— Я во всех реальностях проверил, даже сумраком ходил, — доложил, подлетая к нам, темный. — Пакета нет. Ложная наводка.

— Вот видишь, Гхареш то же самое говорит.

— Брыг утверждает, что он здесь, — невозмутимо парировал Герберт.

— Брыг… хы-ы-ы-ы, — презрительно прогудел упомянутый Гхареш.

Алистер оказался более сдержан, но и в его тоне явственно звучали ироничные нотки.

— Ну если Брыг сказал, тогда конечно, — протянул он. — Ищи, дружище, не смею мешать.

Некоторое время мужчины молча мерились взглядами, воздух между ними словно сгустился, казалось, еще немного — и заискрит, а потом Алистер вдруг произнес:

— А кто это с тобой?

И уставился прямо на меня.

Нас разделяло лишь несколько шагов, пара заполошных ударов моего сердца. Я могла подробно рассмотреть каждую черту его лица: брови вразлет, строгую морщинку между ними, легкую небритость, еле заметную ямочку на подбородке, родинку на шее, у самого уха. Уверена, и он прекрасно меня видел. Внутри все сжималось от ужаса, горло перехватывало спазмом, а в висках сумасшедшим дятлом стучал один и тот же вопрос: узнает или нет?

Узнает или…

Алистер взирал на меня с любопытством, легким мужским интересом — привычным, оценивающим таким, но не больше. В общем, как на совершенно постороннего, впервые встреченного человека.

Он не узнал меня. Не узнал! Ну, или умел хорошо притворяться. Хотя… зачем ему это?

— Мы незнакомы, милая леди, — произнес наконец Алистер, подтверждая мои предположения. — И, поскольку мой друг не спешит нас представлять, позвольте, я сделаю это сам. Герцог Алистер Вэйден, к вашим услугам.

Ого…

Я молчала, не зная, что ответить, да и нужно ли. Фраза «Раянна. Просто Раянна» здесь явно не подойдет, а ничего другого в голову, как назло, не приходило.

Выручил Герберт. Подхватил меня под руку, привлек к себе, подчеркивая, что мы вместе, и сухо произнес:

— Это мой новый сотрудник.

— Новый сотрудник… — Алистер усмехнулся, окинул меня еще одним оценивающим взглядом.

И вот вроде бы ничего особенного он не сказал, но не понравились мне ни откровенная усмешка, ни многозначительность, ни появившееся в голосе пренебрежение. Не понравились до такой степени, что я на мгновение забыла, что должна опасаться этого человека, оставаться всегда в тени и вообще вести себя тише воды ниже травы, — вскинула голову, с вызовом встречая его взгляд.

Мужчина удивленно приподнял брови, дернул уголком губ, словно собираясь что-то добавить, а потом в глазах его загорелся странный огонек — хищный, заинтересованный.

— Любопытный у тебя новый сотрудник, Герберт, — произнес он задумчиво. — Очень любопытный… Что ж, если не жаль зря потратить время, проверяй, препятствовать не стану. Наше соглашение в любом случае остается в силе. Найдешь пакет — с меня нужная тебе информация. Девуш… гм… «новый сотрудник» пойдет с тобой? Я так и полагал… Пропустить!

Приказ предназначался мужчинам на входе. И Алистер шагнул в сторону, освобождая нам дорогу.

— Идемте, Раянна, — потянул меня за собою Герберт.

Я кивнула, шагнула вперед и услышала за спиной:

— Раянна, значит? Что ж, будем знакомы. — И уже совсем весело: — Ну и мы, пожалуй, пойдем, Гхареш. Полюбуемся, как работают новые сотрудники знаменитого Берта Лоттера. За какие заслуги их теперь принимают в команду, как думаешь, а?

Темный пророкотал что-то невнятное, но не менее колкое — эти двое друг друга стоили, — и мы отправились осматривать помещение.

Склад действительно оказался огромен — целый город с собственными широкими проспектами, улицами, переулками, глухими, таинственными тупиками. Полки, стеллажи, бесконечные штабеля коробок, мешков, и все это до отказа забито разнообразными товарами. На любой вкус и выбор.

Я остановилась, ошеломленно озираясь: как здесь вообще можно что-то найти? Герберт, видимо, понял мое замешательство, наклонился к уху:

— Помните, о чем я говорил, Яна? Расслабьтесь, слушайте себя, только себя. Доверьтесь собственному чутью, оно поведет.

Сжал мой локоть и отступил к Вэйдену, оставляя меня одну.

— Ал, помнишь клоусское дело? Мне тут недавно сообщили кое-какие факты…

Легко сказать «доверьтесь чутью», а как довериться, если оно упорно молчит?

Минуты текли одна за другой, я бродила между ящиками, тюками, комкала в руке перчатку и ощущала себя котенком, которого с размаху бросили в реку и теперь наблюдают: выплывет или утонет. Внутренний голос безмолвствовал, озарения не предвиделось, незнакомая обстановка напрягала, да и мысли, признаться, не особо радовали.

Почему Алистер меня не узнал? Ладно, голос… Он при первой нашей встрече звучал совсем иначе. Я тогда болела, хрипела-сипела так, что сама поражалась — ничего общего с тем, как обычно говорю. Но лицо? Да, я была под вуалью, но фата — не паранджа, настолько надежно она не закрывает.

А вдруг этот, прости господи, герцог лишь сделал вид, что меня не запомнил, а сам вынашивает какой-нибудь хитроумный и коварный план? Готовит западню или вообще планирует убрать по-тихому? Подкараулит потом в темном переулке — и нет больше попаданки, а с ней и проблемы. Что мне о нем известно? Ничего. Да и не только о нем.

Информация… Мне как воздух нужна информация. Нет, больше воздуха.

— Берт, я смотрю, твой «сотрудник» испытывает затруднения. Может, не будем больше его мучить?

Язвительное замечание хлестнуло наотмашь — мне словно пощечину дали. Взгляд Алистера уже давно сверлил спину, я физически чувствовала, как он давит между лопаток, а теперь еще это. В душе вспыхнуло негодование, не помню, как повернулась и выпалила:

— А вы не смотрите.

Идеально очерченные брови снова поползли вверх. Кажется, я только и делаю, что его удивляю — причем при каждой встрече.

— Я серьезно, — продолжила я, стараясь держаться твердо, но не переступать границ вежливости, с его светлостью все-таки беседую. — Сделайте одолжение, прекратите за мной следить. Мешаете работать.

При слове «работать» изумление на лице Алистера опять сменилось иронией. Он явно собрался прокомментировать мои слова, но не успел — я развернулась и быстро пошла прочь. Спорить я с ним не собиралась, грубить — тем более, хотя так и подмывало высказать все, что думаю. Но… Я в чужом мире, законов которого совсем не знаю, а значит, стоит промолчать и просто заняться делом.

Сжала кулаки, ускоряя шаг. Я найду этот чертов пакет, обязательно найду.

Ряд…

Другой…

Третий…

Я постепенно успокаивалась. На место растерянности приходили холодная решимость и сосредоточенность, подогреваемые желанием утереть нос одному зеленоглазому герцогу, доказать, как он ошибался. Там, в подвале, мне было настолько плохо, что я вообще не замечала, что творилось вокруг. Может, и сейчас так поступить? Не думать. Не анализировать. Даже не чувствовать.

Вдохнула, выдохнула, опустила ресницы, отрешаясь от всего, что происходит в помещении, — от звуков, запахов, голосов, красок внешнего мира. Есть только я, странный огонек, что теплится глубоко внутри, и вот эта перчатка, принадлежавшая неулыбчивому пожилому мужчине.

Тонкие губы, кустистые седые брови, до жути неприятный колючий взгляд…

Да, он выглядел именно так, я в этом уверена. Как и в том, что мужчина был здесь, на складе…

Открыла глаза и вздрогнула от неожиданности: прямо передо мной, на уровне груди потрескивала крошечная фиолетовая искра. Вот она замигала, словно приглашала присоединиться, и рванулась вперед, оставляя за собой ниточку легкого дымного следа.

Очередная шеренга товаров.

Поворот.

Тупик.

Наконец искра юркнула в какой-то стеллаж и растворилась в нем. Но я без нее уже знала: это оно, то самое место. Дождалась, когда меня нагонят Вэйден с Лоттером и уверенно указала на одну из полок:

— Здесь.

Алистер смерил меня недоверчивым взглядом, но иронизировать не стал. Лишь коротко приказал:

— Гхареш, проверь.

Темный рванулся к стеллажу, а у меня вдруг перехватило дыхание — будто железным обручем грудь стянуло, выдавливая весь воздух. И прежде чем осознала, что делаю, я крикнула:

— Стойте! Там опасно.

Гхареш лихо затормозил, зависнув в полете. Мужчины недоуменно повернулись, и я пояснила, понимая, как глупо звучат мои слова:

— Ммм… мне так кажется.

— Что значит — кажется? — нахмурился Алистер. — Поточнее нельзя? Чему вас только в академии учили?

— Она интуит, — скупо проронил Герберт. И герцог замолчал. А я дала себе слово обязательно выяснить все, что смогу, про академию и про интуитов. Попозже.

— Что вы видели? — Лоттер казался встревоженным, и я, отбросив посторонние мысли, сосредоточилась на описании.

— Небольшой шар, плотный, чуть прозрачный, наполненный багрово-красным пламенем. Пакет внутри, в самой его сердцевине.

Мужчины резко подобрались, обменялись понимающими взглядами.

— Арканное сторожевое заклинание.

— Да, и, судя по всему, очень сильное.

— Так вот почему мы… — Алистер прервался на полуслове.

Он уже не выглядел расслабленным, лениво-саркастичным аристократом. Сосредоточенное лицо, жесткий взгляд и распоряжения, отрывистые, четкие: