Алисон Эшли

Цветок влюбленных

1

Под внимательным взглядом удобно расположившихся в салоне огромного «боинга» пассажиров Кэтрин улыбнулась своей известной на всю авиакомпанию улыбкой и произнесла:

— Добрый день, леди и джентльмены. Экипаж авиалайнера и его командир Аллистер Маккуин рады приветствовать вас на борту нашего самолета. Мы искренне надеемся, что вам понравится полет и что вы не будете испытывать никаких неудобств. Пассажирам, не желающим употреблять в пищу те или иные продукты, следует заранее поставить в известность стюардесс. Во время полета будут демонстрироваться два фильма, и, если в наших силах будет сделать полет еще более приятным, мы с удовольствием выполним ваши пожелания.

Улыбнувшись еще раз, Кэтрин Смитсон (настоящую ее фамилию знал только вице-президент авиакомпании) отошла в сторону, предоставив освободившееся в проходе место двум другим стюардессам. Как старшая она должна была следить за демонстрацией кислородных масок, но, зная, что Лайза и Тони прекрасно справятся без нее, устремила взгляд в окошко иллюминатора. Глядя вслед убегающей посадочной полосе, Кэтрин подумала, что решение стать стюардессой оказалось не таким уж плохим вариантом. Жаль, что родители не разделяют ее любви к полетам, но хорошо уже то, что они не встали у нее на пути и не заставили вернуться в семейный бизнес.

Сталелитейное производство не для меня. Ведь даже проучившись три года в Оксфорде, я так и не поняла разницы между углеродными и высокомолекулярными соединениями. Семейным бизнесом пусть занимается Дэниел, мне же куда больше нравятся полеты.

Занятая своими мыслями, Кэтрин не сразу уловила устремленный на нее внимательный взгляд серых глаз сидевшего в конце правого ряда мужчины. А когда заметила, Тони и Лайза отвлекли ее расспросами. В какой-то момент Кэтрин вдруг захотелось обернуться, еще раз взглянуть на лицо пассажира, но, отвлеченная шепотом Тони, вскоре забыла о нем. Впереди было много дел, и она должна была держать их под контролем.

— Ты только посмотри, Кэт! — нервно поведя плечами, прошептала Тони. — Этот козел опять здесь! Ставлю десять баксов, что он опять закажет виски, а когда придет время платить, вытащит из бумажника новенькие сто долларов. Печатает он их, что ли? Нет, ну откуда он узнал, что нам не выдается мелочь для сдачи?!

— Скажи спасибо, что не все пассажиры знают об этом, — усмехнулась Лайза. — Иначе нам пришлось бы покупать виски за свой счет. Компания ни за что не поверит, что все пассажиры решили вдруг расплатиться новенькими стодолларовыми купюрами. А что думает по этому поводу наш босс?

— Я? Мне, право, все равно, — ответила Кэтрин. — Но, думаю, авиакомпания не понесет убытков ни при каких обстоятельствах. Цена спиртного уже включена в стоимость билетов.

— Хочешь сказать, что стоимость товаров… ну, которые могут быть теоретически украдены, тоже включена в цену находящихся в магазине вещей?

— Ну конечно. Это основа экономики. На чем, думаете, основана система скидок? Как раз на этом. Есть, правда, и другие способы, но это один из основных.

— Откуда ты все это знаешь, Кэт? — уважительно поинтересовалась Лайза. — Можно подумать, ты с отличием закончила Принстон или Гарвард.

— Ничего подобного, — рассмеялась в ответ Кэтрин, — просто я люблю смотреть телевизор. Там часто говорят о подобных вещах. Ну, а теперь за дело. Мы почти уже набрали высоту, и, как только пассажиры расстегнут ремни, на нас обрушится целая лавина различных просьб. Кстати, Лайза, ты заметила, что сегодня у нас на борту три младенца? Надеюсь, запас памперсов достаточен или же ты опять обеспечила своего племянника за счет авиакомпании?

— Успокойся, Кэт, все в порядке. На борту целых пять упаковок. Я также проверила запасы мыла, туалетной бумаги и зубной пасты.

— Прекрасно. Встречаемся через час, а пока я просмотрю список пассажиров, постарайтесь удовлетворить все запросы. Их, скорей всего, будет немало.

— Думаю, ты права, Кэт, — поддержала подругу Тони. — Из-за тумана рейс задержали на четыре часа. Некоторые из пассажиров до сих пор кипят от возмущения. И как всегда готовы обвинить в этом тех, кто ближе к ним, то есть нас.

— К этому трудно привыкнуть, но это так. Постарайтесь как можно чаще улыбаться и не обращайте внимания на мелкие уколы. Я присоединюсь к вам, как только смогу. — С этими словами Кэтрин встала с откидного сиденья и скрылась за ведущей в служебный отсек дверью.

Рейс обещал быть трудным. Во-первых, целых пять часов в воздухе, а во-вторых, и это самое неприятное, несоответствие числа билетов числу пассажиров. На это можно было закрыть глаза пару лет назад, но после тех страшных дней в сентябре, это было бы безответственно и непрофессионально.

Следовало все же настоять на своем и еще раз все проверить, упрекнула себя Кэтрин. Что, если и в самом деле произошла ошибка и в салоне действительно находится безбилетный пассажир? Впрочем, инспектор, зная о расхождении, сам дал разрешение на взлет, а это значит, что всю ответственность он взял на себя.

Сверив еще раз число билетов с ведомостью, Кэтрин убедилась, что была права в своих подозрениях и безбилетный пассажир в самом деле находится на борту. Но теперь это уже не было столь важным. В Атланте все выяснится окончательно и будет интересно взглянуть на того, кто решил сэкономить таким оригинальным способом. Сейчас же следовало подумать о другом. Вчера по электронной почте пришло письмо от матери, в котором в самых категоричных выражениях настаивалось на том, чтобы она, Кэтрин, провела рождественские каникулы дома. В таком тоне мать никогда еще не писала ей, и это было странно. Отложив пассажирскую ведомость, Кэтрин закрыла глаза и словно наяву увидела огромный, похожий на сказочное видение дом — Скай-мэнор. Она почувствовала, как глаза наполнились непрошеными слезами. После трагической смерти Памелы родной дом стал для нее самым нежеланным местом на земле. Потеряв сестру-близнеца, она словно лишилась части себя, и даже по прошествии стольких месяцев боль утраты была свежа.

Но что все-таки случилось дома? Может, какие-то проблемы у отца, Патриции или Дэниела? Но тогда почему никто из них не позвонил и не поставил меня в известность?

Откинув со лба светлую прядь, Кэтрин попыталась заставить себя не думать о предстоящем визите домой, и это, хоть и не сразу, ей удалось. Впереди было множество дел, и они как всегда послужили прекрасным отвлекающим средством.


С раздражением взглянув на сидевшего в кресле мужа, Лора Кармайкл отошла к окну и, отодвинув в сторону тяжелую портьеру, произнесла:

— Прости, Майкл, но на этот раз я отказываюсь понимать тебя! Наша дочь ведет себя так, словно ей нет никакого дела до собственной семьи, а ты только потакаешь ее капризам. Сколько еще это может продолжаться? Когда наконец ты поговоришь с ней как отец?!

— Прекрати, Лора, — невольно поморщившись, произнес Майкл. — Ты ведь знаешь, что у Кэт есть веская причина не появляться дома. Она потеряла не просто сестру, она потеряла сестру-близнеца и, возможно, винит в этом себя.

— Но это ведь полный бред! Когда Памела попала под лавину, Кэтрин была в сотнях миль от нее! Ты специально придумал это, чтобы иметь еще одно оправдание для нее. Она всегда была твоей любимицей, ты никогда не скрывал этого!

— Ты не права, Лора. Я всегда одинаково любил всех своих детей, просто из всех Кэтрин самая ранимая и, я бы даже сказал, беззащитная. Вся ее бравада не что иное, как попытка противостоять внешнему миру, жаль, что ты это не понимаешь.

— Мне все равно, что ты там думаешь, но я настаиваю, что это Рождество Кэтрин должна провести в Скай-мэноре! Я хочу не только собрать всю семью, но и познакомить Кэт с Дереком Ламбертом. Хватит ей уже летать на этих жутких самолетах, пора подумать о собственной семье!

— Дерек Ламберт. О таком муже можно только мечтать. Но как ты можешь решать за него и за Кэт?

— Уверена, что Дерек будет прекрасным мужем для нашей дочери, и хочу, чтобы ты помог мне объяснить это Кэт.

— Но у нее может быть свое мнение на этот счет, Лора. Она давно уже совершеннолетняя, и у нее наверняка есть своя личная жизнь. Вдруг этот мистер Ламберт не понравится ей?

— Ты с ума сошел, Майкл! Дерек стоит четыре миллиарда! И он очень симпатичный молодой человек! Занимается спортом и вообще…

— Но ведь и Кэт может не понравиться ему! Неужели такая мысль не приходила тебе в голову?

— Не говори так, Майкл. Ты когда-нибудь видел мужчину, которому не понравилась бы наша Кэт?

— Ну хорошо, Лора, хорошо. На этот раз ты, кажется, права. Я попытаюсь поговорить с ней. Кто знает, может, девочке действительно пора всерьез задуматься о своем будущем. Скажи, а сам Дерек в курсе твоих матримониальных планов? Ведь слияние двух компаний еще не повод для соединения семей.

— Именно повод. Подобное соединение всегда идет на пользу бизнесу. И он не в курсе моих планов. Не хочу никакой натянутости, пусть все будет естественно.

— А Патриция тоже проведет Рождество в Скай-мэноре?

— Да, она приедет с детьми. После развода бедняжка так и не пришла в себя, и я хочу, чтобы она как можно дольше пожила здесь.

— Думаю, ты права. Пресса была не слишком благожелательна к ней и доставила массу неприятностей. Странно только, что она до сих пор предпочитает жить в Голливуде.

— Это как раз вполне объяснимо. Пат все еще любит этого мерзкого актеришку и хочет быть ближе к нему. Но на этот раз нам, думаю, удастся уговорить ее покинуть Голливуд и поселиться в нью-йоркской квартире.

— Что ты придумала на этот раз?

— Я предложу Пат открыть собственное модельное агентство! Работа — лучшее средство от депрессии, мы оба это знаем. Ты ведь помнишь, что придуманные ею модели всегда отличались особым вкусом и изяществом. Если бы не замужество, Пат давно бы уже стала второй Соней Рикель!

— Ты молодчина, Лора, — ласково улыбнулся жене Майкл. — Мне ты тоже никогда не позволяла погрузиться в отчаяние, хотя у меня было для этого достаточно поводов. А теперь извини, но мне пора на массаж. Миссис Кросби наверняка уже ждет меня.

Помогая мужу пересаживаться из кресла в инвалидную коляску, Лора едва смогла сдержать слезы. Снежная лавина, унесшая более года назад жизнь ее дочери, прокатилась по всей семье. Узнав о гибели Памелы, Майкл не смог встать с кровати, и с того страшного дня его ноги отказываются служить ему. И хотя врачи говорят, что виной всему стресс, что нервные центры не затронуты и Майкл может в любой момент встать, от их утверждений никому не становится легче. Факт остается фактом, вот уже столько времени ее муж передвигается только в инвалидной коляске. Открыв дверь, Лора проводила мужа до лифта, и, вернувшись в комнату, вновь принялась размышлять о Кэтрин. Порой ей казалось, что решение Кэтрин стать стюардессой напрямую связано с трагической смертью сестры. Ведь узнав о гибели Памелы, Кэтрин только и делала, что стремилась подойти как можно ближе к роковой черте. Зябко поведя плечами, Лора подошла к окну и, взглянув на видневшиеся вдали лес и озеро, вспомнила о том, каким когда-то мечтала видеть свой дом. Многое ей удалось и, если бы не трагическая смерть дочери, удалось бы и другое. Но ничего, поспешила успокоить она себя, главное не отчаиваться и верить в хорошее. Приедет Пат с детьми, Дэн, Дерек Ламберт и, может быть, даже Кэт. Только бы все они приехали, об остальном же она сумеет позаботиться.


Сидя в самолете, Дерек Ламберт с тоской думал о том, что произойдет, когда выяснится, что он летит без билета. Как объяснить, что обстоятельства сложились таким образом, что он вынужден был обманом проникнуть в самолет? Что у него не было времени купить билет! Причина, по которой он пошел на это, может объяснить, но не снять с него ответственности за происходящее.

Нужно будет сразу же позвонить Сэму Хоффу. Если кто и способен уладить возможный инцидент, так это он. Но что все же случилось у Криса? И почему он так и не ответил ни на один звонок?

Дерек еще накануне почувствовал, что у него явно не все в порядке, а потому не удивился странному звонку, заставшему его по дороге домой. Не задавая лишних вопросов, он развернул машину в сторону аэропорта и спустя час уже находился в салоне готового к взлету «боинга». Он и сам не ожидал, что попасть в самолет будет так легко. Просто попросил девушку-контролера позволить проститься с якобы находящейся на борту женой, и та пропустила его. Дерек с усмешкой подумал о том, что, знай они с Крисом лет пятнадцать назад, как без проблем попасть в самолет, они обязательно воспользовались бы этим. Вспомнив детство, Дерек невольно поморщился. Огромный мрачный дом в пригороде Бостона, вечно погруженный в бесконечные дела отец, больше похожая на призрак, чем на живого человека, мать и они с Крисом, два неугомонных мальчугана, с которыми не могла ужиться ни одна няня. Не выдержав мрачной холодности мужа, их мать в конце концов ушла из дому. Они же остались с отцом, могущественным, богатым, но таким равнодушным ко всему, кроме своих картин, Лайонзом Ламбертом. С момента ухода матери их с Крисом жизнь превратилась в настоящий ад. Рассчитав всех учителей, отец сам занялся их образованием, и горе было, если, забыв выучить греческие или латинские глаголы, они являлись к уроку неподготовленными. В лучшем случае оба лишались обеда и ужина, в худшем их запирали по отдельности в верхних комнатах, где они должны были провести весь день наедине с учебником латинского или греческого. Как же они ненавидели эти уроки! Немногим меньше сбежавшей и бросившей их одних в семейном аду матери. С годами оба поняли, что такой шаг был единственно возможным для Анжелики Ламберт, но тогда не могли простить ей уход. Единственными светлыми моментами в их детской жизни были приезды тетушки Эмили, двоюродной сестры отца. Говорливая, любящая посмеяться и вкусно поесть, Эмили Хендерсон обожала племянников и, не обращая никакого внимания на протесты их грозного отца, каждый день увозила мальчиков в Бостон. Привычные строгие костюмы на несколько восхитительных дней уступали место джинсам и ковбойкам, а вместо надоевшей до оскомины овсянки они ели великолепную, неправдоподобно вкусную еду в китайских или итальянских ресторанах. Обычно тетушка гостила у них две недели, и, проводив ее, они начинали мечтать о ее очередном приезде.

Закрыв глаза, Дерек как наяву услышал лишенный каких-либо эмоций, металлический голос отца. В детстве, едва заслышав его, он готов был бежать со всех ног куда угодно. И сейчас, вспомнив отца, он почувствовал, как осевший на самое дно души неприятный осадок вновь поднимается на поверхность. Со дня смерти отца прошло более десяти лет, но до сих пор ему иногда кажется, что тот жив и имеет над ним все ту же власть.

Погрузившись в воспоминания, Дерек не сразу услышал обращенные к нему слова. В первый момент он даже не понял, часть ли они прошлого или же имеют какое-то отношение к настоящему. И только когда кто-то легко тронул его за плечо, он открыл глаза и как зачарованный уставился на остановившуюся у его кресла стюардессу, которая, судя по всему, уже второй или третий раз обращалась к нему.

— Простите, сэр, — услышал он мелодичный, с идеальным выговором голос, — сейчас начнут разносить обед, а ваш столик еще не откинут. Не могли бы вы опустить его?

Глаза стоявшей рядом девушки окутывали таким теплом, что у Дерека на миг захватило дыхание. Это было немыслимо. Она смотрела на него так, словно… Тут Дерек окончательно запутался и, представив, как неловко выглядит, невольно покраснел. Возникшая пауза грозила затянуться — нужно было как можно скорей выходить из неловкой ситуации.

— Простите, мисс, — собравшись наконец с силами, пробормотал он, — немного задумался и не слышал объявления.

— Ничего страшного, — улыбнувшись ответила Кэтрин, — еще есть время.

— А что на обед? — неожиданно осмелев, поинтересовался Дерек. Он готов был задавать, какие угодно умные или глупые вопросы, лишь бы только эта удивительная девушка дольше оставалась рядом с ним.

— Сегодня в нашем меню итальянская кухня.

— Просто фантастика, — весело улыбнулся Дерек. — С детства обожаю пасту и пиццу.

— Ну, тогда приятного аппетита, сэр.

С этими словами девушка отошла к другим пассажирам, а он еще несколько минут не мог вернуться в реальность. В какой-то момент Дереку даже показалось, что он где-то уже видел ее лицо, но, и сосредоточившись, не смог вспомнить ничего определенного.


— Ты заметила, Лайза, какими глазами смотрит на нашу Кэт красавчик в серой замшевой куртке и голубой рубашке? — лукаво улыбнувшись, поинтересовалась у подруги Тони. — Я-то знаю, что означает такой взгляд, и готова поспорить, что к концу полета он обязательно попросит у Кэт номер телефона. Интересно, о чем это они так мило беседовали?

— Прекрати, Тони! — отставив в сторону чашку с кофе, воскликнула Кэтрин. — Я просто попросила его откинуть столик и ответила на вопрос, что у нас сегодня в меню. Только и всего. Вечно ты придумываешь то, чего нет. К тому же у меня есть…

— Знаем-знаем, — смеясь продолжила за подругу Лайза. — Афранио в Бразилии, Кевин в Мельбурне. Наверняка кто-то есть и в Нью-Йорке, но мы, к сожалению, не в курсе. Не так ли, Тони?

— Прекратите сейчас же! — делая вид, что сердится, воскликнула Кэтрин. — Что это вы вздумали вдруг обсуждать мою личную жизнь? Что вообще на вас нашло?

— Ничего, просто мы до сих пор не знаем ничего ни о тебе самой, ни о твоей семье, — неожиданно серьезным тоном произнесла Тони. — Знаем только, что твоя фамилия Смитсон и что ты откуда-то с юга Америки. Но это, я думаю, чистое вранье. Южане говорят с акцентом, а у тебя его нет и в помине. Ты говоришь, как уроженка Нью-Йорка. Правда, Тони?

— Мне тоже так кажется. В тебе и в самом деле много загадочного, Кэт. Ты знаешь много такого, о чем мы с Лайзой понятия не имеем, и умеешь обращаться даже с самыми сложными столовыми приборами. Всегда знаешь, какую вилку или нож выбрать, и твои манеры не такие, как у нас. Ты не похожа на девчонку из простой американской семьи. В тебе есть что-то такое, чему я даже и названия не могу подобрать.

— Кажется, на этот раз вы решили до конца разобраться во всем? — Кэтрин едва сумела скрыть замешательство. — Тогда попробую облегчить вам задачу. Родилась я и в самом деле на Юге, но выросла на Кони-Айленде, в одном очень богатом доме. Мои родители, кстати, до сих пор работают там. Я росла рядом с хозяйскими детьми… ну и потому, наверное, знаю, как правильно пользоваться столовыми приборами, как двигаться, одеваться…

— Господи, как интересно! — в изумлении воскликнула Лайза. — А как фамилия этих людей? Может быть, это Рейнолдсы? Говорят, один из принадлежащих им домов как раз находится на Кони!

— Нет-нет! Рейнолдсы здесь ни при чем! Семья, в которой работают мои родители, не так богата. И вряд ли кто из вас слышал их фамилию. Теперь вы видите, как на самом деле все просто. Манеры, речь — дело наживное. Достаточно немного пожить в той среде, как тут же невольно начинаешь подражать всему. Впрочем, хватит об этом. Скоро нужно будет собрать подносы и разнести напитки.

— Да, конечно. Но сначала скажи, почему за то время, что мы знакомы, ты ни разу не навестила своих родителей, Кэт? Пойми, это не праздное любопытство. Просто мы с Тони видим, каким порой становится твое лицо. В такие минуты ты похожа на потерявшегося в чужом городе ребенка. Можешь думать, что мы лезем не в свое дело, но мы просто хотим помочь.