Алексей Лукьянов

Цунами. Книга 2. Узел Милгрэма

Пролог

Лето 2004 года

Они только-только покинули бунгало. Майк сетовал на внезапно начавшийся снегопад, который снизил видимость до десяти футов, и теперь приходилось буквально красться по серпантину. Он и крался, что, по всей видимости, и уберегло его от столкновения, когда прямо перед машиной из белой тьмы внезапно возник человек.

Человек ковылял по разделительной полосе, едва-едва переставляя синие от холода ноги, сильно заваливаясь на левый бок, будто нёс что-то тяжёлое. Ничего, кроме бурой от крови хирургической распашонки на нём не было.

Майк припомнил, что примерно за пару миль отсюда, пока не началась метель, видел на обочине странный след — будто по снегу что-то проволокли. Он опасался, что это скатился камень, но теперь, кажется, было понятно, кто на самом деле проехался по жёсткому крупнозернистому сугробу.

Майк аккуратно объехал чудака и просигналил. Чудак обернулся на звук, и Майк, разглядев лицо идиота, без штанов забравшегося в горы, ужаснулся. Вся левая щека, от носа до уха, представляла фарш из мяса и льда.

Дочеф ударил по тормозам, и его «гранд чероки» встал, как вкопанный.

— Папа, в чём дело? — спросила с заднего сидения Бет.

— Сиди спокойно, детка, — хладнокровно ответила ей Сьюзен, сидевшая рядом с Майком. — Милый, ты уверен?

— Какое, к чертям, уверен?! — огрызнулся на жену Дочеф. — У нас просто выхода нет!

Он накинул на голову капюшон и выскочил в метель.

Изуродованный бедолага стоял перед Майком, шатаясь из стороны в сторону, будто его раскачивал ветер.

— Эй, парень! — крикнул Дочеф, но ветер выл так сильно, что он даже себя не слышал.

Он открыл заднюю дверь, вытащил плед и накинул на несчастного.

— Сэр, вы можете идти? — прокричал Майк в правое ухо незнакомцу.

Тот послушно зашагал в сторону машины. Бет опасливо прижалась к противоположной двери.

— Расслабься, ты видишь — он едва дышит?! — наорал Майк на дочку. — Святые угодники, лишь бы он дотянул до клиники…

На максимально возможной скорости Дочеф поплёлся по дороге вниз. Предстояло одолеть ещё пятьдесят миль. Господи, пусть он не сдохнет прямо на заднем сидении!

Вот что — нужно позвонить шерифу. Норберт не подведёт.

— Фил! — как можно спокойнее сказал Дочеф, когда шериф Норберт снял трубку. — У меня проблема.

— В чём дело, Майки?

— У нас тут… тело…

— Труп?!

— Нет-нет, Фил, не труп, но, боюсь, он может откинуться с минуты на минуту. Мы едем домой…

— Ты его сбил?!

— Чёрт возьми, Фил, выслушай меня до конца. Мы подобрали какого-то идиота в горах, он совсем замёрз, у него пол-лица нет. Он абсолютно голый, и, боюсь, у него сильное переохлаждение. Что нам делать?

— Вы далеко?

— Ещё пятьдесят миль.

— Какого дьявола вы его вообще подобрали, Майки?!

— А что мне оставалось делать? Сейчас вверх по серпантину должен пойти грейдер Рона Тэтчера. Представь, что Рон нашёл бы этого типа на дороге? Он растрепал бы об этом по всему округу. И как бы я потом объяснялся, почему не взял умирающего на борт? Боялся обивку кресел испачкать?

— Остынь, Майки, ты поступил, как настоящий мужик. Вертолёт за тобой я отправлять не буду — бесполезно в такую погоду. Не волнуйся, продолжай ехать, если что — я тебя подстрахую. Сейчас что-нибудь придумаем.

Дочеф в отчаянии отключил связь.

— Па, мне кажется, от него коньяком пахнет, — подала голос Бет.

— Коньяком?

— Он мертвецки пьян, па.

— Откуда ты можешь знать, как пахнет коньяк, тебе всего шестнадцать? — спросила Сьюзен.

— Э… Ну, у нас же дома есть коньяк, я видела… — Бет заметалась, сообразив, что попала впросак.

— Юная леди, мы поговорим на эту тему дома, — пообещала Сьюзен.

Вот всегда так, думал Дочеф. Фраза, которую ты не ожидал услышать — и твои представления о жизни меняются раз и навсегда. Иногда лучше не слышать, что говорят люди.

Правда, Марвин?

До клиники Майк довёл машину окончательно изнервничавшись. Слава богу, там уже ждал Фил, и бригада врачей сразу приняла пострадавшего в свои надёжные руки. Теперь Дочеф мог перевести дух.

— Майки, как вы его нашли? Откуда он там вообще взялся? — спросил Норберт, отведя приятеля в сторону.

— Ты у меня спрашиваешь? — возмутился Дочеф.

— Пойми, у нас здесь неизвестный при смерти. Ладно, если он выживет — честь и хвала тебе на весь штат, это дополнительный плюс тебе перед судом. Но если он всё же окочурится, тебе будет довольно трудно объяснить, что произошло. Ты его точно не знаешь?

— Откуда я могу знать, я его не разглядывал. Может, он вообще не из Грэнби.

— А откуда? — снова спросил Фил.

— Ну, из Колорадо-Спрингс, например.

— А у нас он что забыл?

— Фил, почему ты бываешь так непроходимо глуп? Откуда я могу знать, что он у нас забыл, я вижу его впервые! Ты обещал что-нибудь придумать, вот и думай!

Вот этого, наверное, говорить не стоило. В конце концов, анонимные пожертвования в пользу полицейского департамента Грэнби, округ Гранд Каунти, которые делал Майк через оффшорные счета, были легальными, и никто бы не посмел обвинить Норберта, что он получает взятки — зарплата в департаменте пропорционально увеличилась у каждого копа (их и было-то всего трое).

Но Фил не обиделся. Норберт вообще был слегка туповат, чтобы на него обижаться. Он сказал:

— Ладно, утро вечера мудренее, надеюсь, этот бедолага не окочурится в реанимации, и мы узнаем, кто он такой.

Как с такими мозгами он стал шерифом? Секретарша Майка была в сто раз умнее. Но делать было нечего — сейчас всё зависело от профессионализма врачей и здоровья этого чудилы, который так некстати подвернулся Майку на пути.

Или кстати? Если бы Дочеф выехал часом раньше, как и собирался, незнакомец мог выйти на дорогу сразу после него. Вне всякого сомнения, что Рон Тэтчер на своём грейдере всё равно наткнулся бы на тело, и тогда точно начались бы проблемы. Тэтчер, хоть и не часто, но всё же перекидывается с Химейером парой слов, а уж в таком случае он бы точно молчать не стал. Химейер только и ждёт, когда Майк облажается. Этот жук бы точно натравил на Дочефа журналистов… Никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь.

С этими мыслями он отвёз жену и дочку домой, а сам вернулся в клинику: пусть сами между собой разбираются, как пахнет коньяк, ему и так хватило переживаний.

Он робко вошёл в приёмный покой и спросил у дежурной медсестры, Патриции:

— Триш, как там этот парень, которого я привёз час назад?

— Минуту, мистер Дочеф, сэр, сейчас узнаю.

Она вышла из-за стойки и отправилась в реанимационный бокс. Через минуту она вышла с доктором Клариссой Ли.

— Майк, вы настоящий герой, — сказала Кларисса. — Ещё бы немного — и он умер от переохлаждения. По счастью, организм молодой и сильный, так что жить будет.

— Что у него с лицом?

— Рассёк щеку льдом, будет шрам, но ничего серьёзного.

— Он местный?

— Нет, я его не знаю. Он говорит…

— Что?! Он в сознании?!

Часть первая

Эпизод 1

Каждый американец хотя бы раз в жизни бывал в Городе, Который Никогда Не Спит. Одни приезжают сюда спустить шальные деньги, другие — профукать семейный бюджет, третьи — выиграть чемпионат по покеру, четвёртые — просто развлечься, потому что Лас-Вегас — самое лучшее для этого место. Здесь забывается всё, здесь жизнь переливается всеми цветами радуги, как бриллиант чистой воды (или как мыльный пузырь, в зависимости от вашего везения).

Том приехал развлечься. Он никогда не помнил, как именно развлекался, но именно это и было основным отдыхом Томаса — не помнить, что он делал.

Он проснулся и повернулся на левый бок, чтобы узнать, с кем провёл эту ночь. Брайдер не так редко просыпался в постели с незнакомыми женщинами. Как это у него получалось, он не задумывался, единственное, что он точно знал: в здравом уме и доброй памяти на уме у Тома были только выпивка и сокровища.

Но стоит «Джонни Уокеру» проникнуть в кровеносную систему, ум и память выключались, и Томас начинал «зажигать». Обычно он абсолютно не помнил, как добивался расположения той или иной красотки. Но помнил, как её зовут, чем они занимались во время, предшествующее объятиям Морфея, и сколько и чего именно он выпил. Откровенно говоря, красотки иной раз попадались не совсем красивые, и Брайдер искренне благодарил органы чувств за то, что вовремя отключают связь с мозгом.

Ориентировался Томас по счетам. Как правило, он укладывался в три тысячи баксов. Раз в полгода расслабиться можно.

Сегодня в постели никого не было. Не шумел вентилятор в туалете, не пахло завтраком из гостиной, не бубнил телевизор, никто не пел в душевой под шум воды. Хорошее утро, когда не надо ничего вспоминать. Нет ничего — значит, ничего и не было. Слава богу. Вот только организм требовал допинга, но эту проблему решить было просто. Томас встал с постели и побрёл возвращать себе человеческий облик.

После душа он открыл банку пива и устроился перед телевизором, узнать последние новости. Тут-то его и ждал первый сюрприз.

Транслировалось повторение вчерашнего полуфинала по покеру. Крупным планом — аккуратно вряд выложенные карты.

— …флэш-рояль! Невероятно! Томас Майор Брайдер выигрывает полуфинал! Полмиллиона долларов! Публика неистовствует! Вы посмотрите, какое самообладание! Брайдер, кажется, даже не понимает, что только что вышел в финал мировой серии!

На экране крупным планом возникла глуповатая физиономия Томаса. Казалось, он не только не понимал того что происходит, но и вообще — где находился.

Томас, сидевший на диване, помимо стойкого недоверия к органам чувств, испытал жёсткий приступ раздвоения личности. Он записался на чемпионат скорее из чистого авантюризма, и вовсе не рассчитывал на выигрыш. Он даже в одну восьмую финала не собирался выходить, а тут — финал. Он наблюдал за своим двойником с чувством нарастающей тревоги.

— Что вы будете делать с этими деньгами? — спросил журналист у Брайдера-в-телевизоре.

— Куплю яхту и отправлюсь с женой искать клад!

— Ваша жена с вами? — спросил журналист.

— Я женат?! — обалдел Томас-на-диване.

— Барби, иди сюда! — закричал Брайдер-в-телевизоре.

Камера метнулась влево, туда, куда кричал полуфиналист. В толпе кто-то махал рукой.

— Барби? — спросил Томас-на-диване. — Какая, на хрен, Барби?!

Она возникла в кадре через несколько секунд.

— Твою мать… — только и оставалось выдохнуть Брайдеру.

Это была Барбара Кравец, та хитрожо… хитро-жёлтая бестия неопределённого возраста, его будущая соперница в финале.

Чёрт! Они теперь женаты? Значит, не могут играть друг против друга в финале? Слава тебе, Иисус! Хватать бабки — и рвать отсюда когти!

Он позвонил на ресепшен.

— Да, сэр?

— Это номер 2850, подготовьте мне расчёт, пожалуйста.

— Конечно, сэр. Минутку, сэр — вас спрашивает ваша жена.

— Кто? Гоните её прочь, я неженат!

Томас в мгновение ока собрал пожитки в чемодан, допил пиво, оделся, и выскочил из номера.

Прямо в объятия стоящей на пороге красивой женщине неопределённого возраста.

— Куда-то собрался, милый? — спросила она.

— Вы кто? — Брайдер испуганно огляделся.

Ответ он уже знал.

— Читай по губам, — улыбнулась гостья. — я… твоя… жена.

Эпизод 2

О том, что Даглас опоздал, свидетельствовала усыпанная мёртвыми птичьими телами лужайка у поворота к зданию лаборатории. Несмотря на уик-энд, небольшая группа зевак — скорей всего, покупатели из гипермаркета, расположенного по соседству — уже окружала главный корпус «Light Year Inc». Видимо, прискакали поглазеть на последствия взрыва. Даглас увидел пожарную машину, полицию, скорую, и сердце его защемило. Вашу русскую маму, думал Дарк, я вас убью! Только бы никто не умер, только бы никто не погиб…

А начиналось всё вполне мирно. Даглас Дарк беседовал с инвестором, курировавшим проект, носивший безликое название «Порт». Инвестор был русским, звали его Андрей Гумилёв. Гумилёв относился к новому поколению богачей, к тем, кто делает деньги не на распиле и продаже больших предприятий, а на новых технологиях. Беседа зашла о близнецах Кругловых, основной движущей силе проекта. Правда, при этом они сами же проект и тормозили.

— Прямо-таки воюют? — спросил Гумилёв.

Он не улыбался, но Даглас чувствовал, что otets rodnoy воспринимает отношения братьев Кругловых с юмором. Это хорошая реакция, на такую Даглас и надеялся, потому что гадские близнецы динамили его конкретно, если пользоваться терминологией Джулиуса.

Насколько сам Даглас понимал перипетии русской ономастики, звали братьев на английский манер одинаково — Джорджами. Но в русском языке имя Джордж, обозначающее с греческого «землепашец», имело три разных варианта: Георгий, Егор и Юрий. И если Егора, левого близнеца, все звали Джорджем, то правый, который признавал за левым старшинство и при этом ни во что это старшинство не ставивший, придумал себе имя Джулиус, и оно крепко к нему приклеилось.

— И вы терпите?

— Приходится, — вздохнул Даглас.

И тут его прорвало. Он жаловался инвестору, будто священнику в исповедальне, на русских выскочек, семимильными шагами толкавших вперёд проект по созданию действующей модели внепространственного перехода.

— Почему с украинцами нет проблем? Иранцы — милейшие и тишайшие существа, если не обращать внимания на регулярные отлучки к намазу. Русские! Они не пьют водку, нет. До водки у нас охочи индусы. Нет, русские как начнут обсуждать какую-то проблему — и всё, встала работа, потому что им требуется основательное, кондовое решение!

— Смею вас заверить, что не все русские таковы, — успокоил Дагласа Гумилёв. — Есть среди нас и абсолютно тупые исполнители бессмысленных распоряжений.

Даглас осёкся и недоумевающе посмотрел на инвестора. Тот, сохраняя невозмутимое выражение лица, пил кофе.

— Это сарказм, да? — криво улыбнулся Дарк. — Вы знаете, как меня в лаборатории с подачи Джулиуса называют?

— Дональдом? — улыбнулся Гумилёв.

— И вы туда же?

— Русскому уху английские слова «тёмный» и «утка» кажутся одинаковыми. А в некоторых русских пивных английская просьба «ещё тёмного» может показаться даже оскорблением.

— Подумать только… — вздохнул Даглас. — Лингвистика, оказывается, тоже целая наука. Да где же эти мерзавцы? — он вновь схватился за мобильный телефон.

От русского уха Гумилёва, однако, не ускользнула мягкая, почти нежная интонация, с которой говорят о непослушных, но любимых детях.

— Опять, наверное, дерутся из-за этих своих неразрешимых вопросов бытия, — пробормотал Дарк. — Видит бог…

— Расслабьтесь, Даглас, я не буду расстреливать вас за то, что ведущие специалисты заняты делом, вместо того, чтобы впустую молоть языком с богатеньким буратиной.

— Buratinoy? — переспросил Дарк. — Что такое buratinoy?

— У вас на редкость чуткий слух, — похвалил Гумилёв, но объяснять смысл идиомы не стал. — Даглас, я доволен ходом работы. Мало того — я вообще не ожидал таких невероятных результатов да ещё так быстро. У меня к вам есть предложение, настолько же фантастичное, насколько и всё то, чем мы с вами занимаемся. Вы понимаете, что мгновенный перенос материи на расстояние открывает безграничные возможности колонизации иных миров? Подождите, не перебивайте.

Даглас и не думал перебивать. Гумилёв казался ему древнегреческим героем: молодым, сильным, целеустремлённым — и не по годам мудрым. Дарк точно знал, что старше Андрея лет на десять — по крайней мере, Гумилёв всюду указывал год рождения как тысяча девятьсот семьдесят четвёртый. Но чувствовал себя Дарк перед этим человеком мальчишкой. Гумилёв будто и не здесь жил, а где-то в следующем веке, знал все ошибки и заблуждения современности, и снисходительно их терпел, за ручку уводя глупых детей к светлой и осмысленной жизни.

Говорил Гумилёв, будто трагик на античной сцене: с котурнов.

— Мир, каким мы его знаем, скоро уйдёт в прошлое. Невозможно черпать из колодца бесконечно, рано или поздно он пересохнет. Уже сейчас необходимы технологии терраформирования других планет для дальнейшего расселения человечества.

— Но… — промямлил Дарк. — У нас «Порт» только-только набирает обороты.

— Об этом я и хотел с вами поговорить. Как вы смотрите на то, чтобы возглавить новый проект?

— Я? Я не могу! Это не мой профиль!

— Не спешите отказываться. У вас, помимо несомненных достоинств учёного, есть талант организатора, показатели всех членов вашей команды выше всяких похвал. Вы мне очень нужны, Даглас, и я не пожалею никаких средств, чтобы вам было интересно работать в моём проекте.

— Эндрю, сбавьте обороты, я чувствую себя девицей, которую тискают на заднем ряду в кинотеатре, — Даглас залпом допил апельсиновый сок и снова попытался дозвониться до близнецов.

По-прежнему длинные гудки.

Гумилёв охолонул. Действительно, как-то двусмысленно получилось. Всё из-за русских самородков, будь они неладны. Хотел ведь дождаться всех и предложить близнецам возглавить исследования в области внепространственных перемещений, а Дональда… (тьфу ты, Дагласа, конечно, как бы вслух не оговориться…) а Дагласа перевести рангом выше. Но близнецы оказались не светскими львами, откровенно забили на встречу с инвестором. Смелые ребята, знают себе цену, надо за такими приглядывать — конкуренты тоже не спят. Если сегодняшний эксперимент подтвердит гипотезу о существовании нового вида энергии — тут придётся усилить службу безопасности. Нефтяные и газодобывающие концерны давно копают под корпорацию «Световой год».

Гумилёв посмотрел на часы. Автомобиль будет через пять минут. Андрей не любил, когда не уважают его время, и терпеть не мог сам кого-то задерживать. Жаль, что не пришлось познакомиться с молодыми гениями, но время ещё будет.

— Мы поговорим с вами на эту тему через месяц, вы не возражаете? — предложил Гумилёв, вставая.

— Полагаю, выбора у меня нет? — улыбнулся Дарк, тоже поднявшись.

Мужчины пожали друг другу руки, и Гумилёв оставил Дагласа одного. Дарк снова сел за стол и доел завтрак, абсолютно не чувствуя вкуса. Ещё несколько раз он попытался дозвониться до Джорджа, потому что телефон Джулиуса вообще оказался вне зоны покрытия сети. Маленькие засранцы!

Эксперимент был назначен на два часа пополудни. Даглас, наконец, позвонил консьержу близнецов, и тот сообщил, что братья при параде покинули дом три часа назад. Какого чёрта, куда они тогда запропастились? Неужели в лабораторию?

По спине у Дарка пробежал холодок. Он немедленно связался с лабораторией.

— Да, они уже здесь, больше двух часов уже, — доложил охранник. — Нет, никого больше. Уик-энд, сэр, вы не забыли?

Да, он забыл. Когда ты руководишь сумасшедшими гениями, выходных у тебя не бывает.

Даглас расплатился, и пошёл на выход, постепенно набирая скорость. Через холл отеля он почти уже бежал.

Дорога пролегала рядом с аэропортом, пару раз громко бабахнуло — видимо, самолёты преодолевали звуковой барьер. Однако когда Дарк свернул с хайвэя на Мидлроуд, он начал сомневаться, что слышал именно самолёты. В небо над лабораторией поднимались столбы чёрного дыма.