Муха тревожно дернула крылышками.

— Не пугай меня, Лили. Я и так вся разнервничалась.

— Я не пугаю, — вздохнула я. — Просто однажды наша семья уже рискнула открыто выступить против магического сообщества и лишь чудом отвоевала себе право на жизнь. Сейчас у нас все хорошо, но мне бы не хотелось, чтобы эта история повторилась, ведь на этот раз нам придется сражаться не только за себя.

— С кем это вы собрались сражаться? — внезапно раздался надо мной знакомый голос. — У нас что, война на носу?

Я ошарашенно подняла глаза.

— Папа?!

— Мы закончили, — строго посмотрел на меня отец и отступил в сторону, давая увидеть задумчиво хмурящего брови призрака. — Проводи нашего гостя обратно в дом. У совета пока больше нет к нему вопросов.

— Как это?! Вы же ушли всего несколько минут назад!

— Лили, у милорда де Фосса нет в распоряжении нескольких суток для подробных расспросов, — с укором произнес папа. — Разумеется, мы использовали заклинание сохранения времени, чтобы успеть как можно больше. Или ты думаешь, я бы заставил тебя сидеть здесь до завтрашнего утра?

Я вспыхнула.

Ну конечно, что же я сразу не подумала! С наступлением вечера де Фоссу надо будет вернуться в Ларр. А у наших магов наверняка накопилось много вопросов. Чтобы ответить на все, шефу пришлось бы задержаться в Мессе как минимум на неделю, но для призрака это не будет полезным. Да и Черныш не смог бы держать его здесь столько времени — он пока еще маленький. Видимо, отец тоже об этом подумал, поэтому и предложил искусственно замедлить время в зале совещаний, чтобы маги могли решить большинство проблем за один раз! А скорее всего, сам держал это крайне энергозатратное заклинание, иначе не выглядел бы сейчас таким усталым!

— Спасибо, папуль, — пробормотала я, вскочив с лавочки и благодарно чмокнув отца в щеку. — Ты у меня самый лучший!

— Я знаю, — улыбнулся папа, на мгновение крепко прижав меня к себе. А потом повернулся к де Фоссу: — Милорд, совет ждет вас через два дня.

Райв де Фосс спокойно кивнул:

— Я постараюсь уладить к этому времени вопросы с его величеством, чтобы дать вам исчерпывающие ответы по всем обсуждаемым пунктам.

Я беспокойно перевела взгляд с отца на шефа и обратно, открыла было рот, чтобы задать напрашивающийся вопрос, но папа вовремя упредил мой порыв:

— Ступай, Лили. И передай маме, что я вернусь к ужину.

Проводив его долгим взглядом, я повернулась к терпеливо дожидающемуся де Фоссу.

— Надеюсь, теперь ты покажешь мне город? — невозмутимо поинтересовался он.

Я подозрительно прищурилась:

— С чего бы я должна это делать?

— А по пути я расскажу, о чем мы говорили с вашим руководством.

— Что, правда? — моментально встрепенулась я, на что де Фосс только сдержанно улыбнулся. Это было, конечно, странно, но, поразмыслив, я решила, что ничего не потеряю, и без колебаний кивнула. — Договорились. Только ты ведешь себя тихо, никому не показываешься и замолкаешь по первому моему знаку.

— Идет.

Я смерила шефа еще более подозрительным взглядом, пытаясь понять, где кроется подвох, а убедившись, что никакого подвоха нет и непримиримый маг действительно согласен с моими условиями, молча развернулась и первой направилась к выходу.

Надо сказать, город у нас хоть и небольшой, но в нем есть чем удивить гостей. К примеру, иллюзорным фонтаном на Тихой площади, парящими зонтиками на Разноцветном бульваре, говорящими деревьями в единственном на всю Мессу скверике или обычной бездонной лужей, возле которой всегда толпилась детвора.

Деревья, правда, больше не говорили, а перешептывались, причем не особо разборчиво. Да и в луже ничего ценного не было, кроме того, что она без остатка поглощала любые попадающие в нее предметы. А вот фонтан де Фосса по-настоящему заинтересовал. Облетев гигантскую иллюзию по кругу раз десять, шеф сперва уважительно присвистнул. Затем осмотрел это чудо не только с боков, но и сверху. После чего едва не сунулся внутрь, но я вовремя его окликнула.


Конец ознакомительного фрагмента

Если книга вам понравилась, вы можете купить полную книгу и продолжить читать.