Глава седьмая. Сугробы

По коридору разнесся гул, послышался треск.

— Они пытаются вышибить дверь, — Фуэртэ заметался по камере.

— Твоя беготня нам не поможет, — Лаирэ стоял под окном и прислушивался. — Это пока только входная, а в коридорах еще много стражи.

— Сколько тебе лет, полукровка? — спросил вдруг эльф.

— Семнадцать.

— Вот поэтому ты такой спокойный. Не знаешь, на что способны люди. Смерть подарком покажется. Они глупые, жестокие и не знающие меры животные.

— Спорим, они точно так же думают про нас, — отшутился Лаирэ, но между тем задумался.

Неплохо бы спрятаться где-нибудь в углу так, чтобы дверь им открыли, а самих не заметили. Правда, с его буйным соседом фокус мог и не удастся.

— Если ты их так любишь, чего ж тогда с ними не живешь? Или они тебя не любят? А, полукровка? — в глазах Фуэртэ появились безумные огоньки.

— Я вырос среди эльфов, — неохотно ответил Лаирэ. — И по духу я эльф, даже языка людей не знаю. Но зато знаю полукровку, такую же, как я, которая к ним очень привязана.

— Да? И где она теперь?

— В Восточной Лансии.

— И ты хочешь сказать, что люди ею дорожили? Не бросали в нее камни, не боялись, не пытались убить?

— Боялись, бросали камни и пытались убить, — Лаирэ сел и тяжело вздохнул. — Но почему-то она все равно хотела быть с ними.

— А сейчас она в плену или просто не собирается возвращаться? — Фуэртэ пронзил его острым взглядом. — Мы добрее, мы чище, и если она и была привязана к людям, то это только до знакомства с нами. Готов поспорить на свои уши, что по своей воле она не вернется. Никогда.

Лаирэ не ответил. В коридоре послышались голоса.

— Они выломали дверь, — Фуэртэ почесал лохматый затылок. — Что же делать?

Под громкие крики и улюлюканье дверь, укрепленная двумя мощными засовами, наконец, поддалась. Щепки полетели на пол, и яростная толпа хлынула внутрь. Стража живой стеной выстроилась в узком коридоре. Джерри, шедший во главе, вскинул руку, и люди позади него остановились.

— Мы не хотим никого убивать, — объявил он. — Сбросьте с себя оковы преступной власти и отпустите заключенных.

— Да! — поддержала его толпа.

— Вы нарушаете закон, — ответил капитан Рэг и поднял меч.

— Мы против таких законов. И если вы не уберетесь с нашего пути, то все погибнете, — предупредил их Джерри.

— Ах, если бы кто-нибудь из Охотников был здесь, — прошептал Франц Валерию.

— Увы, — печально кивнул приятель.

— Мы верой и правдой служили короне, — заговорил капитан Рэг. — И если кучка неблагодарных оборванцев желает поглумиться, то не ждите, что мы сдадимся без боя, — он высоко поднял меч, и остальные солдаты последовали его примеру.

Джерри не хотел устраивать бойню. Он меньше всего ожидал, что в стране, где воцарилась анархия, еще остались люди, преданные умершей системе, королеве, которая не знала об их существовании, и закону, который никогда их не защищал. Не знал он, что под Индорфом образовался штаб армии, ведомой старыми боевыми командирами, старшими лейтами, Рыцарями Служения и обычными Охотниками. И с каждым днем в эту армию вливалось все больше людей, уставших от беспорядков, разбоев и нищеты. Они хотели вернуться в Толлгард и восстановить в столице закон и порядок, но в эту ночь были еще далеко.

Джерри переоценил свои силы. Толпа быстро вышла из-под контроля, и разгоряченные горожане сметали все и вся на своем пути. Даже вооруженная стража не смогла остановить всех.

И хотя Лаирэ удалось уговорить Фуэртэ затихнуть, их обнаружили и вместе с другими узниками выволокли на мороз. Тюремные робы пронзал ветер, хлопья снега покрывали головы и плечи. Они жались друг к другу, как перепуганные овцы, и не решались даже бежать.

Ликующая толпа между тем добралась до тюремного погреба, и про остроухих на время забыли. Джерри выбрался на воздух, прихватив по пути Грионта, только-только сумевшего пробраться к выходу.

— Надо увести их отсюда, слышишь? — крикнул он.

Рыжеволосый кивнул и, окончательно убедившись, что просто так не отделается, побежал за Джерри.

Фуэртэ дрожал, мертвый хваткой вцепившись в руку Лаирэ.

— Чего они хотят, полукровка?

— Не знаю, — серое облачко его дыхания растаяло. — Но так мы околеем.

Два человека бежали к ним и что-то кричали. Один был высокий и в возрасте, второй моложе, худой, веснушчатый и рыжеволосый.

Люди остановились и замахали руками, показывая на ворота.

— Они хотят, чтобы мы ушли, — догадался Лаирэ.

— Правда? — усомнился Фуэртэ. — А потом они будут метать нам в спину кинжалы?

— Да уходите же! — Джерри толкнул одного из эльфов и крикнул Грионту: — Проводи их до стены. И даже не думай удрать, я тебя все равно найду!

Тот, что был моложе, бежал впереди и махал им. Люди пугались, завидев их, но никто не пытался остановить. Вскоре стало ясно, что они все-таки бегут к свободе, и этот рыжий, который Лаирэ сначала не понравился, вдруг вызвал в душе прилив благодарности.

А между тем толпа освободителей, разграбив тюрьму и прихватив все, что можно было унести, высыпала на улицу. Джерри остался стоять, где стоял, готовый их встретить.

— А где эльфы? — послышались возмущенные возгласы.

— Мы пришли сюда освободить заключенных и освободили.

Кто-то протяжно засвистел, поднялся гул.

— Где они? — раздавались вопросы. — Где остроухие сволочи?

Взятие тюрьмы штурмом не просто разогрело толпу. Джерри видел, как в пустых глазах загорелся жестокий огонь. Они жаждали крови. И во всем этом был виноват он.

— Он с ними заодно! Он продался эльфам! — кричал кто-то. Еще несколько мгновений они шумно переговаривались, а затем ринулись на своего недавнего предводителя. Джерри не двигался. Глаза его сделались печальными, но в них не было ни искорки страха. Ему было жаль, что он больше не увидит Ульрику, не встретит восход, а еще было жаль всех этих людей, утративших в хаосе разум и души.

Вот один из мужиков, вооруженный сломанным копьем, кинулся вперед. И вдруг поскользнулся и упал лицом в снег. Толпа заклокотала, как стая чаек на морском берегу, и замерла. Джерри обернулся. На лошади восседала женщина с темными волосами, стянутыми на затылке в густой хвост. В левой руке она держала длинный кинжал.

— Ульрика, — прошептал он.

— Первого, кто двинется, убью, — холодно проговорила она и угрожающе занесла руку.

Джерри неторопливо пошел к ней. Его жена в одиночку заставила остановиться сотню людей. Она сделала то, чего не смог он.

— Волшебница, — ласково прошептал он, усаживаясь позади нее.

— Ты должен мне новый кинжал, — ответила она, пришпоривая лошадь.

Джерри обернулся. Люди окружили мужика со сломанным копьем, некоторые пытались его поднять. Снег под его ногами стал ярко-красным.

Легко ли сдвинуть с горы камень? Легко ли его потом остановить?

***

Чем дольше они шли, тем глупее Грионт себя чувствовал. Кучка эльфов за спиной, дрожащих и жалких, как дворовые собаки, послушно плелась за ним. И почему он до сих пор не бросил их и не вернулся к Кюрэль? Люди на него смотрели, словно он не в себе. И потому, наверное, боялись подойти, и никто их процессию не останавливал.

Остроухие без умолку бормотали на своем языке.

— Куда мы идем, полукровка? — Фуэртэ вертел головой по сторонам.

— Не знаю, к свободе, — Лаирэ пожал продрогшими плечами.

— Нас убьют, — сказал эльф позади них.

— Да, лучше нам не идти за ним, — поддержал его другой.

Грионт почувствовал спиной, что что-то не так, и развернулся. Несколько теней метнулось в подворотню.

— Отлично! Бегите, потому что мне вы уже надоели! — прокричал он вслед и, махнув оставшимся, двинулся дальше.

— Как ты думаешь, полукровка, что он сказал? — спросил Фуэртэ.

— Что они замерзнут, если не найдут где спрятаться.

— Правда? Так и сказал?

— Я не знаю, — Лаирэ тяжело вздохнул.

Грионт неплохо знал Толлгард. До ворот уже было недалеко, и он уговорил себя все-таки довести оставшихся. Ведь неизвестно, вдруг этот Джерри и правда его найдет, и что тогда? С подобными людьми спорить опасно. Особенно в такое время, когда действует один закон — силы.

Поднялся ветер, в лицо полетели мириады снежинок, из воздушных хлопьев вдруг превратившись в мелкие колючие шарики. Грионт мысленно проклинал все на свете. Наконец перед ними выросла огромная толлгардская стена. Почувствовав облегчение, он остановился и прикрыл ладонями заледеневшие уши.

Надо бы при случае раздобыть шапку. Может, Кюрэль попросить? При мысли о девушке стало чуть веселее. Он сплюнул на снег и обернулся. Из всей кучки остроухих за его спиной осталось только двое. Один высокий, напоминавший фонарный столб, другой пониже и пошире. Где-то он уже видел это лицо. Точно видел. Но где?

Что-то шевельнулось в полумраке. Грионт вздрогнул и посмотрел вправо. От стены отделилась темная фигура и уверенно направилась к нему. Сначала он решил, что это Джерри, но вскоре понял, что это не человек. И что самое страшное, даже не эльф.

В свете единственного целого фонаря он едва мог разглядеть существо. Оно было темное, как сама ночь, а его светлые зубы напоминали клыки хищника.