«Пора становиться взрослой, принцесса, твоё безрассудство тебя погубит. Не забывай, что ты не одна», — всплыли в памяти слова моего Странника. Я сбросила газ и продолжала двигаться аккуратно, но решительно. Влад, громко хлопнув себя ладонью по лбу, прикрыл глаза рукой и скорбно провозгласил:

— Они жили счастливо, но очень недолго и сдохли в один день.

— Фу быть таким мрачным дяденькой.

Мы очень удачно миновали больше половины пробки, когда за спиной послышалась сирена, и заорал громкоговоритель. Откуда же они взялись так некстати? Но это даже к лучшему — с сиреной мы доберёмся гораздо быстрее и безопаснее. Но Влад тут же откорректировал своё недавнее предсказание:

— Нет, они не сдохли в один день, а сели в одну кутузку.

Я оставила без внимания его комментарий и, позволив автомобилю ГИБДД себя обогнать, притормозила вслед за ним.

И вот тут позвонил мой замечательный Феликс.

— Ди, ты там, в своей России, вообще обнаглела? — привычно напал он на меня.

— Абсолютно точно, Фил, потому что прямо сейчас меня собираются арестовать за преступное вождение в центре города.

Из машины с мигалкой ко мне уже спешил блюститель порядка.

— Да ты что?! — восхитился Феликс. — Узнаю свою малышку Эсмеральду. Потом перезвонишь мне из русской тюрьмы? Там, кстати, разрешают звонок другу?

— Дурак ты, Фил, типун тебе на язык.

— Тюпун? Кто такой тюпун?

— Всё, Фели, я перезвоню тебе через пару часиков, надеюсь, не из застенков, а то страж порядка уже устал ожидать окончания нашей беседы. — И я одарила извиняющей улыбкой молодого мужчину в форме, стоявшего около водительской двери и внимательно слушающего испанскую речь через приоткрытое окошко. Он пожирал меня вовсе не свирепым взглядом и даже не торопил.

— Ух, как у тебя там весело, детка, я тоже к тебе хочу. Жду твоего звонка, малышка, не забудь, — весело воскликнул мой друг.

Фил отключился, а я с самой обольстительной улыбкой и сильным акцентом обратилась к мужчине в форме, усилив хрипотцу в своём голосе:

— О, добрый день, мсье! Как же замечательно, что мы Вас встретили, нам так нужна Ваша помощь. Я очень тороплюсь на важные переговоры, уже опаздываю, и только Вы можете меня спасти. Вы ведь проводите нас с этой своей… м-м-м, как это по-русски? — я покрутила в воздухе пальцем, изображая мигалку, и не отводя пристального взгляда от онемевшего гайца, продолжила: — Я знаю, что немного нарушила правила вождения, но поймите, мсье, я никак не могу опоздать, это очень важная встреча, Вы же поможете нам?

Мужчина молча кивнул, и я назвала ему адрес.

— На вашем транспортном средстве отсутствуют регистрационные номера, у вас есть документы, подтверждающие право управления данным автомобилем? — мягким тоном осведомился представитель дорожной полиции.

— Конечно, у меня всё есть, но давайте не будем терять время. Вы нас проводите, а потом расскажете, какие документы Вас интересуют, а я Вам их покажу. Ну, спасайте же меня, мсье, — воскликнула я с ноткой отчаяния, подкреплённой умоляющим взглядом, и напомнила адрес пункта назначения.

— Следуйте, пожалуйста, за нашей машиной, — смущённый и озадаченный полицейский устремился к служебному автомобилю. Я взглянула на часы и понадеялась, что мы ещё успеваем.

Следуя за спасительной мигалкой, спустя пять минут мы уже были на месте. Влад за это время не проронил ни слова. На тесной парковке я показушно лихо припарковала своего железного коня, собрав вокруг нас ротозеев. Демонстрация была для наших сопровождающих, которым следовало понять, насколько профессионально я управляю транспортным средством. Впечатлить, конечно, удалось не только их.

До встречи оставалось пять минут, и я уделила внимание нашим провожатым, рассыпаясь в благодарностях и демонстрируя свои документы. На улице царило припозднившееся бабье лето, поэтому я оставила плащ в машине, а мой провокационный костюмчик к строгой беседе не располагал абсолютно. Уладить инцидент на дороге оказалось очень легко, но я не стала злоупотреблять своим обаянием и пообещала полицейским впредь быть аккуратной и законопослушной. Они в свою очередь предложили без проволочек и проблем поставить мой автомобиль на учёт и оказать любую помощь и содействие в области их компетенции. Взяв у ребят контактные данные, я поблагодарила их, тепло попрощалась и поспешила к Владу, хмуро взирающему на часы. Сама я не выношу непунктуальных людей, помню, что «точность — вежливость королей», но полагаю, что королеве позволительны маленькие слабости.

* * *

В кабинете, куда проводил меня мой молчаливый блондин, нас встретили трое мужчин, и я попала под раздевающие взгляды трёх пар глаз. Владу это явно не понравилось и вместо того чтобы поздороваться с коллегами и представить меня, он мрачно пялился на них и молчал, как идиот. Пришлось всё брать в свои руки.

— Доброе утро, господа, меня зовут Диана. Прошу прощения, но Влад задержался по моей вине, и я так успела вытрепать ему нервы, что теперь, как видите, он объявил мне молчаливый бойкот.

А в ответ тишина. Похоже, что бойкот мне объявили и все остальные. Да что ж такое, мне был нужен не такой эффект, а с другой стороны, чего я ожидала от маленькой кучки неподготовленных самцов, на которых внезапно оказали зрительно-голосовое давление в виде меня. К тому же я ещё и подготовилась соответствующим образом — юбка до середины бедра позволяла мужчинам рассмотреть мои ноги, а приталенный жакет с двумя пуговицами манил глубоким вырезом. Взглядам однозначно было, за что зацепиться и ушам, отчего встрепенуться.

— Влад, дорогой, твоих коллег я, кажется, напрягаю ещё больше, чем тебя. Они даже не хотят со мной здороваться, — капризным тоном пожаловалась я своему хмурому блондину.

Первым отмер темноволосый симпатяга с ямочками на щеках — он сразу мне понравился. Улыбчивый парень Руслан представился сам и представил мне всех остальных, включая замороженного Влада, на что последний, совершенно неподобающе обстановке, грубо его послал. Один из присутствующих оказался тем самым переводчиком Михаилом, на встречу с которым мы так торопились. Этакий тощий молодец лет двадцати пяти.

— Михаил, я восхищена, ведь китайский язык невероятно сложный и в нём столько диалектов. Неужели Вы свободно можете общаться с представителями этого народа? Это так интересно! А сколько уже иероглифов вы знаете, их ведь огромное множество? — взяла я в оборот растерявшегося парня.

Он немного смутился, но не смог отказать себе в удовольствии блеснуть перед прекрасной дамой своими уникальными знаниями.

— Поверьте, Диана, их все узнать невозможно, но я знаю около двух тысяч и не собираюсь на этом останавливаться. И это действительно очень сложный язык, но я люблю преодолевать трудности и много учился, чтобы сейчас смело предлагать свои услуги, — гордо заявил Михаил, преисполненный ощущением собственной важности.

Кажется, я приехала совсем не зря, и этого любителя преодолевать трудности и втирать свои сомнительные услуги стоит проконтролировать. Я лучезарно улыбнулась и обратилась ко всем присутствующим:

— Как же я люблю умных мужчин! Надеюсь, я не сильно вам помешаю, если посижу здесь немного и послушаю вас и уважаемого Михаила, это так интересно.

Каждый из присутствующих умников комплимент воспринял на свой счёт, и мне великодушно позволили остаться и трепетно взирать на совещание интеллектуалов. И только Влад, прищурившись, смотрел на меня с недовольством и подозрением. Стоило с ним всё же поговорить заранее, а то ведь он может меня и за шпионку принять. Занятый своими мыслями, он совершенно игнорировал происходящее в кабинете. А зря.

Я же, напротив, слушала очень внимательно и ничего не упускала. Итак, Михаил попытался заверить Влада и двух его партнёров, что с переводом он непременно справится, но оплата за его услуги увеличится ввиду того, что с данной темой он не знаком и ему придётся внеурочно и оперативно осваивать новые термины для завтрашних переговоров.

Я усмехнулась и бесцеремонно вмешалась в мужской разговор:

— Михаил, а позвольте кое-что уточнить. Вы хотите сказать, что берёте дополнительную плату за свою некомпетентность, я правильно Вас поняла?

Переводчик растерянно поморгал глазами, соображая, как лучше ответить. Но неожиданно ему на помощь пришёл самый старший из трёх партнёров, Алексей. Это был невысокий и крепкий мужчина лет сорока, с огромными залысинами.

— Нет же, Диана, — со снисходительной улыбкой заговорил Алексей, — просто Михаил хотел сказать, что тема обсуждения не простая, и в ходе своей деятельности он пока ещё не сталкивался с некоторыми терминами, необходимыми в процессе переговоров.

Объяснял он мне это с расстановкой, как неразумному ребёнку. И самое удивительное, что Влад и Руслан не были возмущены происходящим. К слову, Влад вообще сидел с отсутствующим видом. И я решила больше не изображать слабоумную восторженную поклонницу этого паршивенького спектакля.

— Очень много текста, Алексей, только чем он отличается от объяснения Михаила? В принципе, те же яйца, только вид сбоку. Вывод — если бы Михаил знал язык лучше, то его услуги стоили бы дешевле. — От жеманства и восхищения в моём голосе и следа не осталось, и я тут же попала под прицел цепких взглядов четырёх мужчин. Даже Влад, который до сих пор не понимал, что я делаю в его офисе, вдруг оживился. Алексей же взирал на меня, как на ядовитую змею, которую недавно по глупости принял за ящерку.