Он прошел мимо не верящих своей удаче парней и загрохотал кулаком в дверь.

— Ботси! — крикнул он так, что Фарри аж подпрыгнул, а Слов в недоумении воззрился на Совина. — Открывай!

Он продолжал колотить в дверь, пока та не открылась.

— Чего орешь, Совин? — На пороге появилась сгорбленная старушка, гневно взирающая на нарушителя спокойствия. — Грохочешь тут… Хватит орать, или я тебя так веником отлуплю — мэтр ты там или не мэтр!

Старушка исчезла в темном проеме, а мэтр Совин повернулся к братьям.

— Прошу! — Он сделал жест, приглашающий визитеров пройти внутрь.

Они прошли по длинному темному коридору, света в котором было ровно столько, чтобы видеть очертания предметов или людей, идущих впереди. При каждом шаге жалобно скрипели половицы, вряд ли бывшие в лучшем состоянии, чем доски двери.

— Сюда. — Мэтр Совин указал на одну из дверей и отпер ее.

Несколько раз чиркнув огнивом, мэтр Совин зажег небольшую лампу, и слабый свет озарил комнатушку, казавшуюся еще меньше, чем на самом деле, из-за нагромождения мебели. В помещении, ненамного большем, чем гостиничная комната, где остановились Фарри и Слов, каким-то образом умудрились поместиться узкая кровать, белье на которой было разворошено так, словно какой-то зверь свил там гнездо, здоровенный шкаф, сквозь приоткрытые дверцы которого свешивался до самого пола смятый рукав, огромный письменный стол, который, если бы не был таким обшарпанным, вполне уместно смотрелся бы в просторном кабинете, и небольшой книжный шкаф, забитый истрепанными книгами. Мэтр Совин указал Фарри и Слову на кровать, а сам уселся за стол. Он сгреб в сторону ворох каких-то старых бумаг, чуть не сбросив при этом на пол глиняную тарелку, и водрузил на стол ноги.

— Так какое дело вас привело ко мне, господа?

Слов неуверенно посмотрел на разворошенную постель, но вслед за братом осторожно присел на самый краешек.

— Видите ли… — начал Фарри, но Слов, осененный какой-то мыслью, положил руку ему на плечо.

— Извините, — сказал он, поднимаясь, — но, видимо, мы все же ошиблись.

Фарри недоуменно захлопал глазами, уставившись на брата. Мэтр Совин нахмурился.

— Сначала вы говорите, что ищете мэтра Совина, — медленно произнес он. — Когда я говорю вам, что вы нашли его, и приглашаю в свой дом, вам вдруг приходит в голову, что мэтр Совин уже не нужен. И как прикажете понимать это, господа?

— Нам нужен мэтр Совин, — неуверенно произнес Слов. — Однако, возможно, нам нужен другой мэтр Совин…

— Слов… — Фарри продолжал таращиться на брата, не понимая, что на того нашло.

— Если вам нужен именно мэтр Совин, — хозяин комнаты сделал ударение на слово «мэтр», — то другого вы в Этвуде не найдете. Что вас натолкнуло на мысль об ошибке?

— Вопрос, по которому мы пришли… — Слов чуть подумал и снова сел на кровать. — К этому вопросу мэтр Совин имел отношение пятнадцать — семнадцать лет назад. Вы выглядите слишком молодо, чтобы быть тем самым мэтром Совином.

В глазах Фарри наконец-то появилось понимание, и он, подивившись, как не догадался об этом сам, перевел взгляд на хозяина комнаты.

— Значит, в том деле участвовал мой отец. — Молодой человек пожал плечами. — Других мэтров Совинов в городе никогда не было.

— Ваш отец? — Слов кивнул своим мыслям. — Вполне возможно… Однако…

— Давайте-ка вы изложите мне суть дела, а я скажу, смогу ли помочь вам.

— Мэтр Совин имел дело с Алмостером Бровином, — быстро сказал Фарри, пока Слов раздумывал над предложением молодого мэтра Совина.

— Фарри! — Слов повернулся к брату, но тот, отмахнувшись, продолжил. Ни один из парней не заметил, что взгляд мэтра Совина последовал за рукой Фарри, на которой, в свете лампы, блеснул перстень.

— Алмостером Бровином Дормайлом, — уточнил он, не обращая внимания, что при этих словах Слов судорожно вдохнул. — И мы хотели бы узнать, что именно это было за дело.

— Алмостер Бровин Дормайл… — Мэтр Совин поднялся из-за стола и прошелся по комнате.

— Да, — подтвердил Слов, и было понятно, что это слово далось ему с трудом.

— Не припоминаю такого… — пробормотал мэтр Совин. — К сожалению…

— Простите за беспокойство. — Слов поднялся и потянул за собой Фарри. — Тогда мы пойдем…

— Погодите! — Мэтр Совин остановился и резко поднял руку. — Я не сказал, что не могу совсем ничем вам помочь.

Он снова замолчал и зашагал по комнате, что-то бормоча и кидая на братьев косые взгляды.

— У меня остались кое-какие бумаги отца, — наконец сказал он. — Я могу поискать там и, возможно, найду то, что вас заинтересует. Если, конечно, я смогу разгласить эти сведения.

— Мы будем очень благодарны, — оживился Фарри. — И еще нам нужны сведения о Доме Дормайл. Насчет оплаты…

— О, не беспокойтесь! — улыбнулся мэтр Совин. — Если я смогу вам помочь, то мы отдельно поговорим об оплате. Скажите мне, где вас найти, и завтра я сообщу вам, смогу ли чем-то помочь.

— Гостиница «Веселый охотник», — быстро сказал Фарри. — Это рядом с Рыночной площадью.

— Да-да, я знаю это место. Значит, ждите меня там завтра вечером. Надеюсь, я смогу вам помочь. — Мэтр Совин, прощаясь, протянул братьям руку. Когда Фарри ответил на рукопожатие, взгляд мэтра снова скользнул по его перстню. — Всего вам доброго, господа.

Отойдя на несколько десятков шагов от дома мэтра Совина, Слов набросился на Фарри.

— У тебя мозги в голове есть? — зло прошипел он. — Или ты совсем ум потерял? Забыл, что на нас могут охотиться? Раскрывать имя…

— А как ты хотел? — ответил Фарри. — Вообще не называть имен?

Слов задохнулся от ярости.

— Ваш отец имел дело с неким человеком, — Фарри передразнил голос Слова, — но мы не можем назвать его имени… Но вы нам помогите найти то, о чем мы не можем вам сказать… Так, да?

Слов отпустил руку брата.

— Может, ты и прав, — вздохнув, спокойно сказал он. — У нас действительно не получится узнать хоть что-то, не назвав имен.

— Ты тоже прав. Мне надо быть осторожнее, — признал Фарри. — Будем надеяться, что я не зря рискнул и этот мэтр Совин действительно нам поможет.

— А если нет, — добавил Слов, — то он хотя бы соберет информацию о Доме Дормайл. И потом, у нас есть еще одно имя — десятник Сам.

Помирившись, братья пошли прочь от Лесной улицы. Уже вечерело, и, опасаясь заблудиться в темноте, они все ускоряли и ускоряли шаг. Кроме того, следовало еще забрать ножны у мастера Балда, а тот вряд ли будет ожидать до ночи. Конечно, ничто не помешает забрать их утром, но Фарри и Слову не терпелось получить обновку. Особенно Фарри.

Едва братья успели отойти на пару десятков шагов от двери в обитель мэтра Совина, из той же двери выскользнула темная фигура. Посмотрев вслед удаляющимся Фарри и Слову, мэтр Совин поглубже нахлобучил на голову видавшую виды шляпу с обвисшими полями. Глаза его алчно блеснули. Если бы кто-то увидел этот взгляд, то сильно удивился бы, что мужчина не потирает руки. Весь вид этого потрепанного жизнью человека наводил на мысль, что он в предвкушении какого-то куша, который может кардинально изменить все в его жизни. Именно так мэтр Совин и думал. Дождавшись, пока Фарри и Слов дойдут до поворота, он припустил вслед за ними.

По пути юношам снова пришлось несколько раз спрашивать дорогу, но на этот раз им подсказывал каждый. Еде находится Рыночная площадь, в городе знали все. Вот и она — несмотря на поздний час, такая же многолюдная, как и днем. Чуть поплутав по торговым рядам, Фарри и Слов наконец нашли павильон мастера Балда. Хозяин все еще был там, и даже если собирался закрываться, то этого не было заметно.

— Добрый вечер, господа, — таким же спокойным тоном, какой они запомнили по вчерашнему дню, приветствовал он братьев. — Проходите, пожалуйста.

— Добрый вечер, мастер Балд, — улыбнулся Фарри. — Извините, если мы слишком поздно…

— Что вы, что вы! — Мастер Балд прошел в глубь павильона. — Дайте, пожалуйста, ваши мечи.

Переглянувшись, Фарри и Слов протянули продавцу свое оружие.

— Надо еще кое-что закончить, — пояснил он. — Я же не могу отдать вам ножны без окончательной подгонки.

Продавец скрылся за внутренней дверью, и вскоре оттуда раздались негромкие удары, шорох кожи и прочие звуки, свидетельствующие о том, что мастер занят своей работой.

— Смотри, какой красавец! — Фарри указал на длинный кинжал, лежащий на оружейной стойке.

— У тебя уже есть кинжал. — Слов бросил только один взгляд на оружие, на которое указывал брат. Сам он рассматривал странное копье. Длиной чуть выше его роста. Толстое древко было усеяно бронзовыми заклепками, поблескивающими на свету. Но самым странным в этом копье был наконечник, более похожий на меч. Изогнутый, остро заточенный клинок придавал копью хищный вид.

— Это глефа. Такое оружие популярно в землях Дома Вулхоф. — Мастер Балд появился неслышно. — Неплохо служит против конницы Дома Варрайд. Вот ваши ножны.

Он протянул братьям ножны, в которые уже были вложены мечи. Фарри и Слов осторожно взяли их и принялись осматривать работу. Насколько они могли судить, сделано было на высшем уровне. Хоть ножны и выглядели просто, но работа была выполнена качественно и очень аккуратно.

Слов поблагодарил, и мастер Балд чуть поклонился. Фарри сразу же повесил ножны на свой пояс.

— А может, у вас перевязи есть? — спросил он, поправляя ремень, который стал сползать под весом меча.

— К сожалению, нет, господа, — покачал головой продавец. — Однако вы можете найти что-то подходящее в соседнем магазине.

— Спасибо, — снова поблагодарил Слов.

— Заходите. Если вам понадобится хорошее оружие…

Слов не протестовал против того, чтобы потратить еще немного денег на перевязи. Они действительно продавались в магазине рядом с павильоном мастера Балда. Там Фарри и Слов подобрали себе простые, но добротно сделанные перевязи. Пришлось подождать, пока продавец подгонит все по размеру, но это не заняло много времени. Когда братья вновь вышли на улицу, уже почти стемнело.

— Если я сейчас чего-то не съем, то съем кого-то. — Желудок Фарри согласно заурчал. Кроме завтрака, в животы братьев за весь день не попало ни крошки, а ведь завтрак был уже ой как давно!

— Только не меня, — проворчал Слов. Несмотря на то что желудок его был так же пуст, как и у брата, настроение было приподнятым. Он посмотрел на Фарри, поглаживающего новые ножны, висящие на новой перевязи. — Идем-ка в гостиницу. Может, там на кухне осталось еще хоть что-то на ужин.

Минут через сорок сытые и довольные Фарри и Слов сидели развалясь в общем зале «Веселого охотника». Фарри отодвинул в сторону опустевшую тарелку, в которой только что была щедрая горка тушеного мяса, и довольно улыбнулся.

— Принеси-ка мне вина, пожалуйста. — Он поймал за руку пробегающую мимо официантку. — И брату — тоже.

— Тебе мало сегодняшнего утра? — спросил Слов, отрываясь от своей тарелки. — По-моему, утром ты не был в восторге от выпитого вчера вечером вина.

— Зато вчера вечером оно мне даже начало нравиться, — возразил Фарри. — Не думаю, что будет вред от одного стакана.

— Как хочешь. — Слов пожал плечами и снова уткнулся в тарелку. — Только с чего ты взял, что я буду его пить?

— Ты не можешь не попробовать, — засмеялся Фарри, вкладывая монету в руку девушки, принесшей вино. — Дядя так жалел, что у нас не было вина. И потом, оно ведь уже стоит перед твоим носом!

От соседнего столика долетел особо громкий взрыв хохота. Когда Фарри и Слов вошли в общий зал, там уже сидела компания из пяти молодых господ. Старше Фарри и Слова, судя по внешнему виду, был только один из них. Он, как заметил Фарри, и платил за выпивку. Да и сложно было это не заметить — остальные громко провозглашали хвалу угощающему после каждого стакана. Все были одеты в кожу, что выдавало в них местных жителей. А разноцветные полосы на рукавах и значки с гербами на груди указывали, что веселящиеся юноши — отпрыски благородных Домов. Впрочем, ни одного представителя Великого Дома среди них не было. Все то время, пока братья ужинали, компания весело играла в карты, а количество вина, выпитого за их столом, явно превосходило разумные пределы.

— Возможно, ему лучше было бы выпить молока. — Слова были произнесены тихо, но не настолько, чтобы их не расслышали за пределами столика. А последовавший смех был слишком громким. Взгляды, брошенные на Слова, не оставляли сомнений, кого имеет в виду шутник.

— По крайней мере, мой брат в состоянии сам купить себе выпивку. — Фарри глотнул вина и демонстративно отвернулся.

— Ты хочешь на ссору нарваться? — тихо спросил Слов, не поднимая глаз от тарелки.

— А ты хочешь сидеть и молча слушать, как тебя оскорбляют? — так же тихо парировал Фарри. Голос его звучал беззаботно, но парень прислушивался к тишине, сменившей веселье за соседним столиком.

Слов пожал плечами. Судя по всему, пьяные шутки этих весельчаков его не особо и задевали. Он попросту не обращал на них внимания. Если бы не брат… Пусть бы смеялись себе, пока не охрипнут!

— Мало чести купить выпивку и не прикасаться к ней, — снова донеслось от соседей. — В этом, по-моему, гораздо больше глупости.

Новая вспышка смеха. На этот раз настолько демонстративного, что Фарри покраснел от злости, но Слов еле заметно покачал головой.

— Сиди! — шепнул он.

В этот момент в зале появился новый посетитель. Тоже молодой парень и тоже одетый как благородный. Кожаная куртка его была зеленой, а рукава ее украшали синие, фиолетовые и зеленые полосы. На груди новоприбывшего был приколот круглый значок с гербом: черный топор на зеленом поле, показывающий, что его Дом — вассал Дома Вудакс, в левой верхней четверти; устремленный вверх черный сжатый кулак — герб его Дома — в правой верхней четверти, и вертикальные полосы, в цвет тех, что красовались на его рукавах, — в нижней половине круга. Не было сомнений, что это еще один участник компании, с которой у братьев назревала ссора. В подтверждение этого он и направился, не останавливаясь в дверях, к приятелям.

— Зелин! — приветствовали его дружным криком товарищи. — Ты где пропадал столько времени? Мы уж думали, совсем нас забыл!

Слов вздохнул с облегчением. То, что внимание этой компании переключилось на новоприбывшего, значительно уменьшило вероятность ссоры. Может, и Фарри успокоится… Только бы никто не вспомнил, что еще пару минут назад брат обменивался с этими повесами колкостями! Только бы…

— Интересно, он сам купит себе выпивку, — Фарри грохнул по столу опустевшим стаканом, — или монеты из кошелька того парня польются в еще одну глотку?

Тишина, окутавшая зал, была практически осязаема. Даже те, кто не имел никакого отношения к ссоре, те, кто вообще сидел в другом конце зала и не был в курсе происходящего, замолчали. Напрягся и хозяин, явно не зная, бежать ли за стражей, чтобы предотвратить намечающуюся драку, или все обойдется. Все взгляды обратились к столику, за которым сидели братья. Слов старался не смотреть на соседей, но краем глаза все же заметил, как медленно повернулось к ним обрамленное курчавыми черными волосами, холеное, с печатью высокомерия лицо новоприбывшего.

— Здесь какие-то хамы, — отчетливо прозвучал в тишине голос старшего в компании гуляк, — все нарываются на ссору.

— Мы бы и не обратили на вас внимания, — Слов глянул говорившему прямо в глаза, — если бы на нас не обращали внимания вы.

— Понимаешь, о чем я? — покачал головой старший. — Теперь они утверждают, что мы недостойны их внимания…

— Возможно, эти двое — члены какого-нибудь Великого Дома, по какой-то причине скрывающие свои цвета? — Новоприбывший чуть склонил голову. — В таком случае я приношу свои извинения. Я никогда не поверю, что какое-нибудь быдло, не произошедшее от подзаборной шлюхи и ее пьяного клиента, посмело бы так разговаривать с людьми благородного происхождения.

Слов тяжело вздохнул, понимая, что этот хлыщ, не подозревая о настоящем происхождении братьев, хотел нанести им оскорбление, единственным ответом на которое может быть только немедленное кровопролитие. Однако Фарри лишь кивнул, словно принимая извинения, и отвернулся от компании. Кто-то изумленно присвистнул.

— Я снова прошу прощения. — Когда Слов снова поднял глаза, парень уже стоял возле их столика. Увидев, что ему удалось привлечь внимание, он поклонился с наигранным уважением. — Не могли бы господа удовлетворить мое любопытство и ответить мне — к какому благородному Дому они принадлежат? Если это не секрет, конечно.

— Дом Дормайл, — ответил Фарри, не успел Слов и рта раскрыть. Фарри глянул незнакомцу прямо в глаза, ожидая ответа.

Глаза незнакомца расширились.

— Благодарю. — Он, так и не представившись сам, снова поклонился и отошел к своим приятелям.

Слов мысленно схватился за голову. Пинать брата под столом было уже слишком поздно. Слова вылетели, и обратно в рот их уже не запихнешь… Слов пообещал себе, что если Фарри еще когда-нибудь захочет выпить вина, то он отвесит брату крепкую оплеуху. Хотя язык Фарри, похоже, метет и без всякого вина, остается уповать лишь на то, что никаких последствий этого случая не будет. Что, например, завтра утром их не будут поджидать у входа в «Веселого охотника» убийцы… Что в их еде не окажется случайно яд… Но на всякий случай он все же пнул брата под столом. Пнул так, что тот подскочил как ужаленный.

— Идиот! — еле слышно шепнул Слов.

Разозлившись, он резко поднялся и пошел к себе в комнату, даже не взглянув на брата второй раз. Слов вбивал подошвы сапог в ступени лестницы с такой силой, словно хотел проломить их. Дверь за его спиной хлопнула так, что со стены обвалился кусок штукатурки. Войдя в комнату, Слов сел на свою кровать и уткнул лицо в сложенные ладони.

— Дурак пустоголовый! — простонал он.

— Да ладно тебе! — Фарри, покачнувшись, аккуратно закрыл дверь. — Надо было как-то ответить этому благородному хаму! Слов, да у меня уже руки чесались выхватить меч!

Ничего не ответив, Слов прямо в одежде повалился на постель и отвернулся к стене. Фарри немного постоял в дверях, глядя на брата, и тяжело вздохнул:

— Ладно, Слов. Извини!

Фарри упал на свою постель. Да, он погорячился. И совсем не вино было тому причиной! Он не понимал, как Слов мог спокойно реагировать на те замечания, которые отпускали благородные наглецы. Благородные! Можно подумать, что они с братом — не благородные! Хамят, задирают людей… Так, словно им позволено все! Словно они в любом случае останутся безнаказанными! Нет, надо было молча встать и двинуть в челюсть кому-нибудь из них… А еще лучше — сломать о чью-то голову стул!

Фарри не заметил, как уснул. За окном давно царила ночь… Слов тоже начал тихонько похрапывать. Закончился их второй день в Этвуде. Непонятно, хорошо он прошел или плохо. С одной стороны, они нашли мэтра Совина, пусть не того, о котором писал дядя, но мэтр пообещал подумать, чем сможет помочь братьям. С другой стороны, их родовое имя прозвучало сегодня целых два раза. Причем последний раз название Дома Дормайл прозвучало там, где было слишком много лишних ушей.

Не прошла еще половина ночи, когда громкий стук в дверь разбудил братьев.

— Что?.. — Фарри вскинулся, пытаясь понять, не приснился ли ему этот стук. Судя по тому, что Слов тоже сидел в своей постели, стук прозвучал на самом деле.