4

Наместника? Я навострила уши. После моего прибытия в человеческий город из клана кошек прошло совсем немного времени, но я уже знала, что наместник — это самый главный человек во всей провинции. То есть, если залезть на крышу и посмотреть вдаль, то все земли до горизонта были под его управлением.

Но почему мы тут? Если наместник Линь вызвал заклинателя, значит, в его доме что-то приключилось, и он подозревает кого-то из нечисти. То есть, это люди зовут нас так, хотя сами мы называем себя ночными созданиями. Потому что, в отличие от людей, мы прекрасно видим ночью и зачастую предпочитаем бодрствовать именно в это время суток. А то днем слишком жарко, на улицах толпы народу, гам и…

— Я представлю тебя своей помощницей, — отвлек меня от посторонних мыслей голос заклинателя, и я подняла на него недоуменный взгляд. Помощницей? Не подчиненной нечистью-кошкой?

— Да, посторонним незачем знать, кто ты, — кивнул мужчина. — Поэтому соответствуй. Сделай милый вид. И улыбнись!

Я постаралась растянуть губы в улыбке. Ну что я могу сделать, заискивать — это не кошачье дело. У нас лучше получается ходить с надменным и недовольным лицом. А если что-то нужно, то стоит подойти, потереться плечом, запуская особую, кошачью магию, и тебе тут же дадут все, что захочешь…

— Так пойдет? — спросила я, все еще удерживая на лице улыбку. Подозреваю, что вид у меня был на редкость странный, потому что заклинатель, тяжко вздохнув, махнул на меня рукой.

— Ладно, можешь не улыбаться. Просто веди себя тихо. И не отставай, — шикнул он и первым шагнул через порог. А я поплелась следом, с грустью размышляя, что мой первоначальный план отбиться от заклинателя, найти лавочку и подремать теперь не осуществить. Придется ходить следом за ним…

Поместье оказалось роскошным и огромным до неприличия. Мы шли от ворот, крытых черепицей и украшенных круглыми железными заклепками, до основного здания целую вечность, и путь наш пролегал мимо прудов с золотыми карпами, садиков с цветущими деревьями и изящных беседок с искусной резьбой. В таком поместье не стыдно было бы жить даже прекрасной принцессе или благородному небожителю — и поэтому, когда нас провели в кабинет к наместнику — высокому, высохшему, как финик, старику — я неприятно удивилась. А где же принцесса?

Впрочем, старик тоже, вероятно, всю жизнь чувствовал недостаток принцесс в округе, потому что не поленился окружить себя красавицами. Их мы увидели, когда он, стеная и жалуясь, привел нас в сердце особняка — свой гарем.

Повел он нас туда не сразу. Сначала, подозрительно глядя на заклинателя, попытался отговорить его от посещения места преступления — дескать, наместник там был, все видел, и в подробностях расскажет нам. А когда заклинатель непререкаемым тоном заявил, что должен увидеть все своими глазами, со вздохом вызвал слугу и передал своим женам приказ закрыться в комнатах. Дескать, нечего им смотреть на посторонних мужчин! Вот ревнивец…

Жены и наложницы действительно попрятались по своим комнатам, но украдкой подглядывали в щели неплотно запертых дверей. Их любопытство было в основном направлено на заклинателя: острым кошачьим слухом я могла уловить их шушуканье и восхищенные вздохи, и отчего-то ощутила легкое раздражение. Пусть на своего мужа заглядываются! А не на чужих заклинателей!

На собственного же мужа принцессы, точнее, наложницы, предпочитали лишний раз не смотреть. Наместник был в тех годах, когда ничем, кроме достатка, женщину уже не завлечешь. И поэтому, наверное, каждый уголок женской половины был заставлен расписными ширмами, фарфоровыми вазами и драгоценными статуэтками: чтобы девушки не разбежались. А впрочем, куда им бежать? В мире людей женщины — собственность мужа. И наместник очень дорожил этой собственностью, иначе не пригласил бы заклинателя провести расследование.

— Вот тут, — утирая пот вышитым платком, простонал он и распахнул перед нами двери, — вот тут мы ее и нашли, мою драгоценную!

Мы осторожно ступили в покои. «Драгоценная» обитала в комнатах, обставленных изящной мебелью красного дерева и чуть менее захламлённых, чем остальное поместье. Кровать, застеленная шелковым покрывалом с вышитыми рыбками, тончайшие занавески на окнах, шкаф у стены. И мраморный пол, на котором была насыпана кучка черной пыли. Я нахмурилась… Тут что, не убираются?

Однако заклинатель, увидев грязь, наоборот, насторожился и медленно подошел. Опустился на корточки и, обмакнув пальцы в пыль, растер ее меж подушечек.

— Это… — произнес он безо всякого выражения, и тут наместник Линь, не выдержав, громко всхлипнул и упал в кресло.

— Да, — провыл он, раскачиваясь. — Это все, что осталось от моей драгоценной Жун Мин! Прошу, найдите того, кто ее убил, и поквитайтесь с ним! Вдруг он… вдруг он вернется за другими моими птичками! — истерично вскричал наместник и, не в силах усидеть, вскочил. — Я чую его, я знаю, что он где-то поблизости! Так и ждет, пока я оставлю их без присмотра…

Все, что осталось?..

У меня в ушах вдруг зазвенело, и я отшатнулась от кучи пыли на полу. Не пыли, а… праха. Все, что осталось от наложницы наместника. Среди праха валялись какие-то бесформенные кусочки металла, и до меня наконец дошло, что это расправленные заколки. Наверное, они были воткнуты в прическу наложницы Жун Мин, когда с ней произошло… это. А наместник, вероятно, наказал не трогать ничего до прихода заклинателя.

Старик меж тем все не мог успокоиться. Он призывал небесные кары на голову преступника, пенял, почему заклинатель не пришел раньше, и почему тот вообще не предвидел преступления и не уничтожил нечисть, напавшую на его наложницу, еще до покушения.

— Можете быть спокойны, я найду того, кто это сделал, — твердо произнёс заклинатель, и что-то в его тоне заставило старика обмякнуть.

— Хорошо, — вяло произнес он. — Тогда… не буду мешать. Если вам будет что-то нужно, господин заклинатель, немедленно сообщите.

Мне вдруг стало жалко его — даже пусть он и старый сластолюбец, но, по крайней мере, искренне переживает за погибшую наложницу. И поэтому, улыбнувшись, я подошла, якобы чтобы помочь старику перешагнуть порог, и чуть коснулась его особой кошачьей магией.

— Отдохните, господин наместник, а когда вы проснетесь, вам сразу станет легче, — пообещала я.

Успокоить человека, забрать грусть — мне это было совсем несложно. Кошка я или нет? И наместник Линь тут же зашатался, сраженный приступом сонливости.

— Да, милая… — он с трудом сконцентрировал на мне взгляд.

— Это моя помощница, — подсказал заклинатель и бдительно перехватил мой локоть, оттаскивая подальше от старика.

Я тут же надулась. Съем я его, что ли? Вот так вот помогай людям, сразу в чем-то подозревают… А я всего лишь хотела отправить наместника спать!

Однако императорский служащий не спешил спать. Наоборот, он уставился на меня осоловевшим взглядом и неожиданно выдал:

— Не уступите? Вашу помощницу, — пояснил наместник заклинателю, который недоуменно моргнул на его вопрос. — Я щедро заплачу. У меня тут как раз комната освободилась, — и он махнул на ту самую комнату, у дверей в которую мы стояли и в которой все еще покоились останки его предыдущей хозяйки. Моя жалость к наместнику тут же испарилась, как снег весной.

— Нет, — холодно ответил заклинатель, и старик, вздохнув напоследок, наконец ушел.

— Не ворожи без разрешения, — приказал заклинатель, едва нам стоило остаться одним.

Я тут же решила обидеться.

— А зачем я вам, если ворожить нельзя? — спросила я ехидно. — Хотите продать и поправить финансовое положение? Вам же обещали щедро заплатить!

Фу, противный старик… Хотел купить меня! Меня! Я, чтоб он знал, не продаюсь! А делаю что хочу, и хожу куда хочу.

Если заклинатель разрешит, конечно.

— Нет, — вопреки ожиданиям, заклинатель даже не разозлился на дерзость и лишь хмыкнул в ответ. Вот самообладание у человека! — Ты нужна мне, кошка Лиу, чтобы заметить то, что можешь заметить только ты. А теперь пройдись, оглядись, — и он обвел комнату приглашающим жестом.

Пожав плечами, я медленно, огибая кучку праха по широкой дуге, обошла покои наложницы. Подошла к зеркалу, заглянула в ящички стола красного дерева. Покопалась в завалах косметики и ярких заколок. Открыла шкаф, и, по пояс закопавшись в шелковых платьях, громко чихнула от удушливого лавандового запаха.

— Ничего особенного тут не вижу, — проворчала я. — Обычная женская комната, причем плохо убранная. Ну и пыльно тут! Дышать нечем.

— Ну иди, погуляй в коридоре, — рассеянно отозвался заклинатель. Он как раз, вынув из рукава кусок мела, чертил какие-то символы на полу. Они подспудно мне не понравились, и я отвернулась.

— Не хочу, — я дернула плечом. — Там как-то… неприятно. Я лучше тут подожду, с вами.

Скрип мела по полу прекратился. Обернувшись, я с удивлением обнаружила, что мужчина смотрит на меня застывшим, стеклянным взглядом.

— А ведь точно, — пробормотал он. — Вся мебель в коридоре и других залах — из трехсотлетнего кедра, а тут — из красного дерева. Знаешь, почему, Лиу?

— Потому что наместник — жадина? — предположила я. — Или эта наложница была не очень-то и любимой, и он врет.