Глава 3

К обеду того же дня в наши двери постучался слуга в зеленой ливрее с хорошо узнаваемыми «золотыми листьями» на груди. С коротким поклоном вручил дворецкому дорогой конверт с гербом одного из знатнейших домов Рейданы и тут же испарился, как привидение.

Едва увидев «посылку», я незаметно поморщилась: ну вот, первая ласточка — лен-лорд та Ларо, отец Эррея, вежливо приглашал неизвестную ему «леди Гайдэ» на скромный семейный ужин.

Я, конечно, ждала этого, но не думала, что высокородный господин та Ларо, известный своей приверженностью традициям, вдруг проявит нетерпение и отправит приглашение уже на второй день моего пребывания в столице. Но, видимо, возвращение блудного отпрыска, о котором он ничего не слышал более пяти лет, сыграло в этом немаловажную роль, и отец Рорна очень хотел знать, ради кого его младший сын решил объявиться в родовом имении.

— Когда? — лаконично спросил Ас, когда я показала ему герб.

— Сегодня. Он пришлет экипаж.

— Очень кстати. Бер всегда так гонит лошадей, что того и гляди карета развалится.

Я невольно улыбнулась.

— Хорошо, что она у нас крепкая.

— Хорошо, что ты успела сказать про эти… рессоры!

— И не говори, — невольно хихикнула я. — Все-таки цивилизация — великая вещь. Не понимаю, как у вас раньше не додумались до такого простого изобретения? Все же прыгать на кочках из-за слишком жесткого сидения и абсолютного отсутствия амортизаторов — то еще удовольствие. Всякая «каретная» романтика испаряется уже после двух минут езды. Но зато после того, как вы два дня провели, ползая под колесами, можно хотя бы надеяться, что на мостовых я не пробью макушкой потолок.

Ас хмыкнул.

— Да. Это было бы досадно.

— Это было бы ужасно. Между прочим, вполне вероятно: Бер гоняет, как сумасшедший. Но какой скарон не любит быстрой езды?

Ас вопросительно приподнял смоляную бровь, явно не зная, откуда цитата, но, кажется, уже успев привыкнуть к тому, что они из меня порой сыплются, как из рога изобилия. Однако сейчас проблема состояла в другом.

— Кто со мной пойдет? — спросила я, испытующе взглянув на брата. — Лен-лорд та Ларо — весьма своеобразная личность.

— Я и Гор, — без колебаний выбрал Ас.

— Он очень быстро узнает, что вас четверо, — возразила я.

— Пусть он узнает это не от тебя, — хитро улыбнулся скарон. — И пусть это случится не сразу.

Я мысленно прикинула, но потом решила, что брат прав: отец Эррея — человек строгих правил, весьма дорожащий репутацией. Вряд ли ему понравится, если я заявлюсь в сопровождении толпы телохранителей. Это будет выглядеть неуважением. Особенно после того, как он любезно предоставил нам этот симпатичный домик в безраздельное пользование. По этой же причине не ответить на приглашение я не могу. Скорее всего, Теней придется оставить снаружи, не слишком афишируя их присутствие. Совсем без них нельзя — не поймут. Но, пожалуй, двоих будет достаточно. А если считать, что карету за мной пришлют и кучера нанимать не надо, то и одного хватит. Просто так, для солидности.

— От Эррея что-нибудь есть? — снова спросила я, приняв окончательное решение.

— Нет. — Ас качнул головой. — Мы его не видели. Слуги пока молчат.

— Значит, все нормально…

Я снова задумалась.

То, что Рорн пока не объявился, вполне закономерно: по легенде, лично с «леди Гайдэ» он еще не знаком. Однако неплохо знаком с ее загадочным «братом», который и попросил организовать встречу «леди» в Рейдане. Более того, мы решили, что «лорд Гай» оказал ему некую услугу, так что молодой эр-тар считался его должником. Но о сути услуги Рорн обязался многозначительно умолчать.

Как и было обещано, примерно к пяти вечера у ворот нашего дома остановилась просторная карета с гербом дома та Ларо на дверцах и двумя великолепными гнедыми в упряжи. Проворный кучер (тот самый слуга, что приносил приглашение) тут же соскочил с козел, терпеливо дождался важных гостей и, едва мы показались на крыльце, с поклоном распахнул золоченую дверцу. Словно не заметив молчаливых скаронов, аккуратно притворил ее за мной, дождался, пока братья заскочат на подножку и (гад такой!) тут же стегнул лошадей, унося мою трясущуюся и тихо ругающуюся персону в неизвестном направлении.

Впрочем, почему неизвестном? Золотой квартал, как и полвека назад, располагался на левом берегу Тайры, почти впритык к городскому парку, и находился в максимальной близости от Королевского острова. От центральной площади к нему вело всего две широких улицы — по обе стороны от главного проспекта соответственно. В связи с чем сам квартал закономерно делился на правый и левый.

Родовое гнездо та Ларов располагалось в правой половине квартала и представляло собой весьма внушительную усадьбу, лишь немного не дотягивающую до звания настоящего замка. Громадный домина в четыре этажа встречал гостей блистающим роскошью фасадом, два его длинных крыла терялись в необозримых недрах такого же огромного сада. Перед парадным входом красиво зеленела ухоженная клумба, вокруг которой требовалось совершить почти полный круг, чтобы остановиться у такого же роскошного, украшенного колоннами и изрядно помпезного крыльца. Там же красовались высокие стрельчатые двери, больше похожие на ворота королевского дворца, а уж внутри все блистало так, что я, едва зайдя, на какой-то миг почувствовала себя как юная школьница в музее мирового значения.

Натертый до блеска паркет, огромные зеркала в искусно вырезанных деревянных рамах, многочисленные колонны, мягкое мерцание золота и серебра, витые подсвечники вдоль искусно задрапированных стен; приглушенные тона, радующие взор своей сдержанностью и отменным вкусом; широченная мраморная лестница, уводящая на второй этаж двумя красивыми изгибами; высокие перила, выточенные с таким поразительным тщанием, что казались настоящим шедевром. Но, что самое главное, на первой ступеньке, приложив правую руку к груди, меня встречал откровенно взволнованный Рорн, при виде которого мои губы сами собой расползлись в улыбке.

Признаться, я не ожидала, что в строгом камзоле фамильных зеленовато-золотых тонов он будет смотреться так классно. Аристократ… что ни говори, а породу не скроешь. Он и в грязных доспехах-то порой смотрелся лучше, чем Лок в дорогом костюме, а сейчас — тщательно причесанный, ухоженный и отменно одетый — выглядел просто шикарно. Даже забавно наблюдать за тем, как он отвешивает мне почтительный поклон и все с тем же волнением пытается заглянуть в глаза.

— Мое почтение, леди Гайдэ.

— Добрый вечер, сударь. — Я привычным движением наклонила голову, одновременно хитро покосившись на друга снизу вверх. Ох, как же много раз мы тренировали именно эту короткую сценку! И сколько раз он только молча вскидывал глаза к потолку, когда я совершала какую-нибудь незначительную ошибку. Но вот теперь наконец его взгляд горел нескрываемым торжеством, удовлетворением и почти что гордостью. Да еще такой явной, что мне вдруг захотелось ехидно спросить: «Ну что, Рорн? Хорошая я ученица?»

Знаком отпустив слугу, уже не Фантом-Рорн, а настоящий лен-лорд та Ларо сделал широкий приглашающий жест, предлагая подняться на второй этаж.

— Прошу вас, леди.

Я так же вежливо кивнула и следом за ним прошла в гостиную. Однако все это время он исподтишка косился, разглядывая мое преобразованное платье и крохотную, незаметно приютившуюся на поясе дамскую сумочку со всякими полезными мелочами. Да, касательно местной моды просвещал меня, конечно, по большей части он. Однако что понимает мужчина в красивой женской одежде, если он не модельер и не дизайнер? Как правило, это знание заканчивается на том, как, что и где нужно расшнуровать, как дернуть и куда потянуть, чтобы надежно сидящее платье максимально быстро упало к ногам своей хозяйки. Неудивительно, что я отошла от принятых в столице канонов. И неудивительно, что Рорн слегка озадачен этой небольшой проделкой. Хотя, кажется, результат ему понравился — по крайней мере, один восхищенный взгляд я успела поймать, прежде чем слуга почтительно распахнул перед нами вторые двери.

— Леди Гайдэ из Фарлиона, — чопорно возвестили о моем приходе, будто на королевском приеме. Я мысленно вздохнула, понимая, что теперь меня так и будут везде представлять, и следом за Эрреем вошла внутрь.

Лен-лорд Норрэй та Ларо оказался именно таким, каким я его и представляла: сухощавым, нестарым еще мужчиной с определенно военной выправкой и породистым волевым лицом. С первого взгляда видно, что привык командовать и отдавать приказы. Достаточно жесткий, решительный. В чем-то, вполне вероятно, даже непримиримый. И, несомненно, властный. Впрочем, глава одного из влиятельнейших родов Валлиона не мог выглядеть пухлым, неуверенным в себе тюфяком. Стоящая за ним сила (а ее было очень немало) давно отложила отпечаток на его неподвижном, словно бы замершем в одном выражении лице, в ровном, сухом голосе и холодном взгляде серо-зеленых глаз. Но при всем при том сходство с живым и подвижным Эрреем было просто потрясающим, несмотря на блистающую в волосах седину и редкую сеточку благородных морщин на высоком лбу.