Цубаки осмотрелась и раскрыла рот от удивления — духи действительно её не трогали и с шипением пятились от пламени, а до неё самой доносилось лишь приятное тепло кицунэби.
— Раньше никто не мог тебя защитить, — сказал Юкио, неожиданно оказавшись рядом. — Ты всегда оставалась с ёкаями один на один, но сегодня они ничего не смогли сделать, потому что ты доверилась мне.
— Так все эти слова про уверенность…
— Именно. Мы начали с того, что гораздо проще: доверить свою жизнь кому-то сильному и почувствовать безопасность, когда вокруг сгущается тьма. Ну как, нравится?
Цубаки неуверенно кивнула, и с её лица впервые за утро сошла сковывающая маска беспокойства. В глазах замерцали красные отблески, а губы растянулись в немного неловкой, но искренней улыбке.
— Да, это неплохо. Могущество ками действительно впечатляет! — Она коснулась пальцем одного из кицунэби, и тот вспыхнул, меняя цвет с тёмно-синего на голубой. — Но ведь мы не сможем всегда ходить будто привязанные друг к другу, чтобы я каждое мгновение чувствовала себя так, как сейчас.
— Не сможем. Поэтому я и сказал, что мы начали с простого. Но есть вещи более сложные: первое и самое важное для акамэ — это уверенность в своих собственных силах.
— У меня нет никаких особенных сил, Юкио-но ками. В деревне все называли меня и подобных мне проклятыми, ничтожными людьми: из-за ёкаев я не могла даже выполнять обычную работу, даже рис посадить была не в состоянии, ведь в воде иногда прятались каппы75, которые пугали одним своим видом, понимаете? Нет во мне ничего из того, что вы ищете.
— На твоём лбу метка богини Инари, а значит, внутри тебя точно что-то есть, — заметил Юкио и указал когтем на кожу между её бровями, где виднелся бледный, еле заметный след. — И именно это поможет мне найти юрэй.
В ответ она лишь развела руками. Не важно, что Цубаки думала о своих способностях: самое главное было — оставаться рядом с кицунэ как можно дольше. Именно в святилище Яматомори она впервые смогла хорошенько выспаться, а сейчас стояла целая и невредимая посреди леса, кишащего ёкаями. Это определённо казалось очень выгодной сделкой.
— Хорошо, делайте всё, что потребуется, чтобы пробудить мои силы.
На жёлтый свиток, исписанный незнакомыми надписями, нанесёнными красной краской, упали первые капли дождя. Цубаки посмотрела на небо — туча нависла над святилищем и вот-вот собиралась обрушиться на землю ливнем, и акамэ, накрыв бумагу руками, огляделась в поисках укрытия. Место, где обитали оммёдзи, занимало небольшую территорию рядом с главной площадью, на которой находился молитвенный зал, и представляло собой закрытый дворик, примыкающий к дому старшего мага.
Итиро Нобу вышел на открытую веранду своего жилища и нахмурился:
— Куда это ты собралась?
— Сейчас пойдёт дождь, свиток промокнет.
— Ты разве уже выучила заклинание, про которое я тебе говорил? Если уж не можешь раскрыть свои способности акамэ, то хотя бы ознакомься с основами магии, чтобы стать мне полезным помощником.
— Нет, господин Итиро, я…
Цубаки сглотнула, ведь за всё время, которое она провела за столиком во дворе, вглядываясь в надписи, не сумела запомнить ни единой фразы.
— Думаешь, если Юкио-но ками обратил на тебя внимание, так ты особенная? Ничего подобного.
Он вышел на улицу, прикрываясь от моросящего дождя круглым веером, и приблизился к акамэ.
— Прочитай заклинание.
Проведя пальцами по извилистым начертаниям, Цубаки прошептала:
— Я не могу.
— Это ещё почему?! — крикнул Итиро, ударяя веером по столу с такой силой, что девушка вздрогнула.
— Не умею. Я не умею читать.
— Ты… что? Твои родители клялись, что их дочь ходила в школу при храме!
Цубаки мотнула головой, опуская взгляд, ведь на самом деле отец с матушкой никогда и не думали о её обучении: для них она была лишь обузой, лишним ртом, от которого в конце концов выгодно избавились. Её семья с давних пор выращивала цветы бэнибана и делала из них самый лучший в провинции красный краситель, который покупали даже мастера по кимоно из столицы, но у родителей так и не родился сын, который мог бы стать наследником семейного дела. Поэтому они продали свою дочь в святилище Яматомори, чтобы выручить денег и усыновить мальчика из столицы.
— Какое бессмысленное вложение! Ты даже не в состоянии выполнять обязанности помощника оммёдзи! — сказал маг, приложив ладонь ко лбу.
— Я выучу.
— Что?
— Я всё выучу наизусть, если кто-нибудь мне продиктует слова!
Цубаки свернула свиток: дождь усилился, и со стола на землю уже потекли струйки воды. Она спрятала бумагу за ворот белого косодэ и взглянула на господина Итиро.
— Я знаю, что эти заклинания защищают от ёкаев, и я правда хочу научиться их применять, пожалуйста, помогите мне.
— Думаешь, это так просто? Не уверен, что у тебя вообще хоть что-то получится. Возможно, ты и правда всего лишь обычная крестьянка, способная только сажать рис, а метка акамэ оказалась у тебя случайно.
Среди шума дождя послышался звонкий хруст гравия, и во двор зашла девушка, на первый взгляд похожая на мико, только её хакама отличались идеально белым цветом, а рукава и ворот кимоно были прошиты толстыми красными нитями. На переносице она носила миниатюрные круглые очки, а волосы прятала под чёрной шапкой, такой же высокой, как у старшего оммёдзи.
— Сенсей76, на сегодня я закончила приём посетителей! — отчиталась она, поклонившись своему учителю, и перевела взгляд на Цубаки, слабо кивнув в её сторону.
— Хорошо, Хару, на сегодня ты свободна. — Итиро вздохнул так тяжело, словно сам целый день сидел под палящим солнцем и принимал заказы на изгнание злых духов.
— Я случайно кое-что услышала, — заговорила ученица оммёдзи, прочищая горло. — Если вы не против, я бы предложила свою помощь акамэ-сан.
— За это тебе никто не заплатит. Она неграмотная и сама не знает, какие у неё способности.
— Ничего, сенсей, я бы могла брать её с собой на работу и чему-то учить на слух. Мне не помешает помощь.
Старший оммёдзи сначала насупился, но спустя пару мгновений эта мысль показалась ему довольно разумной, и морщины на лбу мага тут же разгладились.
— Кхм, думаю, это хорошее предложение, — признал он, указывая на Цубаки. — Акамэ умеет видеть ёкаев, а ты нет — вы должны сработаться. Поучи её паре простеньких заклинаний, что-нибудь да получится.
Он удовлетворённо кивнул и, прикрыв голову веером, побежал к веранде своего дома. Укрывшись от дождя под крышей, Итиро ещё раз взглянул на двух своих подопечных и ухмыльнулся: кажется, на этот раз всю основную работу сделают за него, и такой поворот событий вполне устраивал оммёдзи.
Когда Итиро Нобу всё же скрылся в доме, громко задвинув дверь сёдзи, его ученица поправила очки, вернув их на переносицу, и мягко улыбнулась новой знакомой.
— Спасибо! — сказала Цубаки, не совсем понимая, что от неё было нужно этой подозрительной девушке. — Я не умею читать и писать, но хорошо запоминаю на слух. Постараюсь быть полезной.
— Не волнуйся, думаю, мы и правда хорошо сработаемся. К сожалению, не все оммёдзи обладают зрением, я бы даже сказала, что большинство магов на самом деле не видят ёкаев. Поэтому нам и нужны акамэ из-за вашего особого дара.
— Так тебе понадобились мои глаза?
Губы ученицы растянулись в чуть виноватой улыбке, и она пожала плечами.
— Слышала от других мико, что Юкио-но ками обратил на тебя внимание и ты теперь учишься у него. Если это правда, то мы могли бы помочь друг другу. Ты мне — своё зрение, а я тебе — свои знания, которые, возможно, пригодятся, чтобы быстрее пробудить силы акамэ.
— А здесь слухи быстро расползаются, — вздохнула Цубаки, убирая мокрые волосы с лица.
— Тут уж ничего не поделаешь: многие мико желают стать приближёнными нашего божества и не любят, когда кто-то занимает их место.
— И потому болтают за спиной?
Хару пристально посмотрела на собеседницу и спустя мгновение ответила со снисхождением в голосе:
— Послушай, разве остальное важно, если ты под покровительством Посланника богини Инари? Хоть это и святилище, но здесь всё построено на взаимной выгоде: ты что-то даёшь ками, а он что-то даёт тебе взамен. По-другому не бывает, и просто так тебе никто не поможет. Запомни!
Цубаки усмехнулась: а ведь и правда, даже она за короткое время пребывания в Яматомори уже успела заключить сделку с божеством, согласившись помочь ему взамен на услугу. Если вдруг обзавестись ещё одним договором, то не должно произойти ничего непоправимого, поэтому она сказала:
— Не думаю, что это так уж плохо, если в итоге все мы получим то, чего хотим.
— Да, это совсем не плохо! Тем более что в логове хитрых кицунэ хорошие друзья никому не помешают! — подхватила ученица оммёдзи и подмигнула. — Я Сато Харука, но все зовут меня просто Хару.
— Я Эр… — Акамэ замешкалась, ведь с тех пор, как Юкио-но ками назвал её новым именем, к ней стали обращаться именно так, а настоящее никто даже не спросил. — Я Цубаки.
— Хорошо, Цубаки! Пойдём скорее под навес, а то дождь совсем разошёлся. Как только ливень закончится, мы сходим в город, и я расскажу тебе, как устроена наша работа. Сегодня у меня как раз два заказа на изгнание нечисти.