— Вина? — спросил мастер Чи.
— Рагонского! — низким басом ответил мастер Тинг.
— Великолепный выбор! — щелкнув пальцем сказал Чи. И слуга плавно, но в тоже самое время проворно, разлил по бокалам ярко розовый нектар.
Несколько минут маги молча наслаждались напитком.
— Чудесно! — сообщил своё мнение рыжеволосый.
— Между прочим, пятого года! — самодовольно сказал Чи. — А это, как ты знаешь, был лучший урожай винограда этого сорта!
Далее мужчины приступили к поеданию деликатесов, отчего мой рот непроизвольно наполнился слюной.
— Как тебе мальчишка Корвин? — первым спросил Тинг.
— Упрямый болван, — махнув рукой, небрежно ответил Чи. — Его покойный папаша отличался большей благоразумностью.
— Не могу с тобой не согласиться.
— Любопытно, Медведь и Вепрь уже начали выщипывать его перья?
— Согласно донесениям, Корвин приступил к осаде Орхуса, — сообщил рыжий.
— Ну значит со дня на день ловушка захлопнется. А что Орден? Решили не поддерживать его?
Мастер Тинг отрицательно покачал головой.
— Он через чур своенравен.
— Тогда кому отдадут баронскую корону? — заинтересовано спросил мастер Чи.
— Племянник старого Корвина — очень тихий и робкий юноша, — многозначительно ответил рыжий.
— Эх, — качая головой, сокрушенно вздохнул Чи. — Легкое ментальное воздействие и проблема решена.
Рыжий тяжело вздохнул.
— Не согласен. Всё стало бы намного сложнее. Дворяне подняли бы вой и повторились события двухсотлетней давности. Нас, итак, чуть было не истребили. Да и не забывай, сейчас в кого не плюнь, каждый барончик норовит открыть источник маны.
Чи лишь молча вздохнул и сделал глубокий глоток из своего бокала, который тут же молниеносным движением наполнил слуга.
Маги снова замолчали, каждый думая о своем. Беседу возобновил мастер Чи. Он, прищурившись обратился к Тингу:
— Старина, ты ведь не за этим ко мне приехал?
— Да друг мой! Ты абсолютно прав у меня для тебя плохие вести.
Чи беззаботно хохотнул.
— Старому червю опять неймётся?
— Ты зря так говоришь! — возразил Тинг. — И меня пугает твоя беспечность! Кроме того, ты демонстрируешь неуважение к совету Ордена нашего баронства. Если раньше и были симпатизирующие тебе маги, то теперь из-за твоего наплевательского отношения их больше нет. Думаю, я единственный, кто остался твоим другом. Прекрасно помню, кто спас меня, тогда в той гробнице.
Чи добро улыбнулся и похлопал рыжего по плечу.
— Знаю, друг мой. Поэтому ты здесь, пьешь со мной вино. А по поводу нашего старейшины, я скажу тебе вот что. Этот слизняк занимает не своё место. Главой нашей ячейки, должен был стать я и ты об этом прекрасно знаешь!
— Да, — кивнул рыжий. — Но его назначили Пятеро во главе с Великим Магистром! Их воля для нас закон!
Громко хлопнув ладонью по столешнице, Чи нервно вскочил. Его лицо побагровело, губы скривились в злой гримасе, холёные руки сжались в кулаки до побелевших костяшек.
— Всем известно, что этого болвана пропихнул к нам Магистр Шитанг! Этот старый змей укрепляет позиции, ставя своих людей на места старейшин по всему королевству!
Не обращая внимания на крики друга, Тинг спокойно ответил:
— В этом твоя проблема, старина. Ты настолько привык создавать бездушных марионеток, что сам не пожелал быть под кем-то. Ты слишком горд чтобы быть старейшиной и слишком независим. А такие, как правило, неугодны нашим лидерам и со временем становятся опасной помехой. Поэтому я здесь, чтобы предупредить тебя. Слишком многим ты отдавил старые мозоли. На последнем совете уже говорили не скрываясь.
Я с замиранием сердца, впитывал всю информацию. Услышь сейчас отец, о чем говорят эти люди, он был бы шокирован не меньше моего. Я догадывался что этот мир не так прост, но не настолько…
Тем временем беседа продолжалась.
Быстро вспыхнув, мастер Чи, так же быстро взял себя в руки и снова сел за стол. Он широко улыбнулся и подняв бокал сказал:
— Давай выпьем, старина и в бездну всех этих сволочей!
Рыжий грустно усмехнулся и тоже поднял свой бокал.
Осушив до дна кубок, Чи сделал взмах рукой и слуги все до одного покинули зал. Когда за последним закрылась дверь, хозяин дома, придвинулся поближе к товарищу. Заговорчески прищурив глаза, он начал говорить:
— Друг мой, отныне мне плевать на место старейшины нашего захудалого баронства. Моя цель — забраться повыше. Я стану Великим Магистром! И мне понадобятся верные соратники. Такие как ты, друг мой!
Тинг нахмурившись, с подозрением взглянул на своего друга. Мне прекрасно было видно, что рыжему магу очень не нравится то, что он слышит.
— Чи, ты в своем уме?! Только за эти слова нас превратят в пепел и развеют по ветру! Ты живешь среди своих кукол и тебе наплевать, но у меня есть наследники!
— Ни о чем не беспокойся, друг мой, — спокойным голосом ответил хозяин дома. — У меня есть план. И ты прекрасно знаешь, если я что-то себе наметил — всегда этого добиваюсь. Мной найден способ стать тем, от кого начнут зависеть многие влиятельные люди. Ты даже не можешь себе представить, какие перспективы передо мной открылись! И если ты пойдешь со мной, то часть этого успеха, коснётся и тебя!
— Объяснись, — правая бровь Тинга изогнулась.
Мастер Чи, легко поднявшись со стола, потирая ладони, интригующе улыбнулся и произнес:
— Зачем объяснять? Я лучше покажу! Шен!
— Да, мой господин, — чернокров, как всегда начеку.
Вынужден отдать должное рыжему магу, при появлении Шена, он даже не вздрогнул. И не удивительно, все-таки сорок третий уровень. Для него такие фокусы, не в новинку.
— Все готово для перехода? — спросил Чи
— Да, господин, — флегматично ответил Шен.
— Куда ты собрался? — поинтересовался Тинг.
Чи продолжая весело улыбаться, ответил:
— Ну, во-первых, не я, а мы. А во-вторых, лучше один раз увидеть, чем семь раз услышать.
Тинг молодецки хохотнул. Понявшись из-за стола, он потянулся за кувшином.
— Ну, раз так! Тогда без вина я никуда не пойду!
Они вместе расхохотались и обнявшись за плечи, последовали на выход.
Спустя тридцать минут мы собрались на небольшой площадке во внутреннем дворе особняка. Не считая двух магов, Шена и меня, там было ещё четверо бойцов. Нагружены тюками, корзинами и ящиками со снедью. Четвёртый, самый здоровый, держал на правом плече пухлый бочонок.
Тинг, увидев еду и вино, уважительно причмокнул и сделал глоток из изрядно опустевшего кувшина. Вытерев губы снежно-белым платком, он, наконец, увидел меня и удивлено нахмурился:
— Этот задохлик, тоже с нами?
Я стоял чуть поодаль. За спиной небольшой рюкзак с «нулевой» едой. В руках знакомый сундучок красно-малинового цвета. Чи с усмешкой на лице всунул его мне, перед выходом из кабинета. Забери его бездна!
Мастер, небрежно отмахнулся и незаметно подмигнув мне, ответил:
— Не обращай внимания, Тинг! Малец будет нам подносить всякие вкусности.
Рыжий, пожав плечами, снова приложился к кувшину.
Тем временем Чи извлек из кармана небольшой свиток.
— Портал? — слегка удивился Тинг. — Мы ведь недалеко? Я обещал своей благоверной вернуться к ужину.
— Не беспокойся старина, доставим тебя в лучшем виде.
Сказав это, мастер Чи активировал свиток, который рассыпался на тысячу светящийся огоньков и перед нами появилась мутная арка размером с обычную дверь.
— Ну что ж вперёд! — провозгласил хозяин дома и первым шагнул в портал.
За ним спокойно, как на прогулке последовал рыжий маг, а спустя мгновение и все остальные. При этом, идущий рядом Шен, подтолкнул меня легонько в спину.
Доля секунды, и мы все оказались на каменной площадке на вершине огромной скалы. Со всех сторон дует холодный пронизывающий до мозга кости ветер. Спокойствие Тинга дало легкую трещину.
— Куда это ты нас притащил? — взволновано озираясь, воскликнул он.
— Старина! — приобняв того за плечи, весело расхохотался Чи. — Не волнуйся ты так! Мы всего лишь в Пустошах! Я приложил много усилий, создавая это место! И сегодня ты первый, кто оценит мое творение! Я назвал его Ульем. Там внизу, вся моя коллекция, экземпляры которой я очень долго собирал! Редкие магические твари из разных уголков нашего мира! Благодаря этому месту, я получу могущество, о котором ты даже мечтать не мог! Здесь начнётся первый этап моего восхождения на вершину! И я предлагаю разделить со мной часть будущего могущества!
Я ошарашено вертел головой и видел только бескрайнюю степь со всех сторон. Но больше всего меня пугало то, что покоилось там, в недрах скалы. Я, наконец, понял, что приготовил для меня этот чокнутый ублюдок.
— Нам туда! — показывая на широкий проход в скале, сказал Чи.
Но Тинг похоже никуда не собирался идти. Он отрицательно помотал головой и сокрушенно произнес:
— Они были правы… Ты теряешь рассудок и становишься опасным! Ты плюешь на наши законы и правила! И так не должно быть! Ты превращаешь людей в марионетки, ведешь себя надменно с дворянами, излишне привлекая внимание к нашему Ордену!
Чи удивлённо раскрыв рот, смотрел на своего товарища.
— О чем ты говоришь, друг мой? Как никогда мой разум чист и работает, как часы!