— Хорошо, — Кебард поднялся со скамейки и посмотрел на нее сверху вниз. — Спускайся в зал, если передумаешь.

Эри кивнула. Разговор с Кебардом об Охотниках и истории полуострова напомнил ей беседы с Кордом. Но это было не то же самое, да и не могло быть.

За два месяца в поместье она пообвыкла. Научилась ориентироваться в доме и больше не блуждала в саду. Кормили здесь вкусно. Одевали, обували, обслуживали. И никто ни разу не обмолвился об оплате или о том, чего на самом деле хотел Кебард. Ей же он только и говорил, что о свободе и жестокости Охотников, но знал ее историю не хуже последних. Должно быть, читал ту бумагу, на которую записывали ее слова во время допросов. А может, и говорил с кем.

Эри не разбиралась в системе, но даже в своей наивности понимала: Кебард не мог вытащить ее из тюрьмы без участия Охотников. Значит, сделки с «кровожадными» он все-таки совершал. И свободу ей по-прежнему даровать не торопился.

В поместье можно было разгуливать хоть целый день, бродить по саду или сидеть в библиотеке. Ей не давали никакой работы, но и за ворота не выпускали.

У Кебарда были собаки. Когда она последний раз пыталась бежать, и ей даже удалось перебраться через стену, ее выследили и загнали. А потом чумазую, в ссадинах и синяках, везли обратно. И снова Кебард ласково, как ребенку, объяснял, что не стоит рваться в тот мир. Мол, никого, кроме злобных Охотников и равнодушных людей, она там не встретит. Эри отчасти была с ним согласна.

После гибели Корда и возвращения на пепелище Шадер, она сама забралась Тирку за спину. Не сопротивлялась аресту. Тогда все было ясно и просто: некуда было бежать, и главное — незачем.

Тогда Эри казалось, что наступил конец. Что больше ничего не будет. Как темнота. Уснет и не проснется. А у жизни, как оказалось, есть продолжение. И оставаться взаперти ей не хотелось.

В смешанных чувствах от размышлений и воспоминаний Эри поднялась со скамейки и направилась по тропинке к дому.

У крыльца уже стояло несколько карет. Новые прибывали. Дворик быстро наполнялся разодетыми парочками. Эри шмыгнула к кустам сирени и принялась шпионить из-за ветвей.

В прошлый раз ей не пришло в голову, но только во время приемов главные ворота едва ли не нараспашку. Если придумать, как спрятаться в карете, она могла бы сбежать.

Справа застучали копыта. Эри повернула голову и увидела знакомого здоровяка. Кажется, Кебард называл его Дарреном. Парень приехал один. Верхом, не в карете, и одет был как на похороны: в черную просторную рубаху и черный же плащ с золотой вышивкой.

Даррен проскакал мимо ее укрытия и, спешиваясь, что-то сказал слуге.

У Эри закралось нехорошее предчувствие. А ну как он опять ее увидел? За спиной, конечно, нет парусов простыни, но мало ли. Не стоило здесь дольше оставаться. Да и в любом случае сейчас она ничего не сделает. Надо ждать темноты.

Рассудив, что сидеть в кустах нет смысла, Эри выпрямилась и через сад побежала обратно к дому.

На ее кровати что-то лежало. Издалека походило на кошку, только Кебард не держал кошек. Нечто не шевелилось и не подавало признаков жизни.

Эри с опаской шагнула ближе. В животе сжалось. На покрывале лежали волосы, длинные, чуть вьющиеся, а рядом листок бумаги с почерком Кебарда: «Подумал, в парике тебе будет удобнее».

Она выдохнула и села на край кровати.

* * *

Поместье Кебарда ожило, и, казалось, даже стены начали двигаться. На кухне и в коридорах суетились слуги, в центральном зале играли музыканты.

Эри бродила между гостей, как среди деревьев в лесу. Спрятанные под чужими волосами уши улавливали обрывки разговоров.

Теплая весна в этом году. Новый любовник королевы. Беспорядки в Раунфорте. Хороший портной на западной площади. Приезд эльфийского посла. Казнь разбойников на той неделе. Концерт какого-то барда. Объединение с эльфами. Война с эльфами. Дурное платье некой Антис. Аргонские сладости. Волна арестов по Толлгарду. Кебарду не помешает новый ковер. У Хинта нет сыновей. Закуски удались. Духи с цветочным запахом. На революцию нужны средства.

Эри остановилась.

Двое молодых мужчин держались в стороне от остальных, но были так увлечены беседой, что не обратили на нее внимания.

— На место этого Лидера всегда найдется другой. Беда в самой системе, — рассуждал один из гостей. — Охотники нужны короне, и просто так выбить эту подпорку не удастся. Надо менять саму власть.

— Предлагаешь брать штурмом дворец? — усмехнулся его собеседник.

— А почему нет?

— Дворец охраняется не хуже целого города. Мы не найдем столько отчаянных.

— Найдем. Покажи им кусок мяса, и останется лишь спустить с цепи, — он криво улыбнулся.

Эри отошла к лестнице. От разговоров о покупаемой кровью свободе становилось не по себе. Уж у нее-то с Охотниками есть личные счеты, кто лучше поймет, но что-то в словах этих людей было неправильно. Фальшиво.

Эри не могла подобрать определение.

«Так, девочка, мысли потом будешь думать, — сказала она себе с интонацией Корда. — Сейчас пора выбираться».

Поднявшись на несколько ступеней, она оглядела зал. За окнами давно стемнело, но прием, похоже, был еще в самом разгаре.

Пробраться к карете сейчас и ждать там? Или еще немного побродить здесь?

— А вот и ты! — Кебард подхватил ее под локоть. — Молодец, что спустилась.

«Медведь лысый!» — выругалась про себя Эри.

Не выпуская руки, лорд увлек ее за собой в зал.

* * *

Часы на стене показывали третий час ночи. Квартет музыкантов сменил одинокий скрипач. Слуги подавали уже только напитки. Толпа гостей поредела. Оставшиеся в зале расселись по диванам и креслам.

Лорд Кебард оживленно спорил с парой молодых дворян. Он представил их, но Эри не запомнила имен. Она уже откровенно клевала носом и безвозвратно потеряла нить разговора.

— Я отойду, — сообщила она лорду и, не услышав возражений, встала с кресла.

Давно надо было это сделать. Но все не решалась, боялась, что Кебард заподозрит.

По виду лорд казался добродушным толстячком с усами, но он был умен. Эри чувствовала, что каждый шаг здесь был обдуман. Он вел ее к чему-то. Последовательно, как в Нюэле они с Грионтом загоняли овец. Терпение, уверенность и знание цели. Кебарду было этого не занимать.

В опустевшем зале было слышно, как стучат каблуки по мраморному полу. На той неделе лорд подарил ей новое платье и туфли. Уже тогда не сомневался, что она спустится к гостям.

Остановившись у высокого окна, оканчивающегося полукруглой аркой, Эри выглянула на улицу. Если число карет у крыльца и уменьшилось, то ненамного.

«Магия прям», — она качнула головой.

Сами собой вспомнились «Орлиный глаз», ланкасская резня, черное пятно в кабинете Элисон. Мятежников унесла огненная вспышка. Дверь в иной мир. Эри привычно коснулась круглого шрама на левой ключице.

Одернув себя за простой, она ускорила шаг. В голове уже рисовалась карта побега.

Черный ход в это время, конечно, будет закрыт. Из парадной двери тоже не выйдешь, но зато на первом этаже была чайная комната. Окна выходили в сад и, если ставни не заперли, это был бы лучший путь на улицу.

Покинув зал, Эри прошла по галерее и спустилась по лестнице. Свернув направо, она остановилась перед вазоном эпохи становления династии Бруно. За пьедесталом лежал плащ, подаренный Кебардом в первый день.

Забрав припрятанное, Эри поднялась на цыпочки и засеменила дальше по коридору. Тени от свечей бежали за ней по стенам. Откуда-то доносились не то вздохи, не то стоны, за поворотом послышались голоса.

В красной гостиной собралась компания. Играли в карты и через приоткрытую дверь не заметили прошмыгнувшей беглянки.

Добравшись до заветной комнаты, Эри с усилием выдохнула. Потянув за ручку, медленно вошла. Окна были не завешены, и в полумраке угадывались очертания мебели. Круглый столик, два кресла, слева у стены должен был стоять диванчик.

Эри прикрыла за собой дверь и принялась торопливо развязывать шнуровку на платье.

— Помочь? — раздался голос из темноты.

Она вздрогнула и, обернувшись, попятилась к окну. Это же надо было так не повезти!

— Тише, — прошептал Даррен. — Ты же не хочешь никого разбудить.

В дальнем углу послышалось бурчание. Эри напрягла глаза. Сидение в темной камере улучшило ее ночное зрение, доставшееся с эльфийской кровью, но оно все равно требовало сосредоточенности.

На диванчике, едва прикрытая пледом, лежала голая женщина. Эри перевела взгляд на Даррена и теперь видела, что и на нем только штаны.

— Отпусти меня, пожалуйста, — взмолилась она. Руки нащупали край подоконника.

— Тебе нельзя бежать, Найт, — ответил парень. Без одежды он казался еще опаснее. И был теперь так близко, что она могла разглядеть татуировку на левом плече. Морда тигра, скалящего огромные клыки, а под массивной лапой длинный меч.

— П-пожалуйста.

Даррен выбросил вперед руку и схватил ее за шею.

— Не дергайся, — сказал он сурово. — А то сожму так, что нести придется.

Эри сглотнула и покорно опустила глаза. Выбора не было.

Они вышли в коридор. Даррен ослабил хватку и открыл было рот, чтобы что-то сказать, как из-за поворота показался лорд Кебард. Он шел, покачиваясь, с лампой в руке.