logo Книжные новинки и не только

«Кровь правителей. Стеклянный город» Алика Вилор читать онлайн - страница 3

Если вам понравилась книга, вы можете купить ее электронную версию на litres.ru

— Здравствуй, Мисси.

— Здравствуй, Артур, — тонким голосом ответила она, а затем повернулась ко мне и ласково проговорила: — Как же ты выросла! Ты стала совсем взрослой.

— Простите, а мы знакомы?

— Конечно! Ты меня не помнишь, ведь когда мы виделись в последний раз, тебе было лет пять. Но ты все такая же красавица.

— Спасибо, — смутилась я.

— Милена, дорогая, это Мисси. Она следит за порядком в доме. Можно сказать, член нашей семьи. Мы любим ее, как родную, — вмешался Артур.

— Очень приятно познакомиться, — вежливо проговорила я.

— И мне безумно приятно, — промолвила Мисси, подойдя ко мне и крепко обняв. — Добро пожаловать в семью!

Затем мы вошли в дом и попали в огромный холл со стеклянным светло-серым полом и высоким потолком в три этажа. Холл был расположен в центре дома, и только его не было видно снаружи, так как стены здесь были из белого кирпича. Этот цвет стен придавал комнате ощущение простора. Окон тут не было, но зато потолок был абсолютно прозрачный, с шикарным объемным рисунком. На нем роскошно смотрелись тонкие черные кружевные разводы с объемными стеклянными бабочками. Они называются «Грета Ото» и обитают в Живом городе. У этого вида бабочек часть крыльев абсолютно прозрачная. Это объясняется тем, что ткань между жилками в этих местах крыльев лишена цветных чешуек. Непрозрачные границы черного цвета с красно-рыжим отблеском придают крыльям бабочки четкие контуры.

Дом был отделан в стиле модерн. В конце холла поднималась широкая лестница, переходящая в два крыла — правое и левое. На втором этаже с двух сторон располагались стеклянные балконные оградки, украшенные теми же бабочками. И так же выглядел балкон третьего этажа. На него можно было попасть со второго этажа по винтажным лестницам из каждого крыла. Это эффектный архитектурный прием, суть которого заключается в отсутствии межэтажного перекрытия. Благодаря этому все этажи объединяются в одно пространство, образуя единое целое.

По периметру холла в ряд стояли столбы, которые крепились к краям балконов второго этажа. Столбы и стены были украшены различными картинами, которые гармонично смотрелись в этой комнате. Работы были просто бесподобны. Сразу было ясно, что эти картины написал Артур. Смотришь на них — и по телу будто разливается спокойствие и тепло.

В холле нас встречали две высокие девушки и невысокий мужчина. Одна девушка подошла к нам и с лучезарной улыбкой радостно воскликнула:

— Ну, наконец-то! Мы вас уже заждались! Здравствуй, папочка! — обняв Артура, она повернулась в мою сторону и с той же улыбкой проговорила: — А ты, должно быть, моя сестренка? Меня зовут Лиза. Я безумно рада, что у меня есть родная сестра. Это так круто! Мы обязательно подружимся.

— Да, конечно, — в легком шоке ответила я. Она говорила с таким восторгом, что ввела меня в замешательство. Я не ожидала такой радостной встречи.

Глядя на нее, я поняла, что она была очень сильно похожа на маму. Такие же светлые, идеально прямые волосы длиной ниже плеч. Те же ярко-голубые глаза, в которых можно было утонуть. Все те же мелкие черты лица и даже родинка справа, чуть ниже губ. Просто поразительно, как могут быть похожи люди! Конечно, высокий рост и коммуникабельность были явно от Артура, ведь мама была невысокой и не особо общительной. Ее лучшими собеседниками были цветы, которые она любила больше жизни.

— Познакомься, Милена, это Дерби, наша домработница, — проговорил Артур.

Я переключила свое внимание на высокую русоволосую девушку лет двадцати. Ее волосы были собраны в хвост. Одета она была в специальную рабочую форму кремового цвета с белоснежным фартуком спереди, а в руках держала мокрую тряпку. Судя по всему, ее оторвали от работы из-за нашего приезда.

— Добро пожаловать, мисс Милена, — радушно сказала Дерби.

Я слегка улыбнулась и смущенно ответила:

— Можно просто Милена.

— Добро пожаловать, Милена! — широко улыбаясь, повторила она.

— А это наш неповторимый Мао! Он следит за порядком во дворе и в саду, — представил Артур того самого невысокого мужчину с недовольным выражением на лице.

Он был в белой майке и светло-зеленых штанах, которые были ему явно коротки, из-за чего он казался еще ниже. Его темно-коричневые ботинки были все в грязи и пачкали чистый, отполированный стеклянный пол. Жгуче-черные волосы Мао были коротко острижены. Глаза у него были узкие, а свой маленький нос он наморщил, явно выказывая свое недовольство.

Мао вытер свои грязные руки о тряпку и, взглянув на меня, высокомерно произнес:

— Добро пожаловать. Буду признателен, если вы с благодарностью отнесетесь к моей работе и не будете пачкать во дворе.

— Я постараюсь, — выдавив из себя улыбку, ответила я.

— Мао! Нельзя немного повежливее? Девочка только в дом зашла, а ты уже со своими претензиями! — проговорил Артур, стараясь разрядить обстановку. — Лиза, будь добра, проводи Милену в комнату, которую мы ей приготовили. Она, должно быть, устала и хотела бы немного отдохнуть.

— Конечно! — Лиза подошла ко мне и протянула свою руку. — Пошли, я тебя проведу.

Поднявшись по лестнице, мы повернули в правое крыло и попали в коридор. С правой стороны осталась балконная ограда, а с левой — прозрачная стена со стеклянными дверями. Дверей было три. Мы прошли первую дверь, за которой был кабинет. Он был явно в рабочем состоянии: на большом стеклянном столе в центре комнаты были разбросаны бумаги, а на двухместном светло-бежевом диване лежали раскрытые книги. Даже на полу валялись какие-то рулоны бумаг.

— Я учусь в колледже искусствоведения, а в этой комнате занимаюсь, когда я дома. Не обращай внимания на беспорядок. Не люблю, когда Дерби наводит здесь порядок. После нее я месяцами ищу свои конспекты, — с улыбкой проговорила Лиза. — Дальше — ванная комната, а следующая теперь будет твоей.

Мы прошли мимо огромной ванной. Она была вся стеклянная — и раковина, и унитаз, и душевая. Шкафчик с полотенцами и средствами личной гигиены тоже был из стекла. Даже ручки и замки были прозрачными. Лишь границы всех предметов были черного цвета с красно-рыжим отблеском, как у бабочек на потолке в холле. Это, безусловно, было странно: когда ты стоишь в душевой голышом, тебя видно с центральной улицы района. Это вызвало у меня истерический смешок.

— Что смешного? — в недоумении спросила Лиза.

— Да так, ничего. Просто кое-что представила, — ответила я.

— Я догадываюсь, что именно, — улыбнулась она. — На стене есть кнопка. Нажмешь на нее, и стекла затемняются.

— Артур мне говорил.

— Ясно. Ну, тогда пошли, покажу твою комнату. — Лиза повернулась и направилась к третьей двери.

Комната была довольно просторной. В центре стояла шикарная двухместная кровать, застеленная перламутрово-белым жемчужным покрывалом. А сверху были аккуратно сложены маленькие подушки такого же цвета, контуры которых были обшиты черным жемчугом. С обеих сторон кровати стояли круглые стеклянные тумбы с подсветкой. Справа находился стеклянный шкаф, а слева — стеклянный комод с огромным зеркалом. Пол был из темного стекла, и на нем лежал круглый пушистый ковер жемчужного цвета.

— Если тебе не нравится, мы можем сделать перестановку. Или можно купить новое покрывало. Вид будет совсем другой, — начала предлагать Лиза.

— Нет-нет. Мне нравится, — успокоила я ее.

— Ну, что ж, ты тут располагайся и отдыхай, а я пойду помогу Симону на кухне с обедом. Это наш повар. Он там сильно занят, поэтому познакомишься с ним чуть позже.

— Спасибо, — ответила я.

— Кстати, если что — моя комната напротив твоей. Только в левом крыле.

Лиза вышла из комнаты и спустилась по лестнице вниз. Я подошла к стене, где был встроен небольшой пульт, и слегка покрутила кнопку. Стены стали затемняться. Оставшись одна, я вдруг поняла, как мне не хватало тишины и покоя. С самих похорон Артур не отходил от меня ни на шаг. Положив свою сумку на пол, я прилегла на кровать. Закрыв глаза, я наслаждалась идеальной тишиной, и через несколько минут погрузилась в сладкий сон…