё сильнее, а горло саднило так, что любой вдох приносил острую боль, но она продолжала двигаться вперёд, мечтая лишь о том, как доберётся до ворот святилища богини Каннон и сможет отдышаться.

Над головой слышался оглушительный грай ворон и хлопанье сотен крыльев. Одна из птиц спикировала вниз и вцепилась Эри в волосы — девушка закричала, пытаясь прикрыть голову руками, но острый клюв защемил кожу на тыльной стороне ладони, и ей пришлось остановиться. Десятки воронов разом налетели на неё, цепляясь за пряди и одежду, кажется, даже лицо она не смогла защитить и почувствовала, как щёки запылали от свежих царапин.

Сверху раздался скрежет, будто кто-то вытащил катану из ножен и незамедлительно пустил оружие в ход: отовсюду посыпались чёрные перья, а острые клювы перестали впиваться в голову Эри и куда-то исчезли.

Распахнув глаза, она увидела перед собой лисью маску — наполовину белую, наполовину расписанную языками пламени. Господин Призрак. Он ударил воронов когтями, рассекая за один взмах десяток птиц, и теперь с его пальцев стекала их синяя кровь.

— Ты не ранена? — спросил он, касаясь чистой рукой её оцарапанной щеки.

Эри даже сказать ничего не могла — от страха сердце колотилось где-то в горле, а шум в ушах не давал расслышать слова кицунэ.

— Похоже, вороны уже сообщили тэнгу о местоположении Эри-тян! — крикнул Кэтору, на котором тоже живого места не осталось: один рукав кимоно оказался порван, приоткрывая белый нагадзюбан61, а на лбу алела глубокая царапина.

— Твоя иллюзия всё ещё действует?

Тануки кивнул, вытер кровь с лица и усмехнулся:

— Ни один смертный не увидел нашего позора, но лучше поторопиться, а то за годы жизни в облике человека я подрастерял навыки.

— Тогда идём.

Юкио подхватил на руки оцепеневшую от шока Эри и в три прыжка преодолел расстояние до деревянных ворот святилища богини милосердия. Вороны всё ещё кружили наверху, но огненные кицунэби не позволяли птицам спускаться, и тем оставалось лишь виться над ними, издавая режущие слух крики.

Художница прижалась к груди господина Призрака, и её глаза, как уже бывало до этого, вновь открылись: она ясно увидела пылающие языки лисьего пламени, обжигающие воронам крылья, и три чёрных пятна в небе, которые приближались со стороны гор.

Когда Юкио ступил на территорию святилища, птицы словно налетели на невидимую стену и вихрем взвились к облакам.

— Пойдёмте, здесь есть проход под землёй, он выведет нас к Яматомори, — сказал кицунэ, поставив Эри на землю и придержав её за плечо.

— Это место и правда защитит нас? — спросила она, когда в груди вновь появился воздух: во время прыжков Юкио она не могла заставить себя сделать хоть один полноценный вдох.

— Обычные ёкаи, не отмеченные божественной силой, не смогут проникнуть на священную землю.

Господин Призрак взял Эри за руку, и тепло его тела помогло ей успокоиться, только вот три чёрных пятна, которые раньше казались маленькими отдалёнными точками в небе, теперь приобретали отчётливые формы и стремительно приближались к святилищу богини Каннон.

— Посмотрите… — прошептала Эри и шагнула назад, когда перед воротами приземлились трое существ. По виду они напоминали людей, но за спинами у них росли раскидистые чёрные крылья, а лица закрывали алые маски с длинными носами.

Сильный порыв ветра спутал волосы Эри и пролетел дальше, задевая металлические колокольчики, которые висели на крыше ещё закрытой ранним утром лавки с талисманами. Существа в последний раз взмахнули крыльями и сложили их за спиной, разбрасывая по песку вороньи перья.

Юкио вышел вперёд, закрывая плечом Эри, но продолжал держать её за руку, чтобы она могла видеть происходящее.

— Зачем явились в Камакуру? — потребовал ответа господин Призрак, чуть разворачивая лисьи уши назад, словно готовился в любой момент накинуться на противника. — Вы уже давно нарушаете границы города, смотрите, как бы вам за это не оказаться на суде у верховного аякаси.

— Тебе ли не знать, что Нурарихён62 не указ для наёмников с горы Куро? — пророкотал самый высокий ёкай, который стоял в середине, и Эри показалось, что под маской у него скрывалось не лицо, а птичья голова с клювом. — Ты прячешь акамэ слишком долго, а терпение нашего хозяина не безгранично.

— Кто твой хозяин?

Тэнгу рассмеялся, запрокидывая алую маску и содрогаясь всем телом. Он приземлился совсем близко от ворот святилища, и Эри подумала, что стоит существу протянуть руку, как он сможет схватить полы её пальто. Хотелось закрыть глаза или отбросить ладонь Юкио в сторону, чтобы больше ничего не видеть, но она заставляла себя смотреть.

— Ты думаешь, я так просто назову имя моего господина?! — Он перестал смеяться и обратил взгляд чёрных вороньих глаз-бусинок в сторону Эри. — Больше ты не спрячешься, акамэ. Барьер святилища Яматомори не так силён, да и твой защитничек слаб, как никогда. Пойдём с нами, и больше тебе не придётся бояться. — Он протянул руку, совсем немного не доводя её до храмовых ворот, будто по ту сторону действительно находилась невидимая стена, которая не позволяла ёкаю войти.

Эри сглотнула и крепче сжала ладонь господина Призрака, чтобы унять дрожь в пальцах, — тэнгу пугал её своим обликом, напоминающим дикую птицу в одежде горного отшельника, и голосом, звучащим так, будто она уже принадлежала ему.

В голове родились десятки ответов, но ни один не казался подходящим для разговора с мифическим существом, ведущим на неё охоту. Зачем она понадобилась этому чудовищу и что он собирался с ней делать, если бы поймал?

— Я никуда с вами… — начала Эри, но не успела договорить, ведь вперёд вышел Кэтору, который до этого молча стоял рядом.

— Вы её не получите!

— Вот как. Значит, хотите ещё немного потрепыхаться перед смертью? — прыснул со смеху тэнгу и расправил внушительные крылья, покрытые чёрными перьями. — Да будет так. Сегодня я уйду, проклятый кицунэ, возомнивший себя божеством, но с нетерпением буду ждать нашей следующей встречи, ведь именно тогда ты умрёшь, а я заполучу акамэ.