— Как так разорвал? Совсем?

— Нет, наверное. Не знаю. Да хрен его знает, то ли разорвал, то ли послал, то ли обманул. Но меня отослали сюда, а её отправили по приказу короля учиться воевать, как сильного мага огня.

— Что у них там, парней, что ли, нет? Женщин и не используют совсем, так уж, когда совсем плохо.

— Вот это плохо, видимо, и наступило. Её забрали, меня послали. Я уже не удивлюсь, что папашка присмотрел ей знатного и богатого жениха. Я-то беден был, оборвыш и сирота. Да он же меня и спас в своё время. А тут дочь за меня отдать, не по чину будет. Мерседес, хоть и злонравна, но с красотой у неё всё в порядке. Да и фигурой святая Дева Мария её не обидела, жениха ей быстро найдут.

— Да, что есть, то есть, — подтвердил Алонсо. — Ну, ты не расстраивайся, помолвку-то ведь не разорвали насовсем, а только отложили.

— Вот-вот. Опять кошки заскребли на сердце острыми когтями, друг. Спасибо тебе, хреновый ты утешитель. Пойдём лучше выпьем крепкого вина, чтобы напиться допьяна. А если выпьем много мы, то и будем сильны, как львы. Море будет по колено, океан по пояс.

— Так твоя правда, Эрнандо, а ты можешь и складно говорить, недаром в тебя, всё же, Мерседес влюбилась.

— Не трави душу, брат!

Слегка покачиваясь на кривых ногах, мы спустились в мою каюту, где сразу же откупорили две бутылки превосходного красного вина.

Вино было из Испании и очень терпким на вкус. Немного похоже на саперави, но саперави было далеко до тонкого букета неизвестного мне винограда.

Быстро набулькав ароматной жидкости в оловянные кружки, мы стукнулись и сразу осушили свои чарки.

— Ещё?

— Ещё! — кивнул Алонсо.

Бульк, бульк, бульк, — заструилась живительная красная влага в кружки. Цок, — громко стукнулись они, и вино полилось в наши глотки ароматной терпкой влагой.

— Эх, хорошо!

— Хорошо, — согласился Алонсо, — но мало.

— Ты что, марафон решил тут устроить по опьянению? Кто первый напьётся, тот и выиграл? Я в такие игры не играю, Алонсо.

— Так и не играй, а мне налей. А то оно не успевает меня пьянить. Я как вспомню челюсти этого гада, так сразу трезвею.

— Точно, — я тоже вспомнил эти челюсти и сразу же набулькал полные стаканы. Две бутылки очень быстро закончились, а шторм только начинался. Можно было пить и дальше.

В углу каюты стоял маленький бочонок мадеры, купленной на острове. Встав, я принёс его ближе и, выбив из него пробку, стал цедить содержимое в наши кружки. Где-то после третьей адреналин постепенно отпустил нас, языки развязались, и мы стали уже нормально общаться. Но тут корабль резко накренился.

— Твою мать! То есть, Святая Дева Мария, помоги!

Бросив всё, я выбежал на палубу и успел схватиться за штурвал, который выпал из рук рулевого. Резкий удар волны, поднятой штормом, снёс его со своего места. Ухватившись за большое колесо штурвала, я выровнял корабль и ещё некоторое время управлял им, чтобы можно было вырваться из цепких объятий шторма. Наконец, корабль перестал накреняться и стал стремительно уходить от грозового фронта, который по моему недосмотру приблизился вплотную к нам.

Примерно через час, промокнув до нитки и трезвый как стёклышко, я спустился обратно. Корабль я вернул на исходный курс и, подгоняемый штормовой волной, он снова поплыл вперёд.

Алонсо тоже поднимался вслед за мной, но спустился гораздо раньше, поняв, что толку от него никакого нет, и он только мешает. И мы продолжили свои винные посиделки.

— Так кого ты там встретил с золотыми волосами, голубыми глазами и длинными ногами?

— Эээ! Насчёт ног не скажу, а всё остальное ты верно, друг, описал. Её зовут Эстрелла, и она — ангел.

— Точно?! — я посмотрел на друга поверх оловянной кружки. — Точно ангел, ты не врёшь? И как ты проверил? У неё крылья за спиной растут, да? Маленькие такие, да? Белые или чёрные?

— Ну, не ангел, конечно, — стушевался Перес, — но очень на него похожа, как бы я его представлял в женском обличье.

— Ну, ясно, понравилась она тебе, и ты решил влюбиться. Отдать, так сказать, своё сердце в её нежные руки…

— Да, — обречённо кивнул Алонсо. — Именно так.

— Ну, что же, поздравляю тебя с любовью. Ты уже посватался к ней?

— Нет, я пока ещё даже не знаю, как её зовут.

— Ты же сказал, что Эстреллой?

— Да, она была ещё с одной девушкой, которая хотела узнать о тебе побольше, как ни странно. А была она очень похожа на нашу общую знакомую Элеонору де Тораль. В конце концов, она призналась, что является её дальней родственницей и зовут её Эльвира. Но я так и не узнал ни фамилию Эстреллы, ни фамилию Эльвиры.

— Что же ты так, Алонсо, ты прямо заинтриговал меня всеми этими девицами. Особенно тем, что у Элеоноры есть похожая на неё дальняя родственница. Это крайне интересно. И что было дальше?

— Да ничего, — поморщился уже Алонсо. — Всё как-то так, раз, и закончилось, и я уехал.

— Понятно. У меня тоже всё как-то также быстро закончилось, не успев и начаться, и я уехал. Ну, что же, мы с тобой, друг, два сапога — пара. Так нам и надо. Кто-то сейчас общается с ними, целует, быть может, а мы с тобой пьём мадеру при шторме в самой середине Атлантического океана. Вот так, Алонсо, и не знаем мы слов любви. Так выпьем же, друг, за то, что мы живы. И не дадим ни одного шанса нашим врагам.

— Выпьем, Эрнандо! — ответил Алонсо, ударившись своей кружкой об мою.

— Ладно, я поднимусь наверх, посмотрю, как дела, и спать. Сегодня был тяжёлый день. Через трое суток мы уже увидим берега долгожданной Кубы, и, быть может, сможем прославить свои имена и вернуться обратно настоящими героями и тогда найдём себе пару по душе. А пока нам стоит набраться мужества и терпения и идти к своей цели.

— Так и есть, так и есть! — кивнул Алонсо и осушил свою кружку, допив последнее содержимое бочонка.

Я хлопнул друга по плечу и вышел на палубу в дождь и ветер. Наверху было спокойно. Рулевой и дежурная смена бдили в напряжении. Успокоившись, я вернулся в каюту, чтобы отойти от пережитого и хорошо выспаться. Через неделю мы должны были доплыть до Кубы.

Глава 3. Мерседес

Мерседес де Сильва собиралась в дальнюю дорогу. Ей не пришлось долго копаться в платьях, решая эпическую проблему, что с собой взять, белое или красное парадное платье, или взять десяток юбок разной длины и расцветки.

Да и с обувью было всё просто. Походные сапожки, несколько пар ботинок на разную погоду и, собственно, всё. Платье она, всё же, взяла, одно, так на всякий девичий случай. Оно было скромного светло-серого цвета, но очень изысканное, сшитое у одной из лучших портних Мадрида.

Вслед за платьем на дно дорожного девичьего сундука лёг запасной походный костюм, юбка-штаны из очень прочной ткани, десяток блуз, костюм для верховой езды и специально пошитая тёплая куртка. Поверх собранной одежды лег изящный берет, который должен был скрыть под собой её длинные волосы. Также в сундук отправились две пары перчаток, три поясных ремня, десяток платков, тёплые носки, дорожный плащ и шейный платок.

Было ещё много необходимых каждой магессе мелочей, вроде того же гребня для волос и десятка заколок для них же. Походное зеркало, набор мазей от загара и огрубевшей кожи, благовония для очистки от грязи кожи без использования большого количества воды и так далее.

В общем, много различных принадлежностей, помогающих блюсти себя в надлежащем виде. Она же не солдат и не обычный маг, она юная магесса аристократического рода и очень сильная при этом. Мерседес очень гордилась своими успехами, не замечая за собой чрезмерного пафоса. Но не только она сама была виновата в этом.

Отец, да и мать, собирая девушку в дорогу, только поддерживали в ней чрезмерное чувство гордости, и зря. Лучше знать свои силы, как недостаточные, чем переоценивать их. Но задача родителей состояла в том, чтобы девушка не передумала уезжать и не кинулась отправлять письмо своему «любимому», чтобы тот вернулся за ней. Вот и старались пробудить в ней гордость и веру в собственное могущество.

Наконец, все сборы были закончены, и лёгкий личный экипаж повёз девушку в Мадрид. Благополучно прибыв к месту назначения, город встретил юную девицу шумным гомоном столицы и суетой на узких улочках. Протиснувшись среди тесно стоящих домов, экипаж подъехал к величественному зданию одного из основных Орденов Испании.

Здесь и собиралась компания молодых боевых магов, которых планировали практически подготовить к ведению боевых действий. Вялотекущие схватки на границе с Францией пока не предполагали полномасштабных сражений, но всё могло измениться в любой момент. А резервы всегда нужны.

Особой нужды в отряде молодых магов, конечно же, не было. Но король пожелал, а его вассалы выполнили. Опосредованно король хотел проверить и качество образования выпускников духовной академии в Толедо. А в случае неуспеха, может быть, и заменить ректора академии. Уж желающих на его должность было предостаточно.

Между тем, Мерседес вышла из экипажа и стала с любопытством оглядываться по сторонам. Было интересно, но ожидаемо. Во дворе толпились слуги приезжающих, местные обитатели и ещё кто-то. К ней почти сразу подошёл слуга, одетый в ливрею, на которой красовался вышитый герб ордена.